Te encuentras en la páginas de Blogsperu, los resultados son los ultimos contenidos del blog. Este es un archivo temporal y puede no representar el contenido actual del mismo.
Visite Japon Secreto

Comparte esta página:

Etiquetas: [Cultura]  [Noticias]  [Sociedad]  [Tradiciones]  [calendario]  [ceremonia]  [diciembre]  [kanji]  [kanji del año]  [Kansai]  [Kioto]  [Kiyomizudera]  [nuevo]  [otoño]  [shodō]  [templo]  
Fecha Publicación: Wed, 12 Dec 2018 07:05:08 +0000

Japon-Secreto.com El Kanji del Año

Kanji del Año (今年の漢字). Kanji del año 2018. 災 (desastre)

El kanji del año 2018 es "災" (desastre).

Cada año, alrededor del 12 de diciembre (fecha conocida como "Día del Kanji" en Japón), se elige en Kioto el kanji del año (今年の漢字, leído "kotoshi no kanji"), un carácter de la escritura japonesa que representa lo sucedido ese año.

Se trata de una ceremonia que comenzó a celebrarse en 1995 y año tras año ha ganado mucha popularidad (nosotros hemos hablado de ello cada año desde 2009).

El idioma japonés utiliza en su escritura tanto caracteres propios de su idioma (kana) como caracteres importados del idioma chino (kanji).

Dichos caracteres kanji tienen significado por sí mismos y es precisamente uno de esos caracteres el que se elige cada año.

 

Kanji del año 2018 en Japón

La Fundación de Examen de Aptitud de Kanji ha elegido como Kanji del Año 2018 el carácter "災" ("wazawa" o "sai", que significa "desastre").

[caption id="attachment_19632" align="aligncenter" width="817"]Kanji del Año (今年の漢字). Kanji del año 2018. 災 (desastre) Foto: 47News[/caption]

Más abajo explicamos los detalles y motivos por los que ha sido elegido.

 

La encuesta anual de la Fundación de Examen de Aptitud de Kanji

El kanji del año (今年の漢字) es elegido por la Fundación de Examen de Aptitud de Kanji  (財団法人日本漢字能力検定協会) mediante una encuesta realizada en todo Japón en noviembre, en la que pueden participar tanto japoneses como extranjeros que se encuentren viviendo en Japón.

El proceso de selección es bastante simple. La Asociación abre la votación en su página web (http://www.kanken.or.jp), y el carácter con más votos al final del plazo de votación es el ganador.

En esta encuesta realizada en todo Japón pueden participar tanto japoneses como extranjeros que se encuentren viviendo en Japón (nosotros participamos en 2011).

El proceso de selección del carácter o kanji es bastante simple. La Asociación abre la votación en su sitio web y también en una urna disponible en el propio templo Kiyomizu, y el ideograma con más votos al final del período es el ganador.

Esta ceremonia de presentación del "Kanji del Año" ha ganado popularidad con los años y ahora numerosos medios de comunicación de todo el mundo se hacen eco de la noticia, mientras hace apenas 8 años apenas tenía repercusión, ni siquiera en Japón.

Se trata de una tradición que comenzó a celebrarse en el año 1995.

Nosotros hemos estado publicando artículos al respecto desde 2009.

 

Un ideograma para representar el año

El kanji elegido es el que recibe más votos, representando los sentimientos de la sociedad japonesa del año, y es anunciado en una ceremonia que se celebra el 12 de diciembre (día del kanji) en en el templo Kiyomizu, en Kioto donde, según la tradición, el sacerdote principal del templo se encarga de escribir el elegido kanji del año empleando caligrafía shodō sobre un trozo de papel japonés de 1,5 metros de largo por 1,3 metros de ancho para proclamar el kanji ganador.

Esta hoja con el kanji se expone en el templo Kiyomizu hasta el 31 de diciembre.

[caption id="" align="aligncenter" width="700"]Nosotros visitando el templo Kiyomizu de Kioto en 2010 Nosotros visitando el templo Kiyomizu de Kioto en 2010[/caption]

 

Los kanji de años anteriores

Los años anteriores los kanjis elegidos han sido los siguientes:

Kanji del Año (今年の漢字). Todos los kanji desde 1995.

 

Voy a explicar a continuación a qué se debió la elección de cada uno de ellos.

A partir del año 2009 la explicación es más detallada pues está tomada de los antiguos artículos que fuimos publicando en nuestro viejo blog.

 

Año 1995 ― 震 "shin" (Terremoto, temblor, escalofrío)

El motivo por el que se eligió este kanji fue que ese año el centro de Japón sufrió el gran terremoto Hanshin-Awaji.

Además, también fue un motivo de peso los recientes sentimientos de inquietud y angustia provocados por el ataque con gas sarín en el metro de Tokio.

 

Año 1996 ― 食 "shoku" (Comida, comer)

Multiples brotes de comida en mal estado debidos a la "E. coli O157" afectaron a programas de comida escolar.

 

Año 1997 ― 倒 "" (Quiebra, derribo)

Se eligió como kanji del año debido a que ese año se produjo una hola de quiebras empresariales y crisis bancarias.

 

Año 1998 ― 毒 "doku" (Veneno)

Veneno fue elegido kanji del año por una intoxicación masiva provocada por curry en mal estado que provocó la intoxicación de 67 personas y la muerte de otras 4. Parece ser que la clave estaba en las dioxinas.

 

Año 1999 ― 末 "sue" (Fin)

Se eligió este kanji porque este año era el último del siglo.

También por el accidente nuclear que se produjo en Tokaimura.

 

Año 2000 ― 金 "kin" (Oro)

Se eligió oro como kanji del año debido a que el atleta de judo athlete Ryoko Tamura (llamado ahora Ryoko Tani) y el corredor de maratón Naoko Takahashi ganaron el oro en las olimpiadas de Sydney.

También porque murieron las hermanas gemelas centenarias Kin-san y Gin-san, cuyos nombres incluyen la palabra oro y plata, respectivamente.

 

Año 2001 ― 戦 "sen" (Guerra)

Ese año, el terrible ataque terrorista del 11 de septiembre en Estados Unidos provocó la Guerra de Estados Unidos en Afganistan. Como consecuencia, se produjo una crisis económica mundial.

 

Año 2002 ― 帰 "ki" (Regreso)

Japón y Corea del Norte reanudaron sus conversaciones diplomáticas y cinco japoneses secuestrados por Corea del Norte regresaron a Japón. De ahí que "regreso" fuera elegido kanji del año.

 

Año 2003 ― 虎 "tora" (Tigre)

El equipo de béisbol de los Tigres de Hanshin (阪神タイガース) ganaron el banderín de la Liga Central por primera vez en 18 años.

 

Año 2004 ― 災 "sai" (Desastre)

Fue un año de grandes desastres naturales. Por una parte, el terremoto Chūetsu. Además un tifón en Tokage provocó enormes daños.

También se produjo un accidente en la planta nuclear de Mihama.

 

Año 2005 ― 愛 "ai" (Amor)

Se celebró la Expo 2005 en Aichi (愛知), ciudad japonesa cuyo nombre incluye el kanji "amor".

La princesa Nori se casó por amor con Yoshiki Kuroda.

 

Año 2006 ― 命 "inochi" (Vida)

Se eligió "vida" como kanji del año tras el nacimiento del príncipe Hisahito de Akishino.

 

Año 2007 ― 偽 "nise" (Decepción)

Se produjeron diversos escándalos sobre fondos políticos y registros de pensiones defectuosos.

También hubo una controversia sobre las infracciones sobre la propiedad intelectual cometidas en el Parque de Atracciones de Shijingshan (Pekín, China).

 

Año 2008 ― 変 "hen" (Cambio)

Cambio de primer ministro en Japón y Barack Obama ganó las elecciones presidenciales de Estados Unidos usando la palabra "cambio" en su campaña electoral.

También se produjeron cambios económicos y actos de nueva concienciación ecológica en el mundo.

 

Año 2009 ― 新 "shin" (Nuevo)

En 2009 fue elegido el kanji (que se lee como "shin" o "atarashii") y significa "nuevo".

Kanji de 2009: "shin" o "atarashi", que significa "nuevo

Entre los argumentos para elegir esta palabra estuvieron la llegada al poder del nuevo gobierno de Hatoyama, del Partido Demócrata de Japón, acabando con medio siglo de dominación del partido LDP.

Otro motivo fue que Ichiro Suzuki estableció un nuevo récord en las ligas MLB de béisbol con 200 golpes en nueve temporadas consecutivas.

Ceremonia del Kanji del año 2009 en el templo Kiyomizu de Kioto

El tercer motivo fue el brote mundial de gripe porcina (conocido como Shin-gata influenza).

Fragmento de vídeo de la ceremonia de 2009:

https://www.youtube.com/watch?v=nCsd_gERIlU

 

Año 2010 ― 暑 "sho" (Calor)

Este año se celebró la ceremonia del Kanji del Año el día 10 de diciembre debido a que el 12 de diciembre era domingo.

Se eligió "calor" como kanji del año debido a varios motivos:

  • el calor que hizo ese verano en Japón
  • el calor que soportaron los mineros atrapados en la mina de Chile (superior a 30º en muchos momentos) y el “calor” humano y la solidaridad de los que les ayudaron
  • el envío al espacio por parte de Japón de la sonda “hayabusa” con la misión de tomar muestras de un asteroide y que, al regresar a la Tierra, quedó destruida en su mayor parte al alcanzar más de 10.000°C al entrar de nuevo en la atmósfera.

Ese año el segundo kanji más votado fue 中 (leído "chuu" o "naka"), que significa “centro", "en el medio" o también "objetivo“, que en realidad fue elegido por significar también China (ya que en kanji se escribe 中国), ya que pretendía representar la Exposición Mundial 2010 de Shanghai y los problemas surgidos en estos últimos meses entre China y Japón.

En dicha votación, quedó en tercer lugar el kanji 不 (leído "fu"), que significa "frágil", "inestable" o "inseguro", que pretendía representar los problemas económicos y políticos del mundo.

Aquí puede verse un fragmento de vídeo de la ceremonia:

https://www.youtube.com/watch?v=PMtXjmrhDFM

 

Año 2011 ― 絆 "kizuna" (Relación, vínculo, unión)

El más votado como kanji del año para 2011 fue  ("kizuna"), que significa relación, vínculo, lazo o unión.

絆 (きずな, kizuna), relación, vínculo, lazo o unión. Kanji del año 2011

El motivo de su elección es que pretende representar la unión del pueblo japonés y la ayuda, solidaridad y amistad de todo el mundo tras la catástrofe provocada por el terremoto y posterior tsunami en la región de Tohoku.

Por lo tanto, aunque el tema que inevitablemente estuvo en la mente de todos los votantes fue el terremoto del 11 de marzo, triunfó el optimismo con la idea de unidad y solidaridad.

Además, la selección nacional japonesa de fútbol femenino, Nadeshiko Japan, había ganado ese año la Copa Mundial Femenina de la FIFA 2011, como resultado de la confianza y el trabajo en equipo entre sus miembros.

El segundo kanji elegido fue  ("wazaba", "sai") que significa desastre, calamidad o desgracia (suponemos que por el mismo motivo que 絆).

Aunque más obvio fue el que quedó en tercer lugar, ("furu", "shin") cuyo significado es terremoto, temblor o escalofrío.

Nosotros participamos en la votación de 2011 junto con algunas de nuestras amigas:

Mana y Chiori rellenando la encuesta del Kanji del Año (noviembre de 2011)

Javi rellenando la encuesta del Kanji del Año (noviembre de 2011)

Javi y Ayami rellenando la encuesta del Kanji del Año (noviembre de 2011)

La verdad es que este kanji representó muy bien lo que supuso este año para nosotros y la relación con nuestros amigos de Japón.

Así se vio la ceremonia en televisión:

https://www.youtube.com/watch?v=YJUK6UbWpHg

 

Año 2012 ― 金 "kin" (Oro, dinero)

Durante la ceremonia, Seihan Mori, el monje principal del templo Kiyomizu, escribió con trazo firme el kanji del año para el 2012, que fue (leído "kane", "kin" o "kon"), que significa oro o dinero.

Ceremonia del Kanji del año 2012 en el templo Kiyomizu de Kioto. El elegido ha sido "oro" o "dinero" (金)

Fue la segunda vez que los votantes elegían el carácter de "oro" para representar el año (la primera vez fue en el año 2000).

Según comentarios recogidos por la Fundación de Examen de Aptitud de Kanji, los motivos de su elección fueron que ese año se celebraron muchos hitos monumentales, como los Juegos Olímpicos de Londres, el eclipse solar que pudo verse totalmente en desde Japón por primera vez en 932 años, la finalización de la torre Skytree de Tokio, y la concesión del Premio Nobel de Fisiología o Medicina a Shinya Yamanaka por su trabajo sobre las células madre. Tambien por las quejas que surgieron sobre el posible incremento del impuesto sobre el consumo.

Ceremonia del Kanji del año 2012 en el templo Kiyomizu de Kioto. El elegido ha sido "oro" o "dinero" (金)

Los kanji finalistas de 2012 fueron "anillo" (por los Juegos Olímpicos), e "isla", probablemente en referencia a la disputa entre Japón y sus vecinos por las islas Senkaku.

Así es como se vio por televisión:

https://www.youtube.com/watch?v=kroySz42DCk

https://www.youtube.com/watch?v=AKYcRczihgY

 

Año 2013 ― 輪 "rin" (Anillo)

El kanji del año elegido para representar a 2013 fue 輪 ("wa", "rin") que significa "anillo" o "círculo".

Se trata de un carácter que ya fue finalista el año anterior y que, a diferencia de la mayoría de caracteres kanji elegidos en anteriores ediciones, su significado era positivo.

Kanji del año 2013: 輪 (anillo, círculo)

En este caso, el motivo de la elección popular del carácter 輪 fue la elección de Tokio como sede de los Juegos Olímpicos y paralímpicos de 2020 el 7 de septiembre de ese año. Así, el carácter "anillo" haría referencia a los cinco anillos olímpicos (en japonés, "olímpico" se escribe 五輪, cuyo significado literal es "cinco anillos").

De hecho, el cuarto kanji finalista fue 東 (este, oriente), porque es uno de los dos kanji que forman el nombre de Tokio (東京), sede de los Juegos Olímpicos en 2020.

El segundo kanji más votado fue 楽 (comodidad, facilidad, alegría), por el triunfo del equipo de béisbol Tōhoku Rakuten Gōruden Īgurusu, ya que su nombre en japonés 東北楽天ゴールデンイーグルス incluye el carácter 楽.

 

Año 2014 ― 税 "zei" (Impuesto)

El kanji elegido para representar el año 2014 fue  (leído "zei") que significa "impuesto".

Fue sin duda uno de los años donde era más predecible el resultado de la encuesta, pues el incremento del impuesto sobre el consumo en Japón (que pasó del 5% al 8% en abril de 2014) fue una de las noticias más comentadas en los medios de comunicación de todo el mundo.

El kanji del año 2014: 税 (impuesto)

Fue la primera subida de impuestos de los últimos 17 años, y no solo no consiguió el efecto buscado (aumento de la inflación y mejora de las cuentas públicas) sino que, por el contrario, empeoró el índice de consumo de Japón y provocó que el país nipón volviera a caer en la recesión, lo que, a su vez, hizo que el gobierno del primer ministro Shinzo Abe aplazara, hasta 2017, la prevista segunda subida de este impuesto (del 8% al 10%) que iba a producirse en breve.

Como finalistas quedaron: en segundo lugar, el kanji 熱 (leído "atsu" o "netsu"), que significa "calor" o "fiebre" y podría hacer referencia al rebrote de dengue y ébola en muchos lugares del mundo; y en tercer lugar el kanji (leído "uso"), que significa "mentira" y que posiblemente hace referencia a algunos escándalos públicos de 2014.

Así pudo verse la ceremonia por televisión:

https://www.youtube.com/watch?v=e3ySnxaRs4Y

 

Año 2015 ― 安 "an" (Seguridad)

El kanji elegido es 安 (que se lee "an" o "yasu") y que significa "barato", "descanso" o "seguridad". Pero la elección de este kanji se debió a su significado de "seguridad".

Celebración de la ceremonia del "kanji del año" (今年の漢字) en el templo Kiyomizu de Kioto (Japón) en 2015 retransmitida por TV

Hace referencia a la explosión en el Santuario de Yasukuni, el ataque terrorista en París y el descontento público ante la nueva Ley de Secreto Estatal ideada por el primer ministro Shinzo Abe, cuyo apellido incluye ese kanji (安 倍 ). Curioso, ¿no?

Shinzo Abe recibiendo el Kanji del Año 2015, que aparece también en su apellido

El motivo que apuntaban los medios de comunicación es el descontento público ante la nueva "Ley sobre paz y seguridad" (平和安全法制), aprobada ese año en Japón, y cuyo nombre incluye, por supuesto, el kanji 安.

Hasta la aprobación de esta ley, el ejército japonés no podía participar en contiendas en el extranjero.

Sin embargo, el aumento de los actos terroristas en todo el mundo, que derivó en la decapitación de un ciudadano japonés por parte del autoproclamado Estado Islámico, fue el detonante de la aprobación de esta ley, muy polémica en Japón, un país acostumbrado al pacifismo desde su dramática derrota en la Segunda Guerra Mundial.

Kanji del año 2015

Así se celebró la ceremonia:

https://www.youtube.com/watch?v=4Y8GZ6kWiVk

Los caracteres kanji que quedaron en segundo y tercer lugar en la encuesta fueron 爆 (leído "baku"), que significa "explosión", y 戦 (leído "ikusa"), que significa "guerra". Obviamente, caracteres también muy relacionados con lo que hemos explicado anteriormente.

 

Año 2016 ― 金 "kin" (Oro o dinero)

El carácter elegido por la mayoría de personas que participaron en la encuesta para representar mejor el año 2016 fue "" (leído "kane" o "kin"), que significa "oro" o "dinero" y que recibió 6.655 votos de un total de 153.562.

Fue un resultado un tanto decepcionante porque se trató de la tercera vez que sale elegido este kanji en las 22 ediciones en que se ha celebrado este evento. Anteriormente fue elegido en los años 2000 y 2012.

Los motivos por los que se eligió este kanji estuvieron relacionadas con la acepción "oro" del kanji, como el alto número de medallas conseguido por Japón en los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Río de Janeiro, también la reducción de los tipos de interés, una palabra que en japonés incluye el kanji "oro" (金利), los casos de corrupción relacionados con el dinero en la política, así como el último récord de la estrella del béisbol japonés Suzuki Ichiro.

El diario Asahi incluso aseguró que otra de las razones por las que se eligió este kanji es el pelo rubio de Trump y el traje de Pikotaro (Pen Pineapple Apple Pen), ambos relacionados con el significado "oro" de  "金".

Como finalistas quedaron los caracteres 選 (leído "sen") o "selección" y 変 (leído "hen") o "extraño".

Así se vivió la ceremonia del kanji del año 2016:

https://www.youtube.com/watch?v=5dAn5giwy68

 

Año 2017 ― 北 "kita" (Norte)

El carácter elegido por la mayoría de personas que participaron en la encuesta para representar mejor el año 2017 fue "" (leído "kita" o "hoku"), que significa "norte" y que salió elegido de un total de 153.594 votos.

Ceremonia de presentación del Kanji del Año en Japón en 2017, "北" (norte)

Es la primera vez que sale elegido este kanji desde 1995, año en que comenzó a celebrarse esta ceremonia.

Votos para elegir el Kanji del Año en Japón 2017

La fundación ha dicho que los motivos por los que se ha elegido el kanji 北 son los numerosos lanzamientos de misiles de Corea del Norte (cuyo nombre en Japón incluye ese kanji: "北朝鮮") y las fuertes lluvias que cayeron sobre el norte de Kyūshū (la isla principal de Japón que se encuentra más al suroeste) y que se cobró vida en la parte norte de Kyushu.

Otros motivos podrían ser la escasez en la cosecha de patatas registrada este año en Hokkaidō (la isla principal de Japón más septentrional y cuyo nombre en japonés incluye ese kanji: "北海道") y a la estrella del béisbol Shohei Ohtani que ha jugado para los Nippon Ham Fighters de Hokkaidō.

El kanji "北" ha sido presentado oficialmente como Kanji del Año en la ceremonia que, como cada año, se ha celebrado en el mundialmente famoso templo budista Kiyomizu en Kioto, que actualmente se encuentra en obras para una profunda restauración de todos sus edificios.

En dicha ceremonia, Seihan Mori, sacerdote principal del templo, ha escrito el kanji ganador con un gran pincel de caligrafía, sobre una enorme pieza de washi (papel japonés).

Como finalistas han quedado los caracteres 政 (leído "sei") o "gobierno" y 不 (leído "fu") o "no, anti o mal".

Así se ha vivido la ceremonia del kanji del año 2017:

https://www.youtube.com/watch?v=-yn_-GKjxKI

 

Año 2018 ― 災 "wazawa, sai" (Desastre)

El carácter elegido por la mayoría de personas que participaron en la encuesta para representar mejor este año 2018 fue "災" (leído "wazawa" o "sai"), que significa "desastre".

Según parece, el motivo de la elección de este kanji es que este año hubo muchos desastres en Japón.

Entre ellos, se señalan las fuertes nevadas registradas en la región de Kanto en enero, la muerte de personajes famosos como Stephen Hawking o Isao Takahata (Studio Ghibli), el terremoto de intensidad 6 en Osaka en junio y las fuertes lluvias en el oeste de Japón en julio, que provocaron un gran número de fallecidos.

Así fue la ceremonia:

https://www.youtube.com/watch?v=GXMeXeoBCbI

 


(*) Artículo publicado el 3 de diciembre de 2009 en nuestro anterior blog y actualizado regularmente cada año para incluir el nuevo "kanji del año".

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Lugares secretos]  [Viajar a Japón]  [baño]  [esquí]  [Gunma Ken]  [invierno]  [Kantō]  [Kusatsu]  [momiji]  [nieve]  [onsen]  [otoño]  [parque]  [primavera]  [ryokan]  [senderismo]  [verano]  [volcán]  [yukata]  
Fecha Publicación: Mon, 10 Dec 2018 17:15:41 +0000

Japon-Secreto.com Kusatsu Onsen, el pueblo balneario más famoso de Japón

El Yubatake. Viajar a Kusatsu Onsen e invierno, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón

El bello pueblo balneario de Kusatsu Onsen es uno de los destinos más recomendables para disfrutar de una experiencia onsen (baños termales) así como de una estancia en un ryokan.

Oculto en las montañas de la prefectura de Gunma, a 1.200 metros sobre el nivel del mar, el pueblo balneario de Kusatsu (草津町), más conocido como Kusatsu Onsen (草津温泉) es una joya escondida que pasa inadvertida para la mayoría de viajeros que visitan Japón.

Situado al noroeste de Tokio, Kusatsu Onsen es uno de esos lugares que a todo japonés le gustaría visitar al menos una vez en la vida, como sucede con Nyuto Onsen, por ejemplo.

El Yubatake al anochecer. Kusatsu Onsen, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón

Y no es de extrañar, porque se trata de un pueblo con mucho encanto (especialmente en verano, otoño e invierno).

Nosotros descubrimos este precioso pueblo en el verano de 2011 y desde entonces hemos vuelto varias veces porque nos encanta su ambiente y sus baños termales.

En la actualidad se ha convertido en un agradable y encantador pueblo lleno de ryokanes (alojamientos tradicionales japoneses) de calidad y casas de baños excepcionales, así como tiendas de recuerdos y pequeños negocios de comida y dulces.

Kusatsu Onsen cuenta con un ambiente rústico que no encontrarás en las enormes y futuristas ciudades de Japón ni en sus alrededores.

[caption id="attachment_19528" align="aligncenter" width="776"]Kusatsu Onsen, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón, en la prefectura de Gunma. Una perfecta excursión desde Tokio Viajando a Kusatsu Onsen en verano[/caption]

[caption id="attachment_19561" align="aligncenter" width="756"]Viaje a Kusatsu Onsen, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón, en la prefectura de Gunma. Una perfecta excursión desde Tokio Viajando a Kusatsu Onsen en invierno[/caption]

Un pueblo que parece sacado de la famosa película de Miyazaki "El Viaje de Chihiro".

Por todo ello, Kusatsu es una gran opción para huir de los lugares más visitados por los extranjeros y descubrir el Japón tradicional y los maravillosos baños onsen.

 

Si después de leer este artículo no te decides a visitarlo, entonces creo que tendré que dedicarme a otra cosa.

 

Un pueblo balneario escondido

Siempre he pensado que una de las mejores maneras de conocer en profundidad el modo de vida de Japón es disfrutar de un baño termal onsen.

 

Una experiencia onsen y ryokan

Mucha gente nos pregunta por lugares recomendables para disfrutar de un baño onsen y de la experiencia de alojarse en un ryokan.

Paseando vestidos con yukata por Kusatsu Onsen durante la época del momiji (enrojecimiento de las hojas de los árboles).

Pues bien, Kusatsu Onsen es un gran lugar para ambas experiencias.

Además, el precioso entorno natural en el que se encuentra ubicado este pueblo hacen de él un destino maravilloso para todas las épocas del año.

 

Alejado del turismo extranjero

Aunque es muy popular (y los japoneses saben perfectamente cómo llegar a Kusatsu), lo cierto es que se trata de un lugar algo difícil de encontrar, si lo comparamos con otros pueblos onsen populares.

Posiblemente su ubicación, alejada de las principales líneas de trenes, es el motivo por el que aún no se ha vuelto popular entre los turistas internacionales.

Calles de Kusatsu Onsen, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón, en la prefectura de Gunma. Una perfecta excursión desde Tokio

Por ese motivo he decidido incluir este lugar en nuestra sección de lugares secretos de Japón.

Pero es la relativa dificultad para llegar hasta allí, unido a su impresionante paisaje y su ambiente rural, lo que hacen que el viaje valga la pena y sea toda una experiencia inolvidable, sobre todo en ciertas épocas del año.

 

Las aguas termales de Kusatsu

Kusatsu es uno de los tres pueblos balneario más famosos de Japón, junto con Arima Onsen (en la prefectura de Hyōgo) y Gero Onsen (en la prefectura de Gifu), aunque en mi opinión, tras haberlos visitado todos, es el mejor de los tres.

Cuenta con el mayor manantial de aguas termales de Japón y sus aguas termales son de las más famosas del país gracias a sus poderes curativos.

El poder curativo de las aguas de Kusatsu Onsen es legendario

De hecho, el lema de Kusatsu Onsen es que sus aguas son "capaces de curar todos los males menos un corazón roto".

El Yubatake de Kusatsu. Viajar a Kusatsu Onsen en invierno, el pueblo balneario más famoso de Japón. Una perfecta excursión desde Tokio.

 

Durante el período Edo, Kusatsu experimentó un crecimiento económico espectacular gracias en parte a que sus aguas se hicieron famosas para curar ciertas enfermedades venéreas como la gonorrea o la sífilis, que no tenían otra cura en aquella época, y cuyo contagio proliferó enormemente debido a los prostíbulos del distrito de Yoshiwara.

[caption id="attachment_19581" align="aligncenter" width="600"]Kusatsu Onsen Foto: Wikimedia Commons[/caption]

El boom económico de Kusatsu hizo que se acuñara la frase 草津千軒江戸構え (Kusatsu sengen Edo gamae, "mil tiendas, como en los distritos comerciales de Edo").

[caption id="attachment_19570" align="aligncenter" width="1166"]El Yubatake de Kusatsu. Viajar a Kusatsu Onsen en invierno, el pueblo balneario más famoso de Japón. Una perfecta excursión desde Tokio. Panorámica de Yubatake[/caption]

 

Las ácidas aguas que no se reutilizan ni se enfrían

Debido a su enorme concentración de minerales (sobre todo de azufre, que provoca el característico olor a huevo podrido) este agua es de alta acidez (posee un pH muy bajo).

Se dice que las aguas termales de Kusatsu son tan ácidas que pueden disolver un clavo de 15 centímetros en menos de diez días.

Gracias a su acidez, las bacterias dañinas no tienen posibilidad alguna de sobrevivir (eso sí, no olvides quitarte todas las joyas antes de bañarte o quedarán negras ¡durante días!).

Pero no te preocupes porque estas aguas son perfectamente sanas para bañarse y, de hecho, son famosas por su poder curativo como ya he dicho.

La fama de sus aguas compite desde hace muchos años con las de Beppu (en la isla de Kyūshū).

Un característica particular de Kusatsu Onsen es que, a diferencia de otras zonas balneario de Japón, sus aguas nunca se diluyen, recalientan ni se reaprovechan de ningún modo, por lo que sus capacidades curativas permanencen intactas.

El Yubatake de Kusatsu. Viajar a Kusatsu Onsen en invierno, el pueblo balneario más famoso de Japón. Una perfecta excursión desde Tokio.

Según afirman en Kusatsu, sus aguas termales ayudan a curar la artralgia (dolores en las articulaciones), la rigidez de hombros, ciertas parálisis, moretones, esguinces, sensibilidad al frío y escalofríos, arteriosclerosis, quemaduras, alteraciones digestivas moderadas crónicas, fatiga, hemorroides y hasta trastornos ginecológicos crónicos.

La fama internacional de este pueblo llegó a finales del siglo XIX, cuando un médico alemán llamado Erwin von Baelz escribió sobre los poderes curativos de estas aguas a las que les reconoció incluso poderes rejuvenecedores.

 

Los manantiales del monte Shirane

Se dice que Kusatsu Onsen cuenta con uno de los manantiales más abundantes de Japón.

Cada minuto, más de 32.000 litros de agua caliente brotan de los manantiales del monte Shirane, un volcán todavía activo.

Este volumen tan extraordinario de agua caliente permite que funcionen, sin ningún tipo de problema de desabastecimiento, todas las casas de baños y alojamientos con onsen de este pueblo.

El Yubatake de Kusatsu. Viajar a Kusatsu Onsen en invierno, el pueblo balneario más famoso de Japón. Una perfecta excursión desde Tokio.

Pero no solo eso.

También se utiliza para calentar las escuelas primarias y secundarias de la ciudad, el centro municipal de asistencia social, la piscina municipal, los hogares de muchos vecinos del pueblo y ¡hasta las calles durante el invierno!.

 

El Yubatake

La imagen más famosa de Kusatsu Onsen es, sin duda, el Yubatake (湯畑, "campo de agua caliente").

Verás una imagen de este curioso lugar en todas las publicaciones turísticas sobre Kusatsu.

Yubatake es el símbolo y la imagen más conocida de Kusatsu Onsen

Y no es de extrañar porque es una construcción realmente extraña.

Situado en el centro del pueblo, el Yubatake es la gran atracción turística de Kusatsu y el lugar que te hace sentir alejado del mundo.

El Yubatake de Kusatsu Onsen, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón

Además es el punto de referencia para visitar el resto del pueblo sin perderse por sus laberínticas calles (que recuerdan a otro famoso pueblo onsen, Arima).

El Yubatake es una construcción diseñada para enfriar el agua termal procedente de los manantiales de los alrededores hasta una temperatura soportable, así como para remover los sedimentos del agua y ayudar a su disolución.

Está construido enteramente con enormes listones de pino recubiertos de una gruesa capa de resina que protege a la madera de la fuerte acidez del agua.

[caption id="attachment_19569" align="aligncenter" width="1206"]El Yubatake de Kusatsu. Viajar a Kusatsu Onsen en invierno, el pueblo balneario más famoso de Japón. Una perfecta excursión desde Tokio. Panorámica de Yubatake[/caption]

Su calidad es tal que esta madera tratada es la misma utilizada en las bañeras de la mayoría de ryokanes (alojamientos tradicionales japoneses) de la zona.

El Yubatake es una fuente importante de agua termal para Kusatsu.

Por esta construcción pasan unos 4.000 litros de agua termal por minuto que son reconducidos hacia los alojamientos (principalmente ryokanes y casas de baños onsen) de los alrededores.

El Yubatake de Kusatsu. Viajar a Kusatsu Onsen en invierno, el pueblo balneario más famoso de Japón. Una perfecta excursión desde Tokio.

En los meses de invierno pueden verse enormes nubes de vapor ascendiendo desde el Yubatake y creando una atmósfera que parece de otro planeta.

Viajar a Kusatsu Onsen en invierno, el pueblo balneario más famoso de Japón. Una perfecta excursión desde Tokio.

Al anochecer, la zona del Yubatake se llena de gente, ya que se ilumina de una manera preciosa y el lugar se vuelve profundamente romántico e ideal para visitar en yukata acompañado de tu pareja.

 

Eligiendo un onsen en Kusatsu

Si además de visitar Kusatsu para admirar la grandiosidad de su Yubatake te apetece bañarte en las maravillosas aguas termales de este encantador pueblo, tendrás un montón de opciones de las que te informarán en la propia estación de Kusatsu si lo deseas.

https://japon-secreto.com/los-banos-japoneses-onsen-sento-ofuro-rotenburo-guia-de-uso/

Puedes disfrutar de relajantes baños onsen en las casas de baños públicas y en los alojamientos tradicionales o ryokan (algunos de ellos permiten, durante unas horas cada día, la entrada a sus baños a quienes no se hospeden, pagando de 500 a 1.500 yenes).

Aunque en la actualidad hay trece pequeñas casas de baños en Kusatsu (algunas de ellas gratuitas) en las que puedes bañarte, muchas de ellas se encuentran algo ocultas y además con el rótulo e información en japonés, sin información en ningún otro idioma.

Por suerte, las tres instalaciones de baños principales y más importantes de Kusatsu son fáciles de encontrar (fíjate bien en la escritura en japonés que muestro entre paréntesis al lado del nombre de cada uno).

Además disponen de información y atención en inglés (aunque no debes olvidar que su inglés es básico por lo que no está de más que lleves esta guía de idioma).

Los mejores baños públicos de Kusatsu son Ōtaki No Yu, el gigantesco e impresionante Sai No Kawara(en el que además se permite el uso con tatuajes) y Goza No Yu.

Si prefieres disfrutar de un baño gratuito en las casas comunitarias, las dos casas de baños públicas más recomendables son Shirohata No YuJizo No Yu.

Voy a hablar de todos estos baños así como de los baños de pies o ashiyu que también podrás disfrutar si lo deseas.

 

Ōtaki No Yu (大滝乃湯)

Ōtaki No Yu (大滝乃湯) escrito también Otakinoyu, es una de los dos mejores casas de baños onsen que puedes encontrar en Kusatsu y la que nosotros elegimos la primera vez que viajamos a este pueblo.

[caption id="attachment_19536" align="aligncenter" width="810"]Onsen Otakinoyu en Kusatsu Onsen, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón Entrando en el onsen Ōtakinoyu[/caption]

Es un onsen realmente lujoso, con unas instalaciones cuidadas y con multitud de opciones de relax (incluida la sauna).

Con un interior construido al modo tradicional, su principal atractivo, y que le distingue del resto, es la posibilidad de disfrutar del Awaseyu (合わせ湯), una práctica consistente en bañarse sucesivamente en bañeras que contienen agua cada vez más caliente.

Para ello cuenta con un conjunto de cinco bañeras de madera con agua que va de 38ºC hasta los 46ºC (¡muy caliente!).

[caption id="" align="aligncenter" width="557"] Foto: ohtakinoyu.com[/caption]

[caption id="" align="aligncenter" width="557"] Foto: ohtakinoyu.com[/caption]

Abierto: todo el año de 9:00 a 21:00 (última entrada a las 20:00)

Precio: 900 yenes

Ubicación: a 15 minutos andando desde Yubatake (ver mapa)

Página web oficial: http://ohtakinoyu.com/spa.html

 

Goza No Yu (御座之湯)

Las dos primeras veces que fuimos a Kusatsu no existía la casa de baños onsen Goza No Yu (御座之湯) o Gozanoyu, pues se inauguró en 2013.

Está situada al lado de Yubatake y ofrece un baño de piedra y otro de madera.

Puesto que solo disponen de uno de cada, cada día alternan su acceso a hombres y mujeres de manera que el día que el de piedra es para hombres, el de madera es para mujeres, y viceversa.

Ya explicamos en nuestra guía de utilización de baños onsen que esto puede ocurrir en algunos lugares especiales.

Cada uno de los baños también consta de dos piscinas diferentes alimentadas por diferentes tipos de aguas termales.

Por un precio adicional, existe la posibilidad de alquilar una sala privada de tatami en el segundo piso para relajarse después del baño.

Abierto: todo el año de 7:00 a 21:00 (desde las 8:00 de diciembre a marzo). Última entrada a las 20:30.

Precio: 600 yenes el acceso a baños y 2.000 yenes por hora el alquiler de la sala privada de tatami

Ubicación: al lado de Yubatake (ver mapa)

Página web oficial: http://gozanoyu.com/

 

Sai No Kawara (西の河原)

El gigantesco rotenburo (baño al aire libre) Sai No Kawara (西の河原) o Sainokawara es sin duda la joya escondida de Kusatsu Onsen.

Se trata de uno de los rotenburo más grandes de Japón. Y se nota nada más entrar en él.

La sensación de bañarse allí es como la de bañarse en una enorme terma romana.

No en vano, se asegura que caben en él más de 100 personas al mismo tiempo.

[caption id="attachment_19580" align="aligncenter" width="720"]Rotenburo Sainokawara en Kusatsu Onsen Foto: matome.naver.jp/odai[/caption]

En nuestro primer viaje a Kusatsu no pudimos llegar hasta Sai No Kawara por falta de tiempo, pero cuando volvimos al pueblo, y dado que nos alojamos en Kusatsu, pudimos disfrutar de este mágico lugar por la noche.

En otoño puede disfrutarse de preciosos colores rojizos en los árboles que lo rodean (lo que en Japón se llama "momiji").

Y en invierno la nieve cubre gran parte de los terrenos e incluso es muy posible que tengas la fabulosa experiencia de que esté nevando mientras estás dentro de sus cálidas aguas.

Una experiencia que no olvidaré jamás.

[caption id="attachment_19583" align="aligncenter" width="768"]Rotenburo Sainokawara en Kusatsu Onsen Foto: blog.livedoor.jp/kusatsu932[/caption]

Aquí puedes ver muchas fotos panorámicas de 360º (aunque no te recomiendo mirarlas. Es mejor la sorpresa).

Onsen y tatuajes

Aunque en Japón suele estar prohibido bañarse en los onsen si tienes tatuajes, en el Sai No Kawara se permite el uso con tatuajes.

 

Este magnífico rotenburo se encuentra en el impresionante y bello parque Sai No Kawara, del que hablaré un poco más abajo.

Abierto: todo el año de 7:00 a 20:00 (desde las 9:00 de diciembre a marzo). Última entrada a las 19:30.

Precio: 600 yenes 

Ubicación: a diez minutos andando desde Yubatake (ver mapa)

Página web oficial: http://sainokawara.com/

 

Jizō No Yu (地蔵の湯)

Las casas de baños comunitarias de Kusatsu son gratuitas y están gestionadas y mantenidas por los propios habitantes del pueblo.
Son su orgullo y su tradición.

Jizo No Yu o Jizonoyu es una de las mejores casas de baños comunitarias de Kusatsu.

Se encuentra a solo cinco minutos andando por varias callecitas que salen de la parte de abajo de Yubatake (ver mapa).

Al ser comunitario, ofrece una experiencia más rural y auténtica, aunque sus instalaciones son mucho más austeras (¡en ningún momento he dicho que fuera un lujo!).

Así, cuenta con baños pequeños en los que solo caben unas 4 o 5 personas.

Jizonoyu es uno de los baños comunitarios locales que ofrece sesiones de terapia de baño cronometrada o Jikanyu (時間湯, "baño en un determinado tiempo").

La Jikanyu o Ji-Kan-Yu es una terapia de baño exclusiva de Kusatsu, donde los bañistas se sumergen en bañeras de agua muy caliente (por lo general, alrededor de 48 grados centígrados) durante exactamente tres minutos.

Se dice que este choque térmico es beneficioso para el organismo porque abre los poros de la piel y aumenta el flujo de sangre del cuerpo y hacia el cerebro.

Abierto: todo el año de 8:00 a 22:00.

Precio: gratis

Ubicación: a cinco minutos andando desde Yubatake (ver mapa)

 

Shirohata No Yu (白旗の湯)

Shirohata No Yu o Shirohatanoyu se encuentra situado al lado de Yubatake y de la casa de baños Gozanoyu.

Cuenta con dos pequeños baños en los que caben unas cuatro personas.

Por supuesto, al igual que el resto de casas de baños de las que hablo en este artículo, está separado por sexos.

Abierto: todo el año de 5:00 a 23:00 (aunque cierra aproximadamente a las 8:00 para limpieza).

Precio: gratis

Ubicación: al lado de Yubatake (ver mapa)

 

Baños termales de pies (Ashiyu)

Como es habitual en los pueblos onsen, Kusatsu también cuenta con varios ashiyu o baños termales de pies, completamente gratuitos.

Uno de ellos podrás verlo justo al lado de Yubatake y otro al lado del edificio de la estación de autobuses (ver mapa).

 

El parque Sai No Kawara

Situado al oeste de Kusatsu, a unos 10 minutos andando por callejuelas, se llega al impresionante parque Sai-No-Kawara (西の河原, "zona de ríos del oeste").

Se trata de un extraño parque en el que los manantiales de agua sulfurosa brotan del suelo formando riachuelos de agua hirviente que, en épocas frías, crean un escenario fantasmagórico con sus nubes de vapor.

En sus orígenes el parque se llamaba "manantiales del demonio". Este antiguo nombre hacía referencia al sonido burbujeante de los manantiales.

El parque Sainokawara de Kusatsu Onsen en otoño, disfrutando de los colores otoñales o "momiji"

La gente del pueblo dice que cuando te acercas a uno de esos manantiales y el sonido burbujeante cesa, es obra del diablo que vivió aquí.

Paseando vestidos con yukata por el parque Sainokawara de Kusatsu Onsen durante la época del momiji (enrojecimiento de las hojas de los árboles).

De hecho, se dice que cuando caminas por este parque no debes hablar en voz alta ni hacer ruido para evitar que reaparezca ese demonio.

Paseando vestidos con yukata por el parque Sainokawara de Kusatsu Onsen durante la época del momiji (enrojecimiento de las hojas de los árboles).

Poco después de entrar en el parque, verás un pequeño santuario de Inari con múltiples puertas torii que recuerdan al famoso estilo del santuario principal Fushimi Inari Taisha de Kioto.

Ten mucho cuidado

Ten mucho cuidado si visitas este parque en invierno porque la combinación del frío y la nieve con los vapores sulfurosos crea una capa de hielo muy resbaladiza y peligrosa.

No te recomiendo visitar el santuario en el caso de que el camino esté resbaladizo.

Aunque pasear por tan extraño parque es de por sí una experiencia interesante (sobre todo al atardecer, pues se ilumina ligeramente otorgándole un ambiente aún más mágico), el punto de mayor interés es, sin duda, el rotenburo gigante Sai No Kawara del que hablé anteriormente.

Paseando vestidos con yukata por el parque Sainokawara de Kusatsu Onsen durante la época del momiji (enrojecimiento de las hojas de los árboles).

[caption id="attachment_19582" align="aligncenter" width="768"]Parque Sai No Kawara en Kusatsu Onsen Foto: rejanaq.com[/caption]

Un consejo

El camino que va desde la entrada del parque hasta el rotenburo gigante no dispone de ningún tipo de barandilla ni medida de seguridad por lo que es recomendable tener cuidado, especialmente si se visita con niños.

 

Otros lugares de interés en Kusatsu

Como ya he dicho, Kusatsu es un pueblo ideal para amantes de los baños termales y para quienes deseen disfrutar de un encantador ambiente rural japonés.

Si decides visitar Kusatsu en un solo día desde Tokio, posiblemente bañarte y pasear por el centro consumirá todo tu tiempo.

Sin embargo, si decides pasar la noche allí, dispondrás de mucho más tiempo, por lo que será interesante esta lista de posibles cosas que ver y hacer en Kusatsu, entre las que se incluyen un templo y un santuario interesantes así como la posibilidad de recorrer rutas de senderismo o disfrutar del esquí en invierno.

Las describiré de mayor a menor interés (según mis gustos).

 

Templo Kōsenji

El templo budista Kosenji (光泉寺) se encuentra a menos de un minuto andando desde el Yubatake, justo detrás del onsen Goza No Yu.

Las escaleras de piedra que conducen al templo, cubiertas parcialmente por una densa arboleda, son visibles desde Yubatake.

El templo ofrece una maravillosa vista del Yubatake. Ideal para aficionados a la fotografía.

Página web oficial: http://www.kusatsu.ne.jp/kousenji/

 

El santuario Shirane

El santuario sintoista Shirane (白根神社) está dedicado al dios Yamato Takeru, responsable (según la leyenda) del descubrimiento de la ubicación de las aguas termales de Kusatsu.

Recuerda que el monte Shirane es la fuente de las aguas termales de Kusatsu.

Se puede llegar al santuario a través de varios tramos de empinadas escaleras de piedra que se encuentran a pocos minutos andando desde el Yubatake.

 

Netsu No Yu

Justo al lado del Yubatake se encuentra el edificio Netsu No Yu o Netsunoyu (熱乃湯), que fue reconstruido en 2015.

Este edificio se utiliza para realizar el ritual Yumomi (湯もみ, "masajeado o amasado del agua caliente"), que consiste en que un grupo de mujeres mayores remueven el agua caliente de las bañeras con unos enormes palos de madera mientras bailan y cantan antiguas canciones rituales llamadas "yumomi uta" (湯もみ唄).

Esto se hacía cientos de años atrás para reducir la temperatura del agua que fluye del manantial a casi 95 grados centígrados.

Es un ritual tan típico y conocido de Kusatsu, que su mascota se llama Yumomichan (ゆもみちゃん) y va vestida de la misma manera que las señoras de Netsu No Yu.

[caption id="attachment_19540" align="aligncenter" width="695"]Yumomichan (ゆもみちゃん), la mascota de Kusatsu Onsen Yumomichan (ゆもみちゃん), la mascota de Kusatsu Onsen[/caption]

Se trata de un ritual extraño para los japoneses, ya que normalmente lo que se hace es refrescar el agua echando agua fría de un grifo. Pero en Kusatsu esto no se hace, para evitar que el agua pierda sus cualidades curativas.

[caption id="attachment_19564" align="aligncenter" width="756"]Alcantarilla de Kusatsu luciendo a Yumomichan (ゆもみちゃん), la mascota de Kusatsu Onsen Alcantarilla de Kusatsu luciendo a Yumomichan (ゆもみちゃん), la mascota de Kusatsu Onsen[/caption]

La entrada a este ritual cuesta 600 yenes y se realiza 6 veces al día: 9:30, 10:00, 10:30, 15:30, 16:00 y 16:30.

Se trata de un evento muy turístico por lo que las colas suelen ser largas en temporada alta.

No me parece imprescindible.

Página web oficial: https://www.kusatsu-onsen.ne.jp/netsunoyu/index.html

 

Esquí y senderismo

Como ya expliqué, Kusatsu está situada a una altitud de 1.200 metros sobre el nivel del mar, en las montañas de la prefectura de Gunma.

Por ello, ofrece la posibilidad de practicar el esquí en invierno y el senderismo en las épocas en las que el clima es más benévolo. Actividades que, combinadas con los baños termales, incrementan la relajación y el disfrute.

Kusatsu cuenta con el Kusatsu Ski Resort, con pistas de 8 kilómetros.

Si te interesa el esquí o el senderismo, pide información sobre el Kusatsu Ski Resort y las rutas de senderismo en la oficina de turismo de la estación de autobuses de Kusatsu.

 

Ambiente nocturno

Al igual que sucede con la gran mayoría de pueblos onsen de Japón, Kusatsu no cuenta con vida nocturna como tal aunque es mágico pasear de noche por sus callecitas.

La magia de la noche en Kusatsu Onsen, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón, en la prefectura de Gunma. Una perfecta excursión desde Tokio

Kusatsu Onsen, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón, en la prefectura de Gunma. Una perfecta excursión desde Tokio

El pueblo queda casi desierto después de la hora de la cena (a las 20:00 como muy tarde) y tan solo algunas parejas vestidas con yukata parecen romper el silencio de las calles con el sonido de sus geta (zuecos de madera).

La vida nocturna de Kusatsu se circunscribe casi exclusivamente al Yubatake, que de noche se ilumina de un modo muy bello y permite disfrutar de un ambiente romántico, sobre todo en verano. Además es ideal para los aficionados a la fotografía.

El Yubatake de Kusatsu Onsen de noche, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón

Por otro lado, Kusatsu ofrece menos restaurantes y bares nocturnos de lo que cabría esperar. Además, muchos de ellos cierran el miércoles por descanso.

Por todo ello, mi recomendación es elegir la opción de cenar en el ryokan si decides quedarte a dormir, algo que yo recomiendo sin dudar.

 

Las mejores épocas para visitar Kusatsu Onsen

Después de viajar varias veces a Kusatsu, tengo muy clara la respuesta a esta pregunta.

[caption id="attachment_19537" align="aligncenter" width="810"]El Yubatake al anochecer. Kusatsu Onsen, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón El Yubatake al anochecer. Kusatsu Onsen en verano.[/caption]

[caption id="attachment_19563" align="aligncenter" width="756"]El Yubatake. Viajar a Kusatsu Onsen e invierno, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón El Yubatake. Kusatsu Onsen en invierno[/caption]

Kusatsu Onsen es un lugar fabuloso para visitar durante todo el año, pero es especialmente maravilloso en invierno, con el frío y los alrededores nevados; en otoño, con sus intensos colores rojizos y anaranjados en los árboles; y en verano, con el intenso verdor y las noches de clima suave y mágico (con posibilidad de algunas tormentas eléctricas espeluznantes como la que vivimos nosotros).

[caption id="attachment_19544" align="aligncenter" width="800"]Vistas desde nuestra habitación en Kusatsu Hotel (Kusatsu Onsen) durante el otoño. Puede disfrutarse del momiji (colores de los árboles en otoño). Vistas desde nuestra habitación en Kusatsu Onsen durante el otoño. Puede disfrutarse del momiji (colores de los árboles en otoño).[/caption]

Por cierto, al tratarse de una zona de montaña, los colores del otoño llegan a Kusatsu un poco antes que a otras zonas de Japón. Aproximadamente a mediados de octubre.

[caption id="attachment_19542" align="aligncenter" width="800"]Vistas de los colores del otoño (momiji) desde el autobús camino de Kusatsu Onsen. Vistas de los colores del otoño (momiji) desde el autobús camino de Kusatsu Onsen.[/caption]

Aquí tienes una previsión de los colores del otoño para el momiji (las fechas las actualizamos cada año a partir de septiembre).

 

Excursión de un día desde Tokio

Ya he explicado que es posible llegar a Kusatsu desde Tokio.

Si miras más abajo, donde explico cómo llegar a Kusatsu, verás que es posible en un poco más de 3 horas.

El problema es que al final consumirás unas 7 horas en desplazamientos en un día por lo que no te quedará mucho tiempo disponible para la visita.

Además se supone que vas a Kusatsu a relajarte con los baños.

Por eso mi recomendación es que te quedes a dormir en Kusatsu salvo que no dispongas de tiempo.

En todo caso es una opción que solo recomiendo en verano, que es cuando la luz del día dura unas pocas horas más.

[caption id="attachment_19535" align="aligncenter" width="810"]El Yubatake de Kusatsu Onsen, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón Visitando Kusatsu en verano[/caption]

 

Alojarse en Kusatsu

Kusatsu Onsen es un muy buen lugar para alojarse en un ryokan (alojamiento tradicional japonés).

Muchos de ellos gozan de una gran calidad tanto en sus habitaciones como en su comida.

Además, como puedes imaginar, es habitual que cuenten con sus propios baños onsen privados.

La magia de la noche en Kusatsu Onsen, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón, en la prefectura de Gunma. Una perfecta excursión desde Tokio

Aquí puedes ver los que hay disponibles para tus fechas de viaje. Te recomiendo reservar pronto:

Alojamientos en Kusatsu Onsen

Nuestro alojamiento favorito es el Kusatsu Hotel, pues es de una calidad excepcional y además está muy bien situado y cuenta con servicio de bicicletas, café gratis y unos baños privados impresionantes.

[caption id="attachment_19557" align="aligncenter" width="750"]En la puerta del Kusatsu Hotel vestido con yukata durante el momiji (otoño) En la puerta del Kusatsu Hotel vestido con yukata durante el momiji (otoño)[/caption]

[caption id="attachment_19551" align="aligncenter" width="800"]En el Kusatsu Hotel en otoño, disfrutando de los colores otoñales o "momiji", vestidos con yukata En el Kusatsu Hotel en otoño, disfrutando de los colores otoñales o "momiji", vestidos con yukata[/caption]

[caption id="attachment_19543" align="aligncenter" width="800"]Nuestra habitación en Kusatsu Hotel (Kusatsu Onsen) durante el otoño. Puede disfrutarse del momiji (colores de los árboles en otoño). Nuestra habitación en Kusatsu Hotel (Kusatsu Onsen) durante el otoño.[/caption]

[caption id="attachment_19558" align="aligncenter" width="774"]Desayuno en el Kusatsu Hotel Desayuno en el Kusatsu Hotel[/caption]

Puedes contactar con nosotros si tienes dudas sobre los alojamientos. Te ayudaremos a decidir.

 

Mapa de Kusatsu Onsen

Kusatsu es un pueblo pequeño y fácil para recorrer a pie.

Yubatake se encuentra en el centro geográfico del pueblo y lo rodean callecitas llenas de encanto por las que pasear.

La mayoría de los lugares de interés de Kusatsu así como muchos de sus ryokanes están a corta distancia a pie desde Yubatake.

El monte Shirane se encuentra a 30 minutos por carretera del pueblo.

Aquí tienes el mapa con todos los lugares que menciono en este artículo:

 

Cómo llegar a Kusatsu Onsen

Como ya dije al principio, la ubicación de Kusatsu, lejos de las principales líneas de trenes, es posiblemente el motivo que ha impedido que se vuelva demasiado popular entre los turistas internacionales.

Sin embargo no es demasiado complicado llegar hasta allí.

Hay dos maneras de llegar a Kusatsu con transporte público (generalmente desde Tokio):

  • mediante tren y después autobús
  • mediante autocar

 

En tren hasta Naganohara y después autobús

En tren debes viajar con la línea JR Agatsuma hasta la estación de Naganohara-Kusatsuguchi.

Viajando a Kusatsu Onsen desde Tokio, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón, en la prefectura de Gunma. Una perfecta excursión desde Tokio

Este trayecto está cubierto por los pases Japan Rail Pass (JR Pass), JR Tokyo Wide Pass, JR East Nagano Niigata Area Pass, JR East Tohoku Area Pass y JR East South Hokkaido Pass.

En dicha estación debes tomar un autobús JR hasta Kusatsu Onsen. Recuerda que debes montar por la parte de atrás.

El trayecto, de media hora, está cubierto por el JR Pass, el JR East Nagano Niigata Area Pass y el JR East Tohoku Area Pass.

Excursión desde Tokio: Kusatsu Onsen, el pueblo balneario más famoso e importante de Japón. Cómo llegar en autobús

Cuando viajamos allí por primera vez no era habitual la visita de extranjeros con JR Pass y el conductor del autobús se sorprendió cuando se lo enseñamos :)

Si no cuentas con JR Pass, recuerda que debes pagar al llegar.

[caption id="attachment_19572" align="aligncenter" width="756"]Excursiones desde Tokio: estación de autobuses de Kusatsu Onsen. Estación de autobuses de Kusatsu Onsen[/caption]

Si viajas desde Tokio, hay varias maneras de llegar a la estación de Naganohara-Kusatsuguchi. Puedes encontrar todas las combinaciones en Hyperdia (aprende a usar Hyperdia fácilmente con este vídeo tutorial o bien con nuestro artículo).

Entre las combinaciones que verás, la más recomendable es salir de la estación de Ueno (en Tokio), pues el trayecto son 2 horas y media. Pero solo hay tres viajes de ida y vuelta al día.

Otra opción es hacer todo el trayecto en trenes locales, pero la duración total es de unas 4 horas y requiere un trasbordo en Takasaki.

Por ello es mejor tomar el Shinkansen hasta Takasaki (especialmente si dispones del JR Pass) y allí hacer el trasbordo a un tren local hasta Naganohara-Kusatsuguchi.

 

En tren hasta Karuizawa y después autobús

Debes tomar el Hokuriku Shinkansen desde Tokio hasta Karuizawa. El trayecto son 70 minutos y está cubierto por el JR Pass.

En Karuizawa debes tomar un autobús Seibu Bus o Kusakaru Kotsu con destino a Kusatsu Onsen.

El trayecto es de unos 80 a 100 minutos y cuesta entre 2.200 y 3.880 yenes. No está cubierto por el JR Pass.

 

En autocar

Si no dispones de JR Pass, la opción más barata es viajar en autocar.

Hay muchos autocares que cubren diariamente el trayecto directo desde la estación de autocares de Shinjuku (Shinjuku JR Highway Bus Terminal).

Cada trayecto, de unas 4 horas, cuesta 3.500 yenes y no está cubierto por el JR Pass.

 

Consejos finales para visitar Kusatsu

  • Las mejores épocas para visitar Kusatsu Onsen son el otoño y el invierno, aunque también es muy buena época el verano.
  • Dado que el viaje desde Tokio es largo, es recomendable quedarse a dormir una noche y disfrutar de la experiencia de un buen ryokan.
  • Solo es razonable ir y volver en el día si se hace el viaje en verano, porque el día cuenta con más horas de luz.
  • Pide un mapa del pueblo en la oficina de turismo de la estación para familiarizarte con las ubicaciones o intenta llevar conexión a internet en tu teléfono para poder consultar nuestro mapa.
  • No olvides visitar el parque Sai No Kawara y bañarte en su impresionante y gigantesco rotenburo.
  • Aunque no es nada habitual, no es descartable que, en época de nieve, un fuerte temporal deje el pueblo aislado uno o dos días. Tenlo en cuenta a la hora de hacer tu equipaje y tus planes.

 


Página web oficial de Kusatsu: http://www.town.kusatsu.gunma.jp/

Guía oficial de turismo de Kusatsu: https://www.kusatsu-onsen.ne.jp/guide/en/

Los precios expresados en este artículo están actualizados a diciembre de 2018.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Consejos de viaje]  [Viajar a Japón]  [alergia]  [arroz]  [Asakusa]  [atún]  [chikuwa]  [comida]  [cup noodles]  [curry]  [enfermedad]  [Hachiōji]  [hamburguesa]  [hamburguesería]  [Harajuku]  [izakaya]  [okonomiyaki]  [pescado]  [ramen]  [ryokan]  [sashimi]  [seguro]  [Sensōji]  [soba]  [soja]  [sushi]  [tempura]  [tofu]  [Tokio]  [yakisoba]  
Fecha Publicación: Fri, 30 Nov 2018 21:16:33 +0000

Japon-Secreto.com Comer en Japón: alergias alimentarias, intolerancias y veganismo

Restaurante de ramen en Yokohama

Este artículo pretende ayudar a todas aquellas personas que viajan a Japón y padecen alguna alergia o intolerancia a determinados alimentos como el gluten (celíacos) así como vegetarianos y veganos.

 

Viajar a Japón: alergias, intolerancias, veganismo y la barrera del idioma

La gastronomía japonesa es una de las más famosas y valoradas del mundo.

Un universo de sabores y texturas con una presentación espectacular en la mayoría de las ocasiones.

Pero aunque esté considerada una de las dietas más sanas del mundo, si padeces intolerancia a algunos alimentos o incluso alergia, todo lo anterior no te servirá de nada.

El idioma es una gran barrera para desenvolverte sin problemas ya que, como explicamos en otro artículo, por lo general los japoneses no hablan inglés.

En Japón, los productos de las tiendas (con algunas raras excepciones) no están etiquetados en inglés o usando el abecedario occidental.

Además todavía una buena parte de la población japonesa desconoce el peligro que pueden conllevar algunas alergias concretas.

Pero no solo quienes padecen alguna alergia pueden tener problemas de idioma en Japón.

También hay viajeros vegetarianos y veganos, o personas a las que simplemente no les gustan determinados alimentos (más abajo hablaré de los restaurantes vegetarianos y veganos en Japón).

La manera de presentar las comidas en Japón es tan sofisticada en ocasiones, que es imposible deducir cuáles son sus ingredientes.

Con este artículo no pretendo adentrarme en el complejo mundo de la medicina ni de las alergias en particular.

Lo que pretendo es mostrar algunas claves para que las personas que padezcan intolerancia o alergia a ciertos alimentos puedan expresarlo en el momento de pedir comida o de consultar los ingredientes de un determinado producto alimenticio.

También explicaré cómo leer y entender el etiquetado de los productos alimenticios japoneses.

Por último, daré algunas ideas de lo que puedes hacer si sufres una reacción alérgica en Japón.

Recuerda que, tomando ciertas precauciones, puedes disfrutar de tu viaje por Japón aunque padezcas alguna alergia o intolerancia alimentaria.

Japón y su gastronomía te están esperando.

 

Comer en Japón: recomendaciones generales para alérgicos y vegetarianos

Éstas son algunas recomendaciones generales, muy útiles para viajar por Japón, pero extensibles para el resto de países del mundo.

Si eres alérgico o intolerante a algún alimento seguramente ya tendrás en cuenta todas estas recomendaciones, pero no estás de más insistir en ellas.

Sé consciente de la ubicación geográfica en la que te encuentras. Si sufres una reacción alérgica en Tokio es mucho más fácil que recibas ayuda, que si te encuentras en un pueblo perdido de Shikoku.

La comida de los pequeños restaurantes e izakayas o de los puestos callejeros así como la comida elaborada a mano en pequeños negocios no se etiqueta.

Los lugares donde mayor probabilidad de encontrar trazas de alérgenos son los puestos de comida callejera y los mercados. Vuelvo a insistir en que los trabajadores son muy limpios y ponen mucho cuidado en la higiene pero no en las trazas de los alérgenos. En estos lugares normalmente saben muy poco sobre problemas de intolerancia alimenticia.

En general, ten cuidado incluso tras preguntar a los encargados ya que quizás no sean totalmente conscientes de los ingredientes de cada comida y de la posibilidad de que haya tomado contacto con alérgenos.

En este artículo encontrarás vocabulario en japonés sobre los alérgenos más comunes y la manera de expresar tu intolerancia a ciertos alimentos así como la manera de pedir alimentos adecuados para ti

Aunque la comida haya sido elaborada con ingredientes a los que no tengas alergia, es posible que hayan tenido contacto con otros que sí te produzcan reacción, pues en muchas ocasiones los restaurantes familiares son muy pequeños y no hay separación adecuada entre ingredientes e instrumental.

Las cajas bentō (弁当) son uno de los productos más típicos de Japón, sobre todo cuando se viaja en tren bala (shinkansen).

[caption id="attachment_19329" align="aligncenter" width="640"]Caja bento con pollo dentro del shinkansen (tren bala) Caja bento con pollo dentro del shinkansen (tren bala). Foto: Wikimedia Commons[/caption]

Son una de esas experiencias culinarias que nadie debería perderse. Por desgracia la gran mayoría de ellas incluyen pequeños bocados de muchos platos distintos que incluyen generalmente productos problemáticos para los alérgicos: pescado crudo o en escabeche, marisco, sésamo, tempura... Aunque siempre se venden muy bien etiquetadas, si tienes dudas, evítalas.

Japón es un país en el que se da un gran valor a la intensidad de los sabores (umami) por lo que es muy habitual que se incluyan potenciadores de sabor basados en la salsa de soja o el sésamo. Recuerda siempre preguntar sobre los ingredientes.

Una muy buena idea es disfrutar de la comida japonesa en un ryokan (alojamiento tradicional japonés) porque, especialmente en los más lujosos, los empleados suelen saber mucho de este tema.

Además puedes (y debes) pedirles que te expliquen cada plato al servirlo, para mayor seguridad (aunque generalmente es algo que hacen en casi todos los ryokan).

La mejor manera de asegurarse de que comuniques adecuadamente que eres alérgico a un determinado alimento y qué hacer ante esa situación es llevar una tarjeta de alergias.

Más abajo puedes encontrar una tarjeta sencilla general y la manera de conseguir muchas más.

 

El etiquetado de los alimentos en Japón: los alérgenos

Por lo general se acepta que son ocho los ingredientes alimentarios que pueden provocar las reacciones alérgicas (alérgenos) más graves:

Pues bien, según las leyes japoneses, en el etiquetado de alimentos en Japón solo se obliga a especificar estos alérgenos básicos: huevo, cangrejo, camarón o gamba, leche, trigo, trigo sarraceno (alforfón) y cacahuete (maní).

Lo que dificulta la lectura del etiquetado es que hay alimentos que pueden aparecer escritos de diversas maneras. Por ejemplo, el cacahuete puede aparecer escrito como 落花生 o ピーナッツ, según el fabricante decida utilizar la escritura tradicional (más "científica"), o bien elija la occidental (más "moderna").

Los productos elaborados por grandes empresas suelen respetar meticulosamente las normas de etiquetado. En el caso de productos elaborados por tiendas o pequeñas empresas es posible que falte algún ingrediente o esté poco clara la etiqueta.

Por eso es muy importante preguntar en caso de duda.

 

Alérgenos más comunes

Voy a hacer una breve descripción de cada uno de los alérgenos más comunes y su presencia en la gastronomía japonesa.

Un poco más abajo encontrarás una lista con vocabulario japonés sobre alergias que te será muy útil para entender el etiquetado de los alimentos en Japón (mira aquí cómo leer las etiquetas de comida japonesa).

Si quieres saber más detalles sobre algún plato en especial o sobre alguna cuestión concreta de la que no hable aquí, puedes hacer tu pregunta al final de este artículo o a través de nuestro formulario de contacto.

Recuerda siempre consultar con tu médico antes de viajar y aprender bien la lista de alimentos que debes evitar.

Y cuando ya estés de viaje por Japón, no olvides preguntar siempre que tengas dudas.

Más abajo encontrarás una "tarjeta para comer fuera" con la que puedes comunicarte y asegurarte de que lo que vas a tomar no incluye algún producto perjudicial para ti.

También puedes encontrar más abajo una serie de palabras y frases útiles para alérgicos, celíacos, personas con intolerancia a algunos alimentos y vegetarianos o veganos.

Eso sí, a lo que no debes temer es a la limpieza de los alimentos en Japón.

Higiene extrema en la manipulación de alimentos

En Japón la escrupulosidad en ese aspecto es total y hasta en los lugares más extraños y aparentemente más pobres o destartalados, la limpieza al manipular alimentos es extrema

 

Pescado (魚, sakana)

Si has decidido viajar a Japón supongo que ya sabrás que Japón es el primer consumidor del mundo de pescado (España es el segundo, por cierto), así que este ingrediente se encuentra por todas partes, ¡no solo en el sushi! (en el onigiri, las cajas bento e incluso en algún tipo de ramen y ciertos apertitivos de las izakayas).

Pregunta siempre, porque hay una infinidad de productos que incluyen pescado de una manera tan sofisticada que mucha gente incluso lo desconoce.

Si eres alérgico al pescado, recuerda siempre este carácter: 

Te será muy útil pues muchos platos llevan ese carácter u otro formado con él para indicar el tipo de pescado que contienen.

Por desgracia hay otros pescados que no se escriben así como es el caso del atún (まぐろ, maguro) o el salmón, que además se escribe de dos formas: サーモン (sāmon) y さけ (sake).

 

Crustáceos (甲殻類, kōkakurui)

Dentro de la extensa familia del marisco (貝類, kairui), los crustáceos (甲殻類, kōkakurui) son uno de los alérgenos más conocidos.

[caption id="attachment_19316" align="aligncenter" width="640"]Sushi variado Sushi variado con gambas. Foto: Wikimedia Commons[/caption]

Los crustáceos más habituales en Japón son el cangrejo (de mar, generalmente) o kani (蟹), y la gamba o camarón (海老, ebi).

Al igual que el pescado o el sésamo, se encuentra incluido en infinidad de productos, algunos impensables (aperitivos secos en los kioscos).

 

Leche y productos lácteos (乳, nyū)

Dentro de la leche y lácteos puedes encontrar diversas denominaciones: 牛乳 (gyunyū, "leche de vaca"), 生乳(seinyu, "leche fresca o sin pasteurizar") o 生クリーム (namakurimu, "nata/crema sin pasteurizar"), entre otras.

No olvides que en la actualidad los derivados lácteos se usan muchísimo, incluso en productos en los que, a priori, no deberían usarse.

Por suerte, en Japón empezó a utilizarse la leche hace pocas décadas y, por lo tanto, la comida tradicional no lleva este ingrediente (siempre que no sea prefabricada).

No obstante, no olvides preguntar en caso de duda, por si hubiera trazas.

 

Huevos (卵 o たまご, tamago)

Además de los huevos cocidos, en Japón es muy común el uso de huevos crudos como ingrediente final en determinados platos aunque no aparezca en el menú ni en la lista de ingredientes (ya que se da por sabida su presencia).

[caption id="attachment_19317" align="aligncenter" width="640"]Ramen con chashu, sésamo y huevo Ramen con chashu, sésamo y huevo cocido. Foto: Wikimedia Commons[/caption]

En muchas ocasiones no es fácil detectar a simple vista si el plato lleva huevo, como es el caso de los platos cuyo nombre acaba en -katsu, donde se usa una mezcla de huevo y harina para el recubrimiento crujiente (al estilo de los fritos españoles).

Aunque no lo creas, puedes llegar a encontrar huevo en el sushi (en las tortillas japonesas o "tamagoyaki" y en los cuencos de chirashi), en la chikuwa, la tempura, el okonomiyaki, chawanmushi (una especie de flan salado, plato típico de la comida kaiseki y los desayunos de estilo japonés) y el tonkatsu (cerdo empanado).

 

Sésamo (ごま, goma)

El sésamo es uno de los ingredientes más populares de Japón. Forma parte de ensaladas y dulces (incluyendo helados). El sésamo negro se usa habitualmente para decorar platos de arroz e incluso el sushi y el onigiri.

Y el aceite de sésamo está presente en multitud de recetas japonesas y chinas, sobre todo en fritos.

También suele estar presente en las salsas para shabu shabu.

Incluso a veces acompaña al sashimi y al tofu para potenciar su sabor.

 

Frutos secos o bayas (木の実, konomi o kinomi)

Dentro de este grupo están las almendras (アーモンド, āmondo), las nueces y las nueces pecán o pacana (ピカン, pikan).

Por simplificar, en este grupo incluiré los cacahuetes (maní) aunque no sea un fruto seco. En Japón encontrarás cacahuete escrito de dos modos: 落花生 o らっかせい (rakkasē) o también ピーナッツ (pīnattsu).

La alergia a este tipo de productos está muy extendida en occidente y, sin embargo, apenas se produce en Asia.

Recuerda que es muy común allí usar el cacahuete para salsas y aliños de ensaladas así como en las bebidas con leche de almendras.

También es relativamente habitual que formen parte de las fórmulas químicas de champús, jabones y acondicionadores.

 

Soja (大豆, daizu)

La soja es el ingrediente más habitual en la comida japonesa de todos los de esta lista. Está por todas partes.

Son tan populares las habas de soja que incluso se utilizan en el ritual del setsubun celebrado en febrero.

Y no solo en forma de haba (edamame) o de germinado, sino también en la famosísima salsa de soja, que se utiliza en casi todos los caldos japoneses como el del ramen (soyu ramen), el udon o la soba.

También está presente en la salsa yakisoba y la salsa tonkatsu.

También se utiliza para hervir las verduras, los huevos, el pollo o la carne para darles más sabor antes de incorporarlos a otros platos como el curry con arroz (kareraisu).

Incluso a los pinchos de pollo (yakitori) y a otras opciones de comida a la parrilla se les añade sal o una salsa que incluye soja, así que recuerda pedir la opción de sal.

En resumen, la soja está presente en el tofu, el natto, el miso, la leche de soja, la yuba, la tortilla (tamagoyaki), las galletas de arroz, las verduras encurtidas (tsukemono), el teriyaki y la salsa de las anguilas, entre otros muchísimos platos.

 

Trigo (小麦, komugi)

El trigo se encuentra en bastantes productos alimenticios básicos de Japón, así que debes tener mucho cuidado si eres celíaco.

Los famosos y deliciosos fideos soba se elaboran con trigo sarraceno (alforfón). En teoría está indicado para los celíacos, pues es un pseudo cereal que no contiene gluten.

[caption id="attachment_19323" align="aligncenter" width="640"]Zarusoba, con fideos de trigo sarraceno (alforfón) Zarusoba, con fideos de trigo sarraceno (alforfón). Foto: Wikimedia Commons[/caption]

El problema es que no siempre es así. En ocasiones incluyen una pequeña cantidad de trigo.

Además hay otros ingredientes que incluyen pequeñas cantidades de trigo, como el té mugicha, la salsa ponzu, el teriyaki y la salsa de la anguila.

Ten cuidado con los fritos, ya que normalmente se recubren con panko, o con harina, como la tempura. La deliciosa gyoza también se elabora con trigo.

Y, aunque no lo parezca, el kanikama (palitos de cangrejo) también se elabora con trigo.

Aunque apenas existen casos registrados de enfermedad celíaca y alergias al trigo en Japón, hay una especie de moda de los productos sin gluten (gluten-free) importada de Occidente.

 

Tarjeta para comer fuera

Basándome en la genial idea de justhungry.com y sus tarjetas para comer fuera, he creado esta tarjeta básica para que puedas señalar con el dedo los ingredientes por los que quieres preguntar a quien te atienda.

Descargar tarjeta en formato pdf

Si crees que falta alguno importante, por favor, dímelo al final del artículo o contactando con nosotros y lo añadiré.

En la web JustHungry.com hay disponibles una serie de tarjetas para descargar en las que se alerta (en japonés e inglés) de cada una de las alergias.

Pronto actualizaré este artículo para incluirlas en español.

 

Cómo leer las etiquetas de comida japonesa

La ley japonesa obliga a etiquetar prácticamente todos los envases de alimentos a partir de un determinado tamaño.

Encontrarás la lista de ingredientes bajo la palabra "原材料名" (原材料, "genzairyō" es ingredientes, y 名, "na" es nombre).

Si el recipiente es suficientemente grande, es habitual ver incluso una tabla con los alérgenos que incluye (o no incluye) el producto.

En España es común informar no solo de los alérgenos de los productos sino también de las "trazas", es decir, posibles restos de alérgenos que pueden aparecer accidentalmente en el producto.

En Japón también se advierte, con una frase del estilo de ésta: 本製品工場では、乳、卵、ピーナッツ、小麦などを含む製品を生産しています ("Fabricado en instalaciones que también procesan lácteos, huevos, cacahuetes y trigo").

De nuevo, la clave de la frase son las palabras de los alérgenos. Por eso luego daré una lista de estos ingredientes en japonés, para que te sea más fácil y visual leer estas etiquetas.

 

Guía de vocabulario sobre alérgenos

Aquí dejo una guía bastante amplia de palabras en japonés relacionadas con los alérgenos y las alergias.

Aquí tienes un cuadro con los 25 alérgenos más habituales en la gastronomía japonesa. Los cinco con fondo rosa son los más comunes y los dos de fondo azul son también muy comunes.

[caption id="attachment_19359" align="aligncenter" width="800"]Alergias e intolerancias alimentarias. Los 25 alérgenos más presentes en la gastronomía japonesa Los 25 alérgenos más presentes en la gastronomía japonesa[/caption]

Aquí tienes cada uno traducido (separadas por "/" las posibles formas de escritura y con la pronunciación entre paréntesis):

卵 (tamago): huevo y derivados del huevo

乳 / 牛乳 (nyu/gyunyu): leche y productos lácteos

小麦 (komugi): trigo

そば / 蕎麦 (soba): trigo sarraceno (alforfón)

落花生 / ピーナッツ (rakkasē/pīnattsu): cacahuetes (maní)

えび / エビ (ebi): gambas, camarones

かに / 蟹 (kani): cangrejo

いか (ika): calamar o sepia

あわび (awabi): abulón u oreja de mar

イクラ / いくら (ikura): huevas de pescado

サケ / さけ (sake): salmón

サバ / さば (saba): caballa

りんご (ringo): manzana

もも (momo): melocotón (durazno)

キウイフルーツ (kiwi furutsu): kiwi 

オレンジ (orenji): naranja

バナナ (banana): banana o plátano

くるみ (kurumi): nuez

大豆 (daizu): soja y derivados de soja

松茸 / まつたけ (matsutake): seta matsutake

山芋 / やまいも (yamaimo): patata o boniato japonés

ゼラチン (zerachin): gelatina

牛肉 (gyuniku): carne de ternera (res)

豚肉 (butaniku): carne de cerdo (puerco)

鶏肉 (toriniku): pollo (ave)

Otros posibles alérgenos son:

カシューナッツ (kashū natsu): anacardos

ごま (goma): sésamo y derivados del sésamo

いちご (ichigo): fresas (frutilla)

ナッツ (nattsu): nueces

トマト (tomato): tomate

お酒 (osake): bebida alcohólica

日本酒 (nihonshu): sake (licor de arroz)

甘味料 (kanmiryō): edulcorante

Más abajo hablaré en concreto de la intolerancia al gluten y añadiré algo más de vocabulario específico.

 

Frases útiles y palabras en japonés sobre alergia e intolerancia alimentaria

Como ya dije antes, es muy importante preguntar cualquier duda sobre la lista de ingredientes de una comida en caso de duda.

Los japoneses son trabajadores meticulosos, pero también humanos y pueden equivocarse. Hay que evitar el peligro a toda costa.

Sin embargo, harán todo lo posible por satisfacer tus dudas y conocer todos los ingredientes que están incluidos en cada plato, incluso aunque eso suponga hacerte esperar un buen rato hasta cerciorarse totalmente de lo que has preguntado.

 

Frases útiles

Aquí tienes una lista de frases que pueden serte útiles (significado, escritura en japonés y pronunciación entre paréntesis):

Alergia: アレルギー (arerugī)

No puedo comer XXX: XXX 食べられません (XXX taberaremasen)

¿Esto contiene XXX?: これは XXX 入っていますか (kore wa XXX haitte imasuka)

¿Puede prepararme esto sin XXX?: XXX なしで作れますか (XXX nashi de tsukuremasuka)

Aunque ya he explicado cómo se llama en japonés cada uno de los alérgenos más comunes, si se te olvida, intenta insertar su nombre en inglés en las anteriores frases. Los japoneses no hablan inglés fluido, por lo general, pero conocen el significado de muchas palabras en inglés.

 

Qué hacer si sufres una reacción alérgica

Si necesitas asistencia médica, llama lo antes posible al 119 para pedir una ambulancia.

Intenta tener claro en todo momento la dirección en la que te encuentras o tu ubicación.

Seguramente te preguntarán tu nombre, edad, sexo y el motivo de la emergencia.

Normalmente las ambulancias son gratuitas en Japón y el coste de la asistencia médica y los tratamientos es razonable, pero siempre es muy recomendable contratar un seguro médico de viaje que incluya el mayor número de supuestos de cobertura.

Aquí hablamos del seguro de viaje que contratamos siempre nosotros.

Aunque los japoneses son muy hospitalarios, es posible que no quieran ayudarte en una situación de emergencia para evitar asumir la responsabilidad sobre tu salud.

Las reacciones alérgicas y cualquier otro problema de salud que pueda manifestarse durante un viaje son una muy buena razón para viajar por Japón con internet en el teléfono móvil:

Internet en Japón: las tarjetas SIM y los dispositivos Pocket WiFi. Las mejores opciones y al mejor precio

 

Vocabulario útil en caso de emergencia

Espero que nunca tengas que necesitarlo (si crees que falta alguna palabra importante, dímelo al final del artículo y la añado).

Por favor, ayúdeme: 助けて下さい (Tasukete kudasai

Por favor, llame a una ambulancia: 救急車を呼んで下さい (Kyūkyusha wo yonde kudasai)

Emergencia: 緊急 (Kinkyū)

Desmayado o caído:  倒れた (Taoreta)

Ambulancia: 救急車 (Kyūkyūsha)

Rápidamente, inmediatamente: 早く (Hayaku), すぐ (Sugu)

Hospital: 病院 (Byōin)

Médico: 医者 (Isha)

Alergia:アレルギー (Arerugī)

Alérgeno:アレルギー物質 (Arerugī busshitsu)

Síntomas de alergia: アレルギーの症状 (Arerugī no shojo)

Reacción alérgica: アレルギー反応 (Arerugī hannō)

Test de alergias:アレルギー検査 (Arerugii kensa)

Shock anafiláctico:アナフィラキシー (Anafirakushī)

EpiPen (Inyección de epinefrina):エピペン (Epipen)

Nombre: 名前 (Namae)

Dirección, lugar de residencia: 住所 (Jūsho)

Hombre / Mujer: 男性 (Dansei) / 女性 (Jyosei)

Adulto: 大人 (Otona)

Niño: 子供 (Kodomo)

Anciano: 老人 (Rōjin)

Edad: 年齢 (Nenrei), 歳 (Toshi)

XXX años de edad: XXX 歳 (XXX Sai)

 

Japón para celíacos

La intolerancia al gluten es una enfermedad que está tomando mucha importancia en las sociedades occidentales y por eso quiero hacer una referencia especial.

El trigo y otros cereales con gluten están muy presentes en Japón debido a que con ellos se elaboran productos básicos de su gastronomía, como los fideos o la repostería (famosa en Tokio, Ōsaka, Kioto y Kōbe, por ejemplo).

Por eso es muy difícil comer evitando el gluten.

Lo ideal es que veas escrito lo siguiente en el menú: グルテンフリー (gluten free / sin gluten), pero por desgracia no es muy común. Tan solo en algunas cadenas de restauración japonesas especializadas en celíacos que luego comentaré.

Si tienes dudas, al igual que he explicado antes, muestra esta lista de ingredientes a quien te atienda e intenta asegurarte de que ninguno de ellos forma parte de tu comida:

 

Alimentos a evitar si eres celíaco

Esta es una lista de productos que debes evitar si eres celíaco.

Pon atención a los ingredientes de las etiquetas de los productos tal y como los escribo aquí.

Esta lista no es exhaustiva. Pregunta a tu médico:

  • Todo lo que contenga el carácter 麦 ("mugi"), como el trigo (小麦, "komugi")
  • ライ麦 ("raimugi"): centeno
  • 大麦 ("ōmugi"): cebada
  • 麦芽 ("bakuga"): malta
  • 水飴 ("mizuame"): jarabe o sirope de almidón
  • タンパク加水分解物 ("tanpaku kasui bunkaimono"): proteína vegetal hidrolizada
  • デンプン o 澱粉 ("denpun"): almidón
  • 正油 ("shoyu"): salsa de soja
  • 酢 ("su"): vinagre (no solo de vino)
  • だし o 出汁 ("dashi"): polvo de bonito (muy usado en sopas y caldos)
  • みりん o 味醂 ("mirin"): una especie de sake dulce de menor gradación
  • 三杯酢 ("sanbaizu"): caldo resultante de combinar salsa de soja, mirin y vinagre.

En la página web CeliacTravel.com puedes descargar una tarjeta que puedes mostrar a quien te atienda en restaurantes y otros lugares de comidas para avisar de que eres celíaco.

Por si quieres saber lo que pone en la tarjeta de CeliacTravel.com, es lo siguiente:

Soy celíaco. Debo seguir una dieta médica estricta sin gluten.

Si ingiero alimentos que contienen trigo, centeno, cebada o avena, corro el peligro de sufrir una reacción alérgica.

Si los alimentos que ofrecen aquí incluyen alguno de esos ingredientes, por favor, indíquemelo.

En caso de que dude de ello, por favor, indíquemelo también.

Sí que puedo comer arroz, patata y otros tubérculos, maíz, verduras, fruta, huevo, queso, leche de vaca, carne de ternera o pescado.

Tampoco puedo comer productos como la ternera o el pescado si han sido cocinados con harina de trigo o panko (pan rallado), o se han manipulado con ropa que haya tenido contacto con harina o pan.

Muchas gracias por su colaboración.

Descargar el pdf con la tarjeta para celíacos

 

Restaurantes para celíacos en Japón

Es posible que en algún momento de tu viaje te sientas muerto de hambre y no te apetezca nada tener que entrar en varios restaurantes preguntando si tienen una carta para celíacos o te dé miedo equivocarte.

En esos casos es mejor ir a lo seguro.

MosBurger es una cadena de hamburgueserías y perritos calientes (hot dogs) presente en todo Japón, no solo en Tokio, que ofrece hamburguesas sin trigo para niños.

Coco Ichibanya, una cadena nacional de restaurantes de curry que cuenta con una lista completa de alérgenos y ofrece un curry libre de alérgenos en todas sus tiendas. Ideal no solo para celíacos sino para todos los alérgicos.

En Tokio y alrededores hay algunas cadenas de restaurantes muy conocidas que ofrecen entre sus platos algunos específicos para celíacos con total garantía.

Cafe Littlebird y Japan Crepe, dos negocios muy famosos que comparten local en el animado barrio de Harajuku (en Tokio). Los menús completos de ambas tiendas, que incluyen curry, sándwiches y crepes, son aptos para celíacos.

Y si no quieres perderte probar la famosa repostería japonesa, Otaco Sweets es una pastelería situada justo al lado del famoso templo Sensōji de Asakusa donde podrás disfrutar sin miedo. Eso sí, abre solo hasta las 18:00 y está cerrado los domingos.

Incluso el famoso museo del Ramen de Shin-Yokohama cuenta con ¡¡menús para celíacos!!

Éstos son solo algunos ejemplos.

No voy a extenderme con una lista más larga de restaurantes y tiendas, ya que hay una página web increíblemente completa y actualizada llamada GlutenFree-Restaurant.com en la que puedes encontrar una enorme lista de lugares.

Restaurantes sin gluten en Japón

Si necesitas ayuda para buscar alguno, contacta con nosotros.

Y si conoces alguno que no esté en esa lista o que simplemente quieras recomendar, puedes dejar un comentario al final de este artículo. Será muy útil para otros viajeros.

 

Opción de bajo coste

Si tu presupuesto de viaje es ajustado, la mejor opción es optar por alojamientos con cocina y comprar tú mismo los ingredientes teniendo en cuenta las explicaciones que he dado antes.

Recuerda que la aplicación Google Translate cuenta con una opción para traducir al instante enfocando la etiqueta con el teléfono. Pero para ello necesitas conexión a internet (por eso siempre insisto en la importancia de llevar conexión a internet en el teléfono).

Además de buscar ingredientes con el símbolo del trigo (mira la lista que he puesto antes), recuerda fijarte bien en que no contenga MSG (glutamato monosódico), ni vinagre, ni almidón, pues en Japón muchas veces tienen gluten.

El dashi (polvo de bonito seco, 出汁) también tiene gluten y el miso suele contener cebada.

La salsa de soja siempre tiene gluten (salvo que diga lo contrario claramente).

 

Los Konbini, un oasis para celíacos

Las tiendas 24 horas o konbini (tiendas de conveniencia) son muy útiles tanto por el bajo precio de sus productos como por los horarios de apertura, ya que casi siempre están abiertas por la noche.

Las cadenas más famosas y que verás por todas partes son FamilyMart, Lawson y 7-Eleven.

Todos ellos cuentan con productos sin gluten así como fruta fresca, verduras y carne a buen precio. Especialmente los FamilyMart.

 

Restaurantes para vegetarianos y veganos

Mucha gente elige la comida vegetariana o vegana como forma de vida alternativa y saludable.

Japón es un país que valora mucho la comida natural, sin aditivos, y también la comida vegetariana, aunque no está muy extendido el vegetarianismo ni el veganismo.

No obstante, cada vez es más habitual encontrar (sobre todo en las grandes ciudades) restaurantes especializados en este tipo de comida o que la ofrecen en su carta como alternativa.

También hay cada vez más información disponible en internet, por lo que si te interesa este tema, puedes encontrar con cierta facilidad restaurantes veganos y vegetarianos.

[caption id="attachment_19327" align="aligncenter" width="800"]Curry vegetariano al estilo indio servido en un restaurante de Tokio Curry vegetariano al estilo indio servido en un restaurante de Tokio. Foto: Wikimedia Commons[/caption]

Por ejemplo, aquí puedes ver los restaurantes vegetarianos en Tokio en Tripadvisor.

En la página web HappyCow.net hay un enorme listado de restaurantes y otros lugares de Japón en los que degustar comida vegetariana, vegana o en donde el menú da la opción vegetal:

Restaurantes de Japón con comida vegetariana y/o vegana

 

No quiero extenderme más en este artículo, pero si deseas saber más sobre alguno de los temas de los que he hablado aquí, contacta conmigo e intentaré ampliarlo y actualizarlo.

Dado que el tema de este artículo es de especial importancia, sería de mucha utilidad que nos contaras tu experiencia al respecto al final del artículo para poder incluir toda la información relevante que pueda ser de ayuda a todos aquellos que sufran alergia o intolerancia alimentaria y quieran viajar a Japón.

 

Aviso importante

Para la realización de este artículo he hecho todo el esfuerzo posible consultado fuentes fiables para intentar hablar de este tema con propiedad y rigor.

Así, todo lo publicado aquí pretende ser una ayuda ofrecida de buena fe.

No obstante, nada de lo que aquí se dice puede sustituir en modo alguno a los consejos médicos de especialistas en el tema.

Tan solo he pretendido avisar sobre los riesgos de estas dolencias y las posibles soluciones durante un viaje a Japón.

 

Tu salud está en juego. Pide opinión a un médico especialista.

 


Dedicamos este artículo a Anabel, pues gracias a su consulta nos ha abierto los ojos ante un problema muy generalizado y que es necesario resolver antes de y durante un viaje a Japón.

Fuentes: Japan-Experience.esJustHungry.com, Savvytokyo.comLiveJapan.com, ShardsOfBlue.com y Celicity.com

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Cultura]  [Noticias]  [Fuji]  [geisha]  [juegos olímpicos]  [Kioto]  [maiko]  [música]  [Nagoya]  [pop]  [rock]  [terremoto en Tōhoku]  [Tokio]  
Fecha Publicación: Sat, 24 Nov 2018 15:37:26 +0000

Japon-Secreto.com Queen desconocido: Freddie Mercury y Japón

Freddie Mercury rodeado de geishas y maikos en Japón. Gira Magic Tour 1986

Actualmente ha resurgido la banda Queen gracias a un film de éxito. Pero lo que casi nadie sabe es la relación de esta banda inglesa de rock con Japón, un país y una cultura que llegaron a influir hasta el punto de que algunas de las letras de Freddie Mercury contienen estrofas en japonés.

Veamos la relación de Queen con Japón y esas letras de Mercury.

 

Nuestro homenaje a Queen y Freddie Mercury

El 24 de noviembre de 1991 nos dejaba Freddie Mercury.

Su voz se apagaba finalmente tras muchos años padeciendo la terrible enfermedad del SIDA.

Como fans de Queen desde hace décadas, queremos rendir nuestro pequeño homenaje a Freddie Mercury con este artículo en el que desvelamos algo que seguramente no sabías.

 

Queen y Japón

Mucho se ha escrito sobre este genio de la música y su legendaria banda, Queen.

Decenas de libros, algunos documentales y una película estrenada hace unas semanas narran muchos detalles de la trayectoria de esta legendaria banda inglesa de rock.

Sin embargo, lo que nunca se cuenta en estas publicaciones es la relación de Queen y, especialmente de Freddie Mercury con Japón.

Lo cierto es que cuando Queen todavía no era una banda conocida en todo el mundo ya hicieron una exitosa gira por Japón.

[caption id="attachment_19085" align="aligncenter" width="2048"]Queen en Japón. 1975 Queen en Japón. Año 1975[/caption]

Allí se llamaban クイーン (puedes ver un vídeo tutorial de guitarra en el que Brian May luce una camiseta de Queen en japonés):

https://www.youtube.com/watch?v=JEtLC0MEguA

 

Queen en Japón. Abril de 1975

[caption id="attachment_19110" align="aligncenter" width="680"]Freddie Mercury en Nagoya (Japón). 22 de abril de 1975 Freddie Mercury en Nagoya (Japón). 22 de abril de 1975. Foto: Getty[/caption]

[caption id="attachment_19109" align="aligncenter" width="544"]Freddie Mercury y John Deacon en Nagoya (Japón). 22 de abril de 1975 Freddie Mercury y John Deacon en Nagoya (Japón). 22 de abril de 1975. Foto: Getty[/caption]

Tras esa gira, quedó enamorado de Japón, su cultura y su arte gracias a la maravillosa acogida de sus fans japoneses.

[caption id="attachment_19101" align="aligncenter" width="500"]Freddy Mercury en Japón (1975) Freddy Mercury en Japón (1975)[/caption]

A partir de entonces se convirtió en un fanático coleccionista de objetos de arte y antigüedades japonesas así como algunos kimonos que lucía en ocasiones.

[caption id="attachment_19102" align="aligncenter" width="405"]Freddie Mercury luciendo un kimono japonés en un concierto Foto: Vogue[/caption]

Uno de esos kimonos fue subastado por Christie's:

[caption id="attachment_19103" align="aligncenter" width="1032"] Foto: Christie's[/caption]

También el resto de miembros de la banda se animaron a lucir kimono:

[caption id="attachment_19105" align="aligncenter" width="389"]Queen. Roger Taylor y John Deacon vestidos con kimono Queen. Roger Taylor y John Deacon vestidos con kimono[/caption]

Pero el amor por la cultura japonesa no se limitó al aspecto de Freddie y sus compañeros.

También lo plasmó en sus composiciones.

Voy a hablar ahora de dos canciones que plasmaron el amor de Freddie Mercury por la cultura japonesa: Teo Torriatte y La Japonaise.

 

Japón, ¿una pequeña obsesión de Queen y Freddie Mercury?

"Teo Torriatte" es una canción de Queen del año 1976 incluida en el disco "A Day at the Races" y que solo se lanzó como single en Japón (en 1977), alcanzando el número 49 de las listas de ventas de ese país.

Portada del single "Teo Torriatte" de Queen

Desconozco cuáles son los motivos que impulsaron a Brian May a componer parte de la canción Teo Torriatte en japonés, pero lo cierto es que, a diferencia de lo que muchos creen, no se trata de una canción dedicada a nadie llamado "Teo", sino que el título es la transcripción fonética de la expresión japonesa "vayamos juntos de la mano" (手をとり合って, "te wo toriatte").

Más abajo puedes ver la letra completa de la canción y su significado.

[caption id="attachment_19083" align="aligncenter" width="1425"]Freddie Mercury atendido por una japonesa en un ryokan (Japón, 1986) Freddie Mercury atendido por una japonesa en un ryokan (Japón, 1986)[/caption]

Por cierto, en el año 2011 esta canción fue incluida en el disco "Songs for Japan" para ayudar en las tareas de rescate y reconstrucción por el terremoto y el tsunami de 2011 en la región de Tōhoku (al norte de Japón).

Aquí tienes la letra original de Teo Torriatte en japonés (la traducción del verso en japonés es simplemente la transcripción del verso anterior en inglés).

El verso en japonés, por lo tanto, puede traducirse así:

Vayamos juntos de la mano.

Mi amor

En la noche tranquila

Enciende la luz

abrazando lo aprendido con ternura

La he transcrito yo de oído. Incluyo la pronunciación entre paréntesis (para que puedas cantarla):

When I'm gone

No need to wonder if I ever think of you

The same moon shines

The same wind blows

For both of us, and time is but a paper moon...

Be not gone

 

Though I'm gone

It's just as though I hold the flower that touches you

A new life grows

The blossom knows

There's no one else could warm my heart as much as you...

Be not gone

 

Let us cling together as the years go by

Oh my love, my love

In the quiet of the night

Let our candle always burn

Let us never lose the lessons we have learned

 

手をとり合ってこのまま行こう (Te wo toriatte konomama ikō)

愛する人よ (Aisuruhito yo)

静かな宵に (Shizukana yoi ni)

光を灯し (Hikari wo tomoshi)

いとしき教えを抱き (Itoshiki oshie wo idaki)

 

Hear my song

Still think of me the way you've come to think of me

The nights grow long

But dreams live on

Just close your pretty eyes and you can be with me...

Dream on

Aquí puedes ver esta canción en directo en Tokio en 1979 (incluyendo subtítulos para karaoke):

https://www.youtube.com/watch?v=WDynFluHPJs

 

Freddie Mercury y Jim Hutton con una maiko en Japón. Gira Magic Tour 1986

 

Freddie Mercury y Montserrat Caballé en japonés

Posiblemente la mejor soprano de la historia, nuestra querida Montserrat Caballé, entabló una buena amistad con Freddie Mercury al confesarle éste que era un gran fan de su maravillosa voz de ópera.

Finalmente decidieron grabar el que fue el segundo álbum en solitario de Freddie, titulado "Barcelona", que incluía la canción del mismo título y que sirvió como himno oficioso de los Juegos Olímpicos de Barcelona '92.

En ese mismo álbum se puede escuchar la maravillosa canción "La Japonaise", posiblemente un homenaje a la ópera clásica "Madame Butterfly".

La letra de esta canción está compuesta parte en inglés y parte en japonés.

Aquí tienes la letra completa incluyendo los versos en japonés (también incluyo la pronunciación entre paréntesis para que puedas cantarla):

素晴らしい朝が開ける (Subarashii asaga akeru)
夜明けが呼びかける (Yoakega yobikakeru)
心の泉が湧き出る (Kokorono izumiga wakideru)
夢のよう (Yumenoyō)

I feel the power of a stranger inside me
A force of magic surrounds me
This fountain within me is overflowing

Peaceful and inviting
Beautiful and enticing

夜明け 季節 夢 希望 (Yoake kisetsu yume kibō)
海と光が呼んでいる (Umi to hikari ga yondeiru)

Rising sun will bless my morning with a smile
A magic pearl from the seas
Born in a willow breeze
Loyal friend my guardian angel in the sky
You've served me well all these years
Greeting with both hands trusting with no fears
Till the end

遠い国のあなたに魅せられて (Tōi kuni no anata ni miserarete)
あまりにも美しい夢のよう (Amari nimo ustukushii yume no yō)
いつまでも良い (Itsumade ii)

愛の光希望と夢 (Ai no hikari kibō to yume)

When everything is golden and everything is oh
富士の雪 京都の雨 東京の夜 (Fuji no yuki Kyōto no ame Tōkyō no yoru)
And everything is ah

Fire and beauty
My only living treasure on this earth

希望 光 夢 (Kibō, hikari, yume)

朝が微笑みかける (Asaga hohoemikakeru)
いつも君だけは心の友 (Itsumo kimi dakewa kokoro no tomo)
遠い君の面影偲んで (Toi kimi no omokage shinonde)
あまりにも美しい夢のよう (Amari nimo utsukushii yume no yō)

When everything is golden
And everything and everyone is ah

夜明け 季節 夢 希望... (Yoake, kisetsu, yume, kibō)

Y aquí puedes escuchar la canción:

https://www.youtube.com/watch?v=Jnn4ND9bf3s

Espero que te haya gustado este humilde homenaje a una de las bandas de rock más grandes de la historia.

Puedes dejar tus comentarios más abajo.

 


Gracias a Jose Antonio Campayo Arenas por indicarnos que la canción Teo Torriatte fue compuesta por Brian May.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Lugares secretos]  [Viajar a Japón]  [baño]  [Chihiro]  [Dogo Onsen]  [Ehime]  [Mar Interior de Seto]  [Matsuyama]  [Meiji]  [onsen]  [ryokan]  [sentō]  [Shikoku]  [shōtengai]  [Studio Ghibli]  
Fecha Publicación: Thu, 22 Nov 2018 08:46:47 +0000

Japon-Secreto.com Dogo Onsen, el balneario más antiguo y famoso de Japón

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan.

Situado en Matsuyama, al noroeste de la isla de Shikoku, Dōgo Onsen es un destino imprescindible para todos aquellos que amen la relajante tradición de los baños termales japoneses.

Además existe una leyenda que dice que la principal casa de baños de este pueblo balneario sirvió de inspiración a Hayao Miyazaki para diseñar la casa de baños Yubaba del film de animación "El Viaje de Chihiro", como luego explicaré.

 

Aviso importante

El 15 de enero de 2019 comienzan las obras de reparación de la casa de baños Dōgo Onsen Honkan durante las cuales algunas zonas del edificio permanecerán cerradas durante varios años. Más información aquí.

 

Todo un descubrimiento para los amantes de los onsen

En el año 2009 descubrimos la existencia de un lugar que, según se decía, es el pueblo onsen más antiguo de Japón.

Se trataba de Dōgo Onsen (道後温泉), una población situada muy cerca de la ciudad de Matsuyama, en la prefectura de Ehime, perteneciente a Shikoku, una de las cuatro islas principales del archipiélago de Japón.

Lo que nos atrajo del pueblo fue que en él se encuentra la casa de baños (sentō) más famosa de Japón. Un enorme edificio de madera de una belleza extraordinaria.

[caption id="attachment_18504" align="aligncenter" width="720"]Guía sobre los baños japoneses tradicionales onsen: cómo bañarse. Tipos de baños: onsen, ofuro, rotenburo, sento Aprende todo sobre los baños termales japoneses[/caption]

Hace ya muchos muchos años que quería hablar de este lugar y por fin ha llegado el momento.

Recomendación

Recuerda que el Japan Rail Pass (JR Pass) te permite viajar en tren por todo Japón e incluso llegar hasta la isla de Shikoku para visitar el pueblo termal de Dōgo Onsen y toda la ciudad de Matsuyama.

Puedes aprender todo sobre el JR Pass aquí e incluso comprarlo ya al mejor precio.

 

El pueblo balneario Dōgo Onsen

Al noreste de Matsuyama se encuentran las siete fuentes del Dōgo Onsen, probablemente el pueblo balneario (onsen) más antiguo de Japón.

Se dice que la gente se ha bañado aquí por lo menos desde el siglo VIII.

Con el crecimiento de la ciudad de Matsuyama, el pueblo balneario de Dōgo Onsen ha sido absorbido por esa ciudad y actualmente es ya un barrio situado en la zona este de Matsuyama.

Más de un millón de personas visitan cada año este distrito de baños termales atraídos por la belleza y fama de sus casas de baños.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan.

Dicha fama ha provocado que en numerosas ocasiones se hayan hospedado allí personajes muy importantes, incluyendo miembros de la Familia Imperial japonesa.

Aunque la ciudad de Matsuyama en general y el distrito de Dōgo Onsen en particular cuenten con un buen número de atractivos y lugares de interés, es la casa de baños Dōgo Onsen Honkan la que atrae todas las miradas.

[caption id="attachment_19009" align="aligncenter" width="720"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Foto: Dogo.jp[/caption]

Dōgo Onsen Honkan es un casa de baños de gran belleza arquitectónica construida totalmente en madera en 1894 y cuyo interior es un laberinto de escaleras, pasadizos y habitaciones por las que se mueve el diligente personal que trabaja allí y que hacen las delicias de quienes deciden entrar a tomar un baño relajante a la antigua usanza.

Por si esto no fuera ya suficiente atractivo para los cientos de miles de personas que visitan este distrito onsen cada año, se dice que esta casa de baños públicos sirvió de inspiración a Hayao Miyazaki para crear el balneario del film "El Viaje de Chihiro".

[caption id="attachment_19010" align="aligncenter" width="720"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Foto: Dogo.jp[/caption]

Más abajo hablaré en detalle de todo ello.

 

Lugares de interés en Dōgo Onsen

Aunque la casa de baños Dōgo Onsen Honkan eclipsa en gran medida al resto de lugares de interés de la zona, lo cierto es que la zona cuenta con algunos otros atractivos interesantes que justifican el alojarse en Dōgo Onsen al menos una noche para disfrutar de todo ello.

El mayor atractivo son las casas de baños públicas pero hay también un bonito parque (precioso en primavera), templos, santuarios e incluso una interesante galería de tiendas, además de su magnífica gastronomía.

Al final de este artículo puedes consultar el Mapa de Matsuyama y Dōgo Onsen con todos los lugares de interés.

 

Dōgo Onsen Honkan

Sin duda alguna, los baños del histórico edificio Dōgo Onsen Honkan ("Edificio Principal de Dōgo Onsen") son la estrella de la ciudad.

No en vano, es la primera casa de baños en formar parte del Patrimonio Cultural de Japón, distinción que recibió en 1994.
Además, en 2009 consiguió tres estrellas en la Guía Verde Michelin.

[caption id="attachment_19008" align="aligncenter" width="720"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Foto: Dogo.jp[/caption]

Ha sido lugar de rodaje de algunos programas de televisión.

 

Asuka No Yu

Ubicado a tan solo 100 metros de Dōgo Onsen Honkan se encuentra Asuka No Yu (飛鳥乃湯泉), la casa de baños más nueva de Dōgo Onsen, abierta el 26 de diciembre de 2017.

[caption id="attachment_19005" align="aligncenter" width="750"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Asuka No Yu Foto: Dogo.jp[/caption]

El edificio de esta casa de baños guarda parecido con la vieja Dōgo Onsen Honkan y mantiene parte de su estilo y encanto, dejando claro que quiere ser la versión moderna y de buen gusto del Honkan.

[caption id="attachment_19006" align="aligncenter" width="813"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Interior de la casa de baños Asuka No Yu Foto: Dogo.jp[/caption]

[caption id="attachment_19007" align="aligncenter" width="750"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Interior de la casa de baños Asuka No Yu Foto: Dogo.jp[/caption]

Sus tarifas son similares a las del Honkan:

  • uso de los baños (600 yenes)
  • uso de los baños y servicio de té en una gran sala de tatami en el segundo piso para relajarse después de tomar un baño (1.250 yenes)
  • el uso adicional de habitaciones privadas (1.650 yenes)
  • uso de baño privado (más de 2.000 yenes).

Horario

Abierto de 7:00 a 23:00 (última entrada a las 22:30)

Precio de entrada: 600 yenes

Página web oficial: https://dogo.jp/onsen/asuka

 

Tsubaki no Yu

Tsubaki No Yu (椿の湯, "baño de las camelias") es otra casa de baños pública.

Abierta en la década de los '80 del siglo XX, está situada al lado de Asuka No Yu.

[caption id="attachment_19014" align="aligncenter" width="750"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Tsubaki No Yu. Foto: Dogo.jp[/caption]

El edificio es mucho menos llamativo que los de los baños famosos, pero en su interior se encuentran unos baños (separados por sexo, por supuesto) de un encanto antiguo muy similar al de Dōgo Onsen Honkan y que además utilizan agua del mismo manantial.

[caption id="attachment_19015" align="aligncenter" width="750"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Interior de la casa de baños Tsubaki No Yu. Foto: Dogo.jp[/caption]

Su atractivo reside en su encanto antiguo y en el bajo precio de la entrada.

Horario

Abierto de 6:30 a 23:00 (última entrada a las 22:30)

Precio de entrada: 400 yenes

Página web oficial: https://dogo.jp/onsen/tsubaki

 

Estación de Dōgo Onsen

Construida en 1895, la estación de Dōgo Onsen es un precioso ejemplo de arquitectura del período Meiji que guarda ese aire romántico de los viejos tiempos que puede verse en algunas producciones de Studio Ghibli.

Esta estación es la terminal de las tres líneas de tranvía de la ciudad.

[caption id="attachment_19026" align="aligncenter" width="710"]Estación de Dogo Onsen, en Matsuyama (Shikoku, Japón) Foto: Wikimedia Commons[/caption]

Habitualmente en esta estación puedes ver una locomotora de vapor llamada "Botchan" que se tiene de exhibición.

Tranvía de Matsuyama. Estación de Dogo Onsen.

 

Galería de tiendas de Dōgo

La galería de tiendas (o shōtengai) de Dōgo Onsen mide unos 250 metros y conecta la estación de Dōgo con la casa de baños Honkan.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Entrada a la calle de tiendas (shotengai) "Dōgo Haikara Dōri" (道後ハイカラ通り) y reloj Botchan Karakuri.

Conocida popularmente como "Dōgo Haikara Dōri" (道後ハイカラ通り), esta galería está llena de pequeñas tiendas que venden especialidades locales, recuerdos y diferentes productos de la gastronomía local.

[caption id="attachment_19016" align="aligncenter" width="720"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Galería de tiendas (shotengai) "Dōgo Haikara Dōri" (道後ハイカラ通り) Foto: Dogo.jp[/caption]

Se autodenomina "la mejor calle de recuerdos y souvenirs de Japón", un evidente reclamo publicitario que no es difícil poner en duda.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Calle de tiendas (shotengai) "Dōgo Haikara Dōri" (道後ハイカラ通り)

Por suerte, la mayoría de tiendas de esta galería abren por la noche, por lo que esta calle comercial ofrece un ambiente animado gracias a los visitantes que pasean por ella.

Incluso puede verse en ocasiones a algunos huéspedes de los ryokan (alojamientos japoneses tradicionales) cercanos paseando por allí vestidos con su yukata, una costumbre típica de los pueblos onsen.

Horario

Las tiendas abren generalmente de 9:00 a 22:00 pero puede haber excepciones

Días de cierre: dependen de cada tienda. Hay algunas que no cierran nunca y otras un día a la semana (martes o miércoles habitualmente) o al mes.

Página web oficial: https://dogo-shoutengai.jp/

 

Reloj Botchan Karakuri

Muy cerca de la estación, si vas caminando hacia la casa de baños Honkan, encontrarás el famoso reloj Botchan Karakuri (坊ちゃん からくり), un bonito y curioso artilugio horario que cada hora reproduce una popular melodía mientras pueden verse figuras de personajes de la famosa novela "Botchan" de Sōseki Natsume en movimiento.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Reloj Botchan Karakuri

Por cierto, delante del reloj Botchan hay un ashiyu (足湯, "pediluvio o baño termal de pies") gratuito, por si te apetece relajar un poco tus cansados pies.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Ashiyu (pediluvio) al lado del reloj Botchan Karakuri

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Manantial del "ashiyu" (pediluvio) al lado del reloj Botchan Karakuri.

Si quieres disfrutar de este curioso reloj, presta atención a sus horarios:

Horarios

El reloj suena cada 30 y 60 minutos desde las 8:00 hasta las 22:00.

El baño termal de pies puede usarse de 6:00 a 23:00.

 

El Parque Dōgo

El parque Dōgo (道後公園, "Dōgo Kōen") de casi 9 hectáreas, se extiende por los antiguos terrenos del castillo.

Fue creado en el período Meiji y del castillo hoy en día solo quedan los fosos y unas pocas ruinas que apenas se distinguen.

Sin embargo este parque es muy famoso por su extraordinaria belleza durante la floración de los cerezos, aproximadamente a finales de marzo (ver aquí las predicciones de floración de los cerezos).

En el parque Dōgo hay un museo dedicado al poeta Masaoka Shiki, originario de Matsuyama, quien escribió algunos haiku (poemas breves típicos de Japón) sobre Dōgo Onsen.

Por lo demás, se trata del típico lugar en el que los japoneses disfrutan paseando, realizando meriendas y barbacoas, además del hanami en la época de floración de los sakura.

Página web oficial: https://www.city.matsuyama.ehime.jp/smph/shisetsu/koen/syoukai/dougokouen.html

 

Templo Ishiteji

Ishiteji (石手寺) es el templo más famoso de Matsuyama.

Se encuentra a unos 20 minutos a pie desde el centro de Dōgo Onsen (aunque también se puede llegar en autobús en unos pocos minutos).

Si lo visitas, lo primero que verás es su puerta principal, catalogada como tesoro nacional.

El templo lo forman varios edificios situados en sus extensos terrenos, así como una pagoda de tres plantas y una cueva que conduce a un complejo de templos secundarios un tanto extraños.

Horario

Siempre abierto
Precio de entrada: gratis (algo poco habitual en Japón)

Página web oficial: http://www.nehan.net/

 

Santuario Isaniwa Jinja

El Santuario Isaniwa Jinja (伊佐爾波神社) se encuentra a unos 200 metros al este de la estación Dōgo Onsen.

Para acceder al santuario es necesario subir unas escaleras.

Isaniwa Jinja está construido al estilo arquitectónico tradicional Hachiman, por lo que el santuario consta de dos salas cuyos techos están conectados entre sí, formando esencialmente un solo edificio.

Pueden apreciarse otros elementos tradicionales del estilo Hachiman como pilares y paredes de color rojo bermellón y pasillos protegidos.

Horario

Abierto de 5:00 a 19:00 (de 6:00 a 18:00 en invierno)
Precio de entrada: gratis

 

Gastronomía en Dogo Onsen

En el blog ComerJapones.com puedes leer un magnífico artículo sobre la gastronomía de Dogo Onsen y de toda la ciudad de Matsuyama.

¡Seguro que se te hace la boca agua!

 

Dōgo Onsen Honkan: la famosa casa de baños de Shikoku

Muy importante

El 15 de enero de 2019 comenzarán los trabajos de renovación en el Dogo Onsen Honkan, durante los cuales la casa de baños se cerrará parcialmente durante varios años (aún se desconoce la duración total de las obras).

Las obras constarán de dos fases.

Durante la primera de las fases, dos pequeños baños del primer piso permanecerán abiertos para los visitantes (uno para cada sexo), mientras que se cerrará el resto del edificio, incluyendo las áreas de descanso del segundo y tercer piso.

Algunas partes del edificio estarán cubiertas por andamios.

No obstante, algunos de los lados del edificio, principalmente los lados frontal y norte, se mantendrán sin andamios durante la primera fase de la renovación, para reducir el impacto sobre el turismo.

Podrás comprobar toda la información detallada y actualizada de las obras (en japonés) en la página web oficial de Dogon Onsen Honkan.

Dōgo Onsen Honkan (道後温泉本館) es sin duda la casa de baños que todo amante de los sento y los onsen debe visitar.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan.

Construida en 1894, durante el período Meiji, es la principal casa de baños (sentō) del pueblo balneario Dogo Onsen y, por supuesto, el símbolo y principal atractivo de esta localidad.

El precioso edificio de madera que alberga este onsen fue construido a finales del siglo XIX (en 1894) cuando el alcalde de este antiguo pueblo onsen mandó construirlo para convertir a Matsuyama en una conocida ciudad de aguas termales (al igual que otros pueblos como Ginzan Onsen, que siguieron la misma política).

Dōgo Onsen Honkan está construido íntegramente en madera y con un estilo típico de la era Meiji.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Pasillo interior de la casa de baños Dogo Onsen Honkan.

En su interior se ocultan tres plantas de baños y salas de relajación unidas por un laberinto de pasillos, balcones y salones.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Vistas desde la habitación privada.

También se encuentra la sala especial reservada a la Familia Imperial.

 

Dōgo Onsen Honkan en la cultura popular

El lugar ha sido fuente de inspiración y lugar de relax para numerosos escritores, poetas e incluso cineastas.

Se dice que Dōgo Onsen era el lugar de retiro favorito del famoso escritor Sōseki Natsume (1867–1916) en la época en que estuvo ejerciendo de maestro cerca de Matsuyama, en una época en que Shikoku era una isla de carácter rural y extraordinariamente poco desarrollada.

[caption id="attachment_19013" align="aligncenter" width="876"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Interior de la casa de baños Dogo Onsen Honkan. Vestuarios de la casa de baños Dogo Onsen Honkan. Foto: Dogo.jp[/caption]

De hecho, en una de las novelas más famosas de Sōseki titulada "Botchan" (nombre que pusieron al tren de Dōgo Onsen), de cierto carácter autobiográfico y ambientada en el año 1906, el protagonista, llamado también Natsume, visita frecuentemente estos balnearios al ser el único lugar de la zona que le gustaba.

Ese es el motivo por el que varios lugares de la ciudad reciben el nombre de Botchan.

 

Más recientemente, esta antigua casa de baños recuperó su popularidad gracias a que se dijo que Hayao Miyazaki se inspiró en Dōgo Onsen Honkan para dibujar la casa de baños Yubaba de su famosa película de anime "El Viaje de Chihiro" (千と千尋の神隠し, "Sen To Chihiro No Kamikakushi" en japonés).

https://japon-secreto.com/viaje-espiritual-sen-chihiro/

Lo cierto es que hay muchas leyendas al respecto y, por lo que respecta a ese dato (que no me atrevo a desmentir tras ver el nombre de los baños) solo puedo asegurar que uno de los lugares que realmente sirvió de inspiración para esta película fue un ryokan (alojamiento tradicional japonés) situado en el precioso y apartado pueblo de Ginzan Onsen, oculto en la región de Tōhoku. Aquí lo explicamos al detalle:

https://japon-secreto.com/ginzan-onsen-pueblo-oculto-balneario-yamagata-tohoku-chihiro/

 

Estructura de la casa de baños Dōgo Onsen Honkan

Como ya he dicho, el interior de Dōgo Onsen Honkan está formado por un laberinto de escaleras, pasadizos y salas de relax que conforman el principal atractivo del edificio (al menos para mí).

El acceso a los diferentes baños y plantas del edificio depende de la tarifa que se elija. Más abajo explicaré los precios de los baños y los "planes" (hay cuatro "planes de baños" con diferentes precios y características).

En la entrada, como es costumbre en los baños públicos en Japón, se encuentran las taquillas, donde puedes dejar tu calzado y los objetos de valor.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Entrada a la casa de baños Dogo Onsen Honkan.

[caption id="attachment_18998" align="aligncenter" width="696"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Taquillas en la entrada. Foto: Dogo.jp[/caption]

El primer piso consta de dos baños separados por sexos llamados "Kami No Yu" (神の湯, "Baño de los dioses"). Son los baños principales del edificio.

[caption id="attachment_18999" align="aligncenter" width="696"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Baño Kami No Yu Foto: Dogo.jp[/caption]

El segundo piso también consiste en dos baños separados por sexos, llamados "Tama No Yu" (霊の湯, "Baño de los espíritus"), algo más pequeños pero con estilo más noble (o al menos eso es lo que se dice de ellos) y menos concurrido.

[caption id="attachment_19001" align="aligncenter" width="696"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Baño Tama No Yu Foto: Dogo.jp[/caption]

Los vetustos baños del Honkan son de un imponente estilo antiguo y un cierto aire europeo, típico de la era Meiji, construidos en piedra.

En el segundo piso se encuentra también una enorme sala común con suelo de tatami en la que relajarse y tomar té.

[caption id="attachment_18997" align="aligncenter" width="696"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Sala de descanso de Kami No Yu Foto: Dogo.jp[/caption]

De junio a septiembre, las puertas deslizantes (shōji) se retiran y las pantallas rojas de caña sudare se cuelgan para brindar un ambiente aún más abierto y aireado.

Esta sala da cabida hasta un máximo de 80 personas. Es recomendable cuando se visitan los baños en grupo.

En una esquina interior del segundo piso hay una pequeña exposición de documentos históricos relacionados con Dōgo Onsen, entre los que podrás ver boletos de entrada antiguos para los baños, incluyendo pequeños trozos de madera (yufuda) que se usaron como boletos en el pasado.

El acceso a la zona de los baños "Tama No Yu" incluye también el tercer piso, donde se encuentran algunas salas privadas de menor tamaño a las que se puede acceder si se paga la tarifa adecuada y sirven para cambiarse de ropa, relajarse, etc.

[caption id="attachment_19000" align="aligncenter" width="696"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Sala privada Tama No Yu Foto: Dogo.jp[/caption]

Estas salas son recomendables cuando se viaja en pareja o en familia.

 

La habitación Botchan

En el tercer piso también se encuentra la Habitación Botchan, en la esquina noroeste de la planta.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Habitación Botchan.

Se dice que esta sala privada fue utilizada en octubre de 1895 por el poeta Masaoka Shiki y por el escritor Sōseki Natsume tras su llegada a Matsuyama ese mismo año para trabajar, justo después de la renovación del Dōgo Onsen Honkan.

En 1966, la habitación recibió el nombre de "Habitación Botchan" por el yerno de Sōseki, el autor Matsuoka Yuzuru.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Habitación Botchan.

Esta habitación está abierta al público de manera gratuita como un pequeño museo del autor, siempre que se tenga acceso al tercer piso (por eso hay que elegir bien la tarifa).

 

El Yushinden o estancias del emperador

En los bajos del edificio se encuentra el Yūshinden (又新殿), una sección especial construida en 1899 para las visitas de la Familia Imperial japonesa (aunque ningún emperador las ha usado desde 1952).

[caption id="attachment_19002" align="aligncenter" width="696"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Sala Yushinden Foto: Dogo.jp[/caption]

Construido en 1899, el Yūshinden es el único cuarto de baños en Japón reservado exclusivamente para la Familia Imperial, por lo que cuenta con entrada y baños separados.

El lujoso interior (confeccionado con láminas de oro y puertas deslizantes magníficamente pintadas) se diseñó para reproducir la arquitectura de la época de Momoyama.

Una habitación lujosamente decorada con techo artesonado que cuenta con un curioso inodoro para uso exclusivo del emperador.

Por cierto, ningún emperador ha usado el Yushinden desde 1952.

Actualmente ya es posible visitar el Yushinden y ver las instalaciones reservadas para la familia imperial. Lo explico más abajo.

 

Horarios y precios

Al igual que sucede en Asuka No Yu y otras casas de baño de la zona, debes entender que se trata de un lugar famoso y con gran demanda por lo que los precios son superiores a lo habitual en las casas de baño de Japón.

Importante

Dogo Onsen Honkan solo cierra un día al año, en el mes de diciembre, para llevar a cabo la limpieza de fin de año.

Consulta el día exacto de cierre en su página web oficial.

Además el Honkan es un edificio histórico (casi parece que te estás bañando en un museo) por lo que los altos precios están más que justificados.

Además, parte del precio pagado por los visitantes se destina a los trabajos de mantenimiento y reparación del edificio.

Dōgo Onsen Honkan ofrece cuatro tarifas diferentes (que puedes consultar en su página web oficial).

No te preocupes si no sabes nada de japonés porque esta casa de baños es tan famosa que cuenta con panfletos informativos gratuitos en varios idiomas (incluyendo el inglés) que explican todas las tarifas e instalaciones de baños (seguramente no tardarán en editar un panfleto informativo en español).

Pero para que lo lleves pensado de antemano y no pierdas tiempo de elegir, voy a explicarlas brevemente:

Plan 1:

Da acceso a Kami No Yu durante una hora.

Disponible de 6:00 a 23:00 (última entrada a las 22:30).

Precio: 410 yenes.

Plan 2:

Da acceso a Kami No Yu y a la sala común de tatami del segundo piso (incluyendo té y galletas) durante una hora. Incluye un yukata (kimono de algodón) alquilado.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). En el interior de la casa de baños Dogo Onsen Honkan. Sala común de la segunda planta.

Disponible de 6:00 a 22:00 (última entrada a las 21:00).

Precio: 840 yenes.

Plan 3:

Igual al plan 2 pero además incluye acceso a Tama No Yu, una toalla de alquiler y una breve visita a las instalaciones de baño del Emperador (Yūshinden), con explicación en japonés. Duración máxima de una hora.

Disponible de 6:00 a 22:00 (última entrada a las 21:00).

Precio: 1.250 yenes.

Plan 4:

Igual plan 3 pero incluye además acceso a una de las salas privadas de la tercera planta y se sirve con el té dulce "botchan dango" en lugar de galletas. Duración máxima de 80 minutos.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Habitación privada en la casa de baños Dogo Onsen Honkan.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Botchan dango y té verde.

Disponible de 6:00 a 22:00 (última entrada a las 20:40).

Precio: 1.550 yenes.

Si solo deseas visitar las dependencias de baño del Emperador (Yūsinden), existe un tour por 260 yenes de 6:00 a 21:30 (última entrada a las 21:00).

 

Importante

No olvides llevar dinero en metálico para pagar en Dogo Onsen Honkan

 

Al igual que en la gran mayoría de baños públicos sentō de Japón, es necesario llevar toallas y jabón, aunque se venden o alquilan allí mismo si lo prefieres.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Toalla de onsen.

Aunque te parezca poco tiempo, si te organizas es suficiente.

 

¿Cuál es la mejor opción?

Depende de tu presupuesto y tus gustos.

Para nosotros el Plan 4 es sin duda el mejor porque tienes acceso a todo el edificio y cuentas con 20 minutos más de visita total.

Un último consejo

Te recomiendo evitar el final de la tarde, los fines de semana y los días festivos nacionales, pues son los momentos favoritos de visita de los turistas japoneses y el edificio se llena.

 

Un poco de historia sobre el distrito de Dōgo Onsen

Existen dos leyendas que explican el origen de los baños de Dōgo Onsen: la leyenda de la garza y la leyenda de Tama No Ishi.

 

Leyenda de la garza

Se dice que hace muchos siglos Dōgo era el hogar de un gran número de garzas blancas.

Un día una de ellas, tras lesionarse una pata, encontró un manantial de aguas termales en Dōgo y se metió en el agua un día tras otro hasta que la herida de su pata se curó y pudo irse volando.

Algunos habitantes fueron testigos de los sucedido y decidieron meterse en esas aguas para curar sus dolencias.

Según la leyenda, su salud mejoró y los manantiales de Dōgo se convirteron en un famoso lugar onsen en Japón.

Por ese motivo, si visitas el interior de Dōgo Onsen Honkan verás pinturas y pequeñas estatuas de una garza, recordando esta leyenda. También puede verse una garza blanca coronando el tejado del edificio.

 

Leyenda de Tama No Ishi

Hace mucho tiempo dos pequeños dioses, Okuninushi No Mikoto y Sukunahikona No Mikoto, viajaron de Izumo a Dōgo.

Sukunahikona No Mikoto contrajo una enfermedad grave.

Entonces Okuninushi No Mikoto hizo que Sukunahikona no Mikoto se sumergiera en las aguas termales y tras hacerlo, se recuperó rápidamente.

Para probar que estaba totalmente curado comenzó a bailar sobre una piedra, dejando su huella sobre la piedra.

Esa piedra, llamada Tama No Ishi (玉の石), puedes verla justo al lado de la casa de baños Dōgo Onsen Honkan (puedes verla también en el mapa de Dogo Onsen).

 

Alojarse en Matsuyama y Dōgo Onsen

Como ya dije al principio, Matsuyama es una ciudad en la que merece la pena alojarse, sobre todo en el distrito de Dōgo Onsen, para poder disfrutar relajadamente de su ambiente y sus lugares de interés.

Además puede ser un buen punto de partida para descubrir los muchos encantos que guarda la isla de Shikoku.

Por ubicación, calidad y precio, los alojamientos que nos parecen más recomendables en Dōgo Onsen son los siguientes:

  • Yamatoya Besso, muy cerca de Dogo Onsen Honkan y cuenta con sus propios baños.
  • Dormy Inn Matsuyama Natural Hot Spring, con buenos precios, unas instalaciones magníficas (que incluyen baños) y aunque no está al lado de Dogo Onsen Honkan, está muy cerca de la parada “Okaido” del tranvía.

También destacan los siguientes por su ubicación y calidad:

Puedes comprobar (y reservar) todos los alojamientos disponibles en el distrito de Dōgo Onsen para tus fechas de viaje pinchando aquí:

Alojamientos en Dogo Onsen

Y aquí puedes consultar todos los alojamientos disponibles en Matsuyama y reservar el que más te guste:

Alojamientos en Matsuyama

Todas las reservas que hagas desde aquí nos permitirán ganar una pequeña comisión sin que se incremente el precio para ti. Así contribuirás al mantenimiento de este blog.
Te lo agradecemos de antemano.

Si tienes alguna duda al elegir alojamiento, contacta con nosotros y te ayudaremos a buscar y decidir.

 

Cómo llegar a Matsuyama

La ciudad de Matsuyama se encuentra en la isla de Shikoku, como ya he explicado.

Existe la posibilidad de llegar en ferry a Matsuyama desde Hiroshima, como ahora explicaré.

Pero antes explicaré cómo llegar en tren, que es la manera más adecuada si se tiene JR Pass.

Para llegar hasta allí en tren lo más habitual es hacer el tramo largo de viaje en Shinkansen (tren bala). La estación de Shinkansen más cercana a Matsuyama es Okayama.

Desde allí hay que hacer trasbordo a un tren limited express de la línea JR Shiokaze hasta Matsuyama (trayecto de 2 horas y media).

Por ejemplo, para llegar en tren hasta allí desde Tokio es necesario tomar un tren bala de la línea JR Tokaido/Sanyo Shinkansen hasta Okayama (trayecto de 3 horas y media) y hacer trasbordo a un tren limited express de la línea JR Shiokaze hasta Matsuyama (trayecto de 2 horas y media).

El viaje desde Tokio dura un total de 6 horas y media aproximadamente y cuesta unos 20.000 yenes pero está totalmente cubierto por el Japan Rail Pass (JR Pass). Aquí puedes leer todas las ventajas de ese pase de transporte.

Entre Tokio y Okayama es necesario tomar un tren Hikari o Sakura (que están cubiertos por el JR Pass).

Para otros puntos de origen diferentes a Tokio te recomiendo consultar los trayectos en Hyperdia. Aquí puedes leer nuestra guía de uso de Hyperdia y aquí puedes ver un sencillo pero completo tutorial de Hyperdia en vídeo en nuestro canal de Youtube.

También existe la posibilidad de llegar en autocar de larga distancia e incluso en avión, pero son opciones poco recomendables.

Si necesitas más información sobre cómo llegar a Matsuyama, contacta con nosotros.

 

Ferry y Super Jet desde Hiroshima

Entre las muchas opciones de transporte para llegar a Matsuyama me gustaría destacar las líneas de ferry desde Hiroshima.

Cuando viajamos a Matsuyama por primera vez en 2009 descubrimos por casualidad la existencia de unos ferries que viajan de Hiroshima a Matsuyama gracias a que cambiamos nuestros planes en el último momento.

Matsuyama y Hiroshima están separados por el famoso Mar Interior de Seto (瀬戸内海) por lo que viajar desde una de estas ciudades a la otra resulta interesante y práctico para aprovechar el tiempo de viaje.

Actualmente hay dos tipos de ferry que cubren el trayecto entre Hiroshima y el puerto de Matsuyama cada hora y media aproximadamente, operados por la compañía Setonaikaikisen:

Nosotros en 2009 realmente viajamos desde Miyajima hasta Hiroshima en un barquito y luego tomamos el Super Jet.
Fue un viaje fascinante porque, como ya he dicho, lo decidimos media hora antes de zarpar el barco.

Llegada a Matsuyama (Ehime, Shikoku) en el ferry Super Jet.

Si viajas desde Miyajima, debes tomar primero el High Speed Ship hasta Hiroshima (ver horarios y precio).

Isla Miyajima (Hiroshima). A punto de montar en el barquito hacia Hiroshima.

Isla Miyajima (Hiroshima). Viajando en el barquito hacia Hiroshima.

Actualmente la compañía ofrece un descuento (hasta el 31 de marzo de 2019). Puedes verlo aquí.

 

Cómo llegar a Dōgo Onsen Honkan

La casa de baños Dōgo Onsen Honkan se encuentra a cinco minutos andando desde la estación de Dōgo Onsen, que como ya expliqué, es la terminal de tres líneas de tranvía.

La mejor manera de moverse por Matsuyama es con tranvía.

Desde la estación JR Matsuyama debes tomar la línea 5 de tranvía (20 minutos, 160 yenes).

Desde la estación de Matsuyama debes tomar la línea 3 de tranvía (15 minutos, 160 yenes).

 

Transporte urbano: cómo moverse por Matsuyama

Matsuyama cuenta con dos estaciones de tren principales:

  • la estación JR Matsuyama (al oeste del centro de la ciudad)
  • la estación de Matsuyama (松山市駅, "Matsuyamashi Eki" en japonés) o Matsuyama City Station (según algunas guías), ubicada al sur del centro urbano. Es la estación principal de la compañía local de ferrocarriles Iyotetsu.

Oriéntate en Matsuyama

Recuerda que el castillo de Matsuyama se considera el centro de la ciudad, y que Dōgo Onsen se encuentra en las afueras, al noreste de Matsuyama.

 

La mejor y más adecuada manera de moverse por Matsuyama es el tranvía.

Tranvía de Matsuyama (Ehime, Shikoku).

La compañía ferroviaria Iyotetsu opera cinco líneas de tranvía en Matsuyama, conectando la estación JR Matsuyama (en el oeste), con la estación de Matsuyama (en el sur) y el distrito de Dōgo Onsen (al noreste).

Los trayectos en tren son de precio único (160 yenes) independientemente de la distancia recorrida.

Existen pases diarios por 600 yenes para uso ilimitado.

Para usar estos tranvías debes tener en cuenta que debes montar por la puerta trasera y salir por la puerta delantera. Debes llevar el dinero exacto aunque existen máquinas de cambio para monedas y billetes pequeños junto al asiento del conductor.

Mi consejo es que viajes con la tarjeta Suica.

La compañía Iyotetsu también opera una extensa red de autobuses en Matsuyama, pero los tranvías proporcionan un acceso adecuado a todas las áreas turísticas, por lo que los autobuses no merecen la pena.

 

Mapa de Matsuyama y Dōgo Onsen

Aquí tienes el mapa con todos los lugares de interés de Matsuyama y Dōgo Onsen de los que he hablado en este artículo.

 

Dogo Onsen en televisión

El famoso aventurero y presentador de televisión Jesús Calleja realizó un viaje por Shikoku acompañado de la nadadora Mireia Belmonte en su programa "Planeta Calleja" en septiembre de 2016.

Durante el programa que muestra su viaje, hicieron una parada en Dogo Onsen.

Puedes ver el capítulo completo aquí:

Planeta Calleja: con Mireia Belmonte por Shikoku Henro

 

Si eres un enamorado de los baños japoneses, no debes perderte este sitio tan especial, un trozo de la historia de Japón.

¡Descubre Shikoku!

 


Los precios recogidos en este artículo así como los horarios de apertura y cierre son del año 2018. 

Algunas fotos del interior del Dogo Onsen Honkan pertenecen a la web oficial Dogo.jp debido a que en ocasiones no se permite tomar fotos del interior o las nuestras eran de mala calidad.

Puedes ver y descargar una enorme cantidad de fotos en su página web.

Recuerda que en esa misma web oficial encontrarás información actualizada de precios y horarios.

 

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Viajar a Japón]  [Buda]  [cup noodles]  [excursión]  [Fuji]  [JR Pass]  [Kamakura]  [Kanagawa]  [Kawasaki]  [montaña]  [museo del ramen]  [Nikkō]  [ShinYokohama]  [Tochigi]  [Tokio]  [tren]  [Yamanashi]  [Yokohama]  
Fecha Publicación: Mon, 19 Nov 2018 17:40:23 +0000

Japon-Secreto.com Excursiones desde Tokio para hacer en el día

Excursiones desde Tokio: Kamakura, Nikko, Hakone, Monte Fuji, Yokohama

Tokio es una ciudad fascinante que, además, puede servirte de punto de partida para realizar algunas excursiones sencillas en el día a lugares imprescindibles de Japón.

Voy a explicar cuáles son las excursiones más interesantes que puedes realizar desde Tokio sin necesidad de que duermas en otro lugar; es decir, en tan solo medio día o a lo largo de un mismo día.

Se trata de lugares muy importantes que te recomiendo incluir en tu viaje si visitas Tokio durante varios días.

Entre ellos se encuentran Kamakura, Nikkō o Kawaguchiko, un precioso pueblo onsen situado al pie del Monte Fuji con unas preciosas vistas del volcán sagrado. Pero hay muchos más.

Vamos a verlos todos.

 

¿Por qué utilizar Tokio como base?

Aunque es inmensa, Tokio es una ciudad extraordinariamente bien comunicada por innumerables líneas de tren con el resto del país, especialmente con el norte (región de Tohoku), la zona de los Alpes Japoneses y con el este del país, sobre todo con la región de Kansai.

[caption id="attachment_15879" align="aligncenter" width="918"]Tokio: barrio de Akihabara por la noche Tokio: barrio de Akihabara por la noche[/caption]

Además, cuenta con dos aeropuertos desde los cuales se puede viajar a otros muchos lugares del país, como la isla de Okinawa (archipiélago Ryukyu).

Pero lo más interesante (además de la propia ciudad,) es que cerca de Tokio se encuentran un buen número de lugares muy interesantes (e incluso básicos) para visitar en tan solo unas horas o a lo largo de un día, pudiendo volver a dormir a Tokio.

De ese modo sacarás el máximo partido a tu viaje sin perder tiempo.

Además Tokio es una ciudad fascinante para visitar de noche (recuerda que en Japón el sol se pone muy pronto).
Aquí puedes ver nuestra guía básica de Tokio, donde recomendamos precisamente visitar muchos de sus barrios de noche.

Por eso es un muy buen plan hacer alguna de las excursiones de las que ahora hablaré durante el día, y volver al atardecer a Tokio para visitar alguno de sus extraordinarios barrios de noche.

Mi recomendación

Si tienes pocos días para visitar Tokio y además quieres hacer algunas excursiones a lugares de los alrededores, deja las visitas de algunos de los barrios de Tokio para el atardecer o por la noche. 

Ahora voy a explicar cuáles son los lugares cercanos a Tokio más famosos para visitar en el día, empezando por los más famosos y populares, y siguiendo con otros algo menos populares pero igual de interesantes.

Podrás realizar muchas de esas excursiones desde Tokio acompañado de un guía en español si lo deseas.

Más abajo explicaré todos los detalles sobre cada una de las excursiones guiadas.

Antes de planificar las excursiones, no olvides leer nuestro artículo sobre el transporte en Japón si todavía no estás familiarizado con él:

https://japon-secreto.com/transporte-en-japon/

 

Excursiones desde Tokio con guía en español

Si te apetece realizar alguna de esas excursiones acompañado de un guía en español, puedes contactar con la agencia Viajar por Asia para consultar sobre su calendario y precios de las excursiones a medida.

Al hablar alguno de estos lugares en concreto también indicaré cómo contratar otras excursiones organizadas con guía en español a precio muy razonable.

 

Excursión a Kamakura

Kamakura (鎌倉) es un pueblo costero precioso situado a tan solo una hora en tren desde Tokio y fue la primera visita que realizamos desde Tokio en nuestro primer viaje y que nunca olvidaremos.

[caption id="attachment_18813" align="aligncenter" width="1026"]Gran Buda de Kamakura (Japón), una gran excursión desde Tokio Gran Buda de Kamakura (Japón)[/caption]

Es una excursión totalmente recomendable donde descubrirás unos parajes preciosos, unos templos impresionantes y la estatua de un Buda Gigante que es una de las imágenes icónicas de Japón.

Entre los años 1185 y 1333 Kamakura fue la capital de Japón, motivo por el que cuenta con un amplio patrimonio histórico de gran belleza.

 

Cómo llegar a Kamakura

Para la explicación de como llegar a Kamakura así como al resto de lugares de este artículo haré referencia a estaciones y barrios de Tokio que están explicados en nuestra guía básica de Tokio y que te recomiendo leer si aún no conoces Tokio.

Situada a tan solo 50 kilómetros al sur de Tokio, existen tres maneras de llegar en tren hasta este precioso pueblo:

 

Con la línea JR Yokosuka

Esta línea conecta la estación de Tokio directamente con la de Kamakura. El trayecto total es de una hora.

Esta opción de viaje es muy interesante si tienes el Japan Rail Pass (conocido popularmente como JR Pass) pues el viaje completo es gratis.

Aquí puedes leer todo sobre el JR Pass.

La línea JR Yokosuka también para en las estaciones de Shinagawa, Yokohama, Kita Kamakura y otras estaciones antes de llegar a Kamakura.

Yo siempre recomiendo bajar en Kita Kamakura, donde hay un precioso templo que sirvió de escenario para el rodaje de la película "El Último Samurai".

Desde Kita Kamakura hay un interesante sendero para poder llegar a Kamakura a pie.

Recuerda que puedes planificar el horario exacto de tu viaje a Kamakura o a cualquier otro lugar de Japón con la herramienta online gratuita Hyperdia.

Aquí tienes un completo tutorial para aprender a usar Hyperdia.

 

Con la línea JR Shonan Shinjuku

La línea Shonan Shinjuku permite un viaje directo entre las estaciones de Shinjuku y la de Kamakura en una hora.

Pero debes tener cuidado porque de todos los trenes que circulan por esta línea solo viajan directamente a Kamakura los que tienen como destino final Zushi.

Circulan aproximadamente dos trenes de éstos cada hora. Puedes comprobarlo en Hyperdia.

En caso de que te equivoques, puedes hacer un cambio de tren en la estación de Ōfuna.

Al tratarse de una línea de la compañía JR, el trayecto completo es gratis sin tienes el JR Pass.

 

Con la línea Odakyu

La forma más barata de viajar a Kamakura (si no tienes JR Pass) es comprando el pase Enoshima Kamakura Free Pass de la compañía Odakyu que se puede comprar en las estaciones de la línea Odakyu, como por ejemplo la de Shinjuku. En Hyperdia puedes ver todas las estaciones de esta línea.

¡Pero cuidado! no debes confundir ese pase con el Kamakura Enoshima Pass, que no te permite ir y volver desde Tokio.

El Enoshima Kamakura Free Pass incluye el viaje de ida y vuelta de Shinjuku a Kamakura y el uso ilimitado del tren de Enoden por solo 1.470 yenes (precio de 2018).

Si vas a elegir esta opción debes tener en cuenta que el viaje total hasta Kamakura será de al menos 90 minutos (con las líneas JR es de una hora).

Si deseas visitar también la isla de Enoshima el mismo día, existe un pase combinado de la línea Odakyu que te permite ahorrar dinero, como luego explicaré.

 

Si viajas con un grupo de al menos 5 personas y deseas descubrir Kamakura pero mis explicaciones te parecen complicadas, puedes realizar la excursión a Kamakura con un guía en español a través de la famosa agencia Civitatis.

Pinchando aquí puedes acceder a todos los detalles de esa excursión y también a la posibilidad de reservar plaza para tus fechas de viaje:

Excursión en español a Kamakura y Yokohama

Es una excursión pensada para grupos de al menos 5 personas pero por supuesto se ofrece para grupos pequeños al mismo precio.

Además, esta excursión incluye una visita a la ciudad de Yokohama, de la que hablaré un poco más abajo.

 

La isla de Enoshima

Enoshima (江の島) es una bonita isla situada a muy poca distancia al oeste de Kamakura y accesible a través de un corto trayecto en tren.

Es conocida como el Monte Saint Michel de Japón.

Aunque aún bastante desconocida entre la mayoría de turistas occidentales, Enoshima es una pequeña isla muy popular entre los turistas japoneses y de otros países de Asia.

[caption id="attachment_18833" align="aligncenter" width="972"]Isla de Enoshima (Kamakura, Japón) Foto: Wikimedia Commons[/caption]

La isla está muy cerca de la costa y puede accederse a ella por un puente. Más abajo explico cómo llegar a Enoshima.

Aunque se trata de una isla muy pequeña, está llena de atractivos turísticos, incluyendo un santuario, un parque, una torre de observación e incluso unas cuevas que pueden visitarse.

Además, si el día es despejado puede disfrutarse de unas bonitas vistas del monte Fuji.

Este precioso enclave está repleto de templos y santuarios rodeados de una belleza espectacular.

Enoshima se divide en un puerto de yates accesible al tráfico de vehículos y una colina boscosa que solo se puede explorar a pie (y escaleras mecánicas de pago) donde se encuentran la mayoría de los lugares de interés.

El santuario Enoshima se compone de varios edificios esparcidos por la isla, dedicados a Benten, diosa de la buena fortuna, la riqueza, la música y el conocimiento que, según la leyenda, creó Enoshima antes de someter a un dragón de cinco cabezas que había estado aterrorizando la zona.

 

Cómo llegar a Enoshima

Enoshima está situada a unos 60 kilómetros al sur de Tokio y unida a través de un puente a la ciudad de Fujisawa.

Existen varias opciones de transporte público para llegar hasta Enoshima:

 

Desde Tokio con las líneas JR

Es necesario tomar un tren de la línea JR Tokaido que parte de la estación de Tokio o uno de la línea JR Shonan-Shinjuku que aprte de la estación de Shinjuku y viajar hasta la estación de Fujisawa (trayecto de unos 50 minutos y 970 yenes) y cambiar al tren Enoden (trayecto de 10 minutos y 220 yenes) o al tren de la línea Odakyu (trayecto de 7 minutos y 160 yenes) bajando en la estación de Enoshima.

Una opción mucho más interesante es bajar en la estación de Ōfuna (trayecto de unos 45 minutos) y cambiar al monorraíl Shonan para un emocionante viaje a Enoshima (trayecto de 15 minutos y 310 yenes). Si eliges esta opción, te recomiendo sentarte en la parte delantera del tren para disfrutar de mejores vistas.

Los trayectos en línea JR están cubiertos por el JR Pass y solo tendrás que pagar los pequeños trayectos en monorraíl, Odakyu o Enoden.

 

Desde Tokio con la línea Odakyu

Tomando un tren expreso o un tren rápido desde la estación de Shinjuku con destino a la estación de Fujisawa. Allí debes cambiar a un tren local que se dirija a la estación Katase Enoshima, la última parada de la línea.

Todo el viaje de ida dura entre 65 y 75 minutos y cuesta 630 yenes. Hay conexiones cada 10 a 15 minutos.

Alternativamente, los trenes expresos limitados Romance Car operan directamente entre Shinjuku y Katase Enoshima (trayecto de 60 minutos y 1.250 yenes) cada una o dos horas los fines de semana y días festivos. Comprueba los horarios en Hyperdia.

Los ferrocarriles Odakyu ofrecen el pase gratuito Enoshima Kamakura que incluye un boleto de ida y vuelta entre Shinjuku y Fujisawa y el uso ilimitado de los trenes Enoden entre Fujisawa y Kamakura y los trenes Odakyu entre Fujisawa y Enoshima. El pase es válido por un día y cuesta 1470 yenes.
Es una buena oferta si también visitas Kamakura, pero si solo visitas Enoshima, no vale la pena.

 

Desde Kamakura

El viaje entre Kamakura y Enoshima puede hacerse a bordo del tren turístico Enoden. El trayecto dura 25 minutos y cuesta 260 yenes. Hay trenes cada diez minutos.

 

Actualmente Civitatis no ofrece excursiones en español a Enoshima.

Las alternativas que te proponemos son contactar con la agencia Viajar por Asia o bien contratar la excursión en inglés con un guía japonés llamado Michio:

Excursión guiada en inglés por Enoshima

 

Excursión a Nikkō

Nikkō (日光市, “la ciudad de la luz del sol”) es uno de los mayores tesoros culturales y arquitectónicos de Japón.

[caption id="attachment_18814" align="aligncenter" width="1026"]Nikko (Japón), una gran excursión desde Tokio Nikko[/caption]

El pueblo de Nikkō está semioculto en las montañas de la prefectura de Tochigi, en la región de Kantō, a unas 2 horas en tren desde Tokio. Más abajo explicaré cómo llegar a Nikkō.

No me cabe duda de que debe estar en tus planes de viaje tanto por su belleza e historia como por ser uno de los primeros sitios de Japón que fue declarado Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO (en el año 1999).

[caption id="attachment_18815" align="aligncenter" width="1026"]Nikko (Japón), una gran excursión desde Tokio Pagoda de Nikko[/caption]

Se trata de un destino muy popular para los japoneses y para los turistas extranjeros que visitan Japón, tanto por sus edificios sagrados, como por sus balnearios (onsen), todo ello situado en un bello parque nacional con un ambiente precioso.

Un lugar maravilloso para visitar en el día pero también perfecto para disfrutar de sus hoteles y alojamientos tradicionales con baños termales.

Más información sobre Nikkō.

 

Cómo llegar a Nikkō

Al tratarse de un lugar tan importante y popular, existen numerosas alternativas de transporte público para llegar a Nikkō.

Voy a explicar solo aquellas que son más razonables por precio y por duración de trayecto para que puedas elegir con más facilidad.

Es posible llegar en tren a Nikkō desde Tokio con las compañías de ferrocarriles Tobu Railway y Japan Railways (JR).

 

Por Japan Railways (JR)

Debes tomar el tren bala JR Tohoku Shinkansen (desde la estación de Tokio o desde la de Ueno) y bajar en la estación de Utsunomiya donde cambiarás de tren a la línea JR Nikko.

Con una buena conexión en Utsunomiya, el viaje de ida dura aproximadamente 100 minutos. Puedes comprobar las combinaciones en Hyperdia.

Debido a su alto coste (alrededor de 5.500 yenes por trayecto), esta opción es recomendable solo si tienes el JR Pass, pues el trayecto está cubierto por ese pase.

 

Por Tobu Railway desde la estación de Asakusa

La estación de partida de la línea Tobu en Tokio para los trenes hacia Nikkō es la estación Tobu Asakusa, a la que se puede acceder en metro con las líneas Ginza y Asakusa.

Al tratarse de una línea privada no está cubierta por el JR Pass.

Existen dos opciones de transporte con esa línea: los rápidos pero caros trenes limited express y los no tan rápidos trenes locales, pero de precio más asequible.

Puedes comprobar los precios y la duración de los trayectos en Hyperdia.

La línea Tobu ofrece varios pases que incluyen el viaje de ida y vuelta de Tokio a Nikkō y el uso ilimitado de autobuses en la zona de Nikkō, aunque dichos pases no cubren la tarifa de suplemento requerida en trenes expresos limitados (unos 1.440 yenes por trayecto).

 

Por expreso limitado desde la estación de Shinjuku

Los trenes limited express directos, operados por Japan Railways (JR) y Tobu Railway en colaboración, conectan la estación JR Shinjuku con la estación Tobu Nikko. El viaje de ida dura dos horas y cuesta 4.000 yenes. Todos los asientos son reservados.

Debido a que los trenes entre Shinjuku y Nikkō usan parcialmente las vías del ferrocarril Tobu, el Japan Rail Pass no cubre todo el coste del viaje.

Sin embargo, los pases JR Tokyo Wide Pass, JR East Nagano Niigata Area Pass, JR East Tohoku Area Pass y JR East South Hokkaido Pass sí que cubren todo el viaje gracias a un acuerdo especial entre las dos empresas.

 

Transporte al llegar a Nikkō

Todos los santuarios y templos famosos de Nikkō están agrupados en una zona que se encuentra a unos dos kilómetros de las estaciones de las líneas JR y Tobu.

Puedes llegar a la zona de los santuarios y templos en autobús (trayecto de 10 minutos y 310 yenes por trayecto o bien 500 yenes por el pase ilimitado de un día).

Nosotros fuimos caminando por la calle principal de Nikkō y tardamos unos 30 minutos.

 

Si prefieres descubrir Nikkō de una manera más fácil y cómoda, aquí puedes encontrar información para contratar una excursión guiada en español a Nikkō:

https://japon-secreto.com/excursiones-desde-tokio-viaje-a-nikko-con-guia-en-espanol/

Es una excursión pensada para grupos de al menos 5 personas pero por supuesto se ofrece para grupos más pequeños al mismo precio si lo deseas.

Date prisa en reservar antes de que se llene la agenda de los guías.

 

Dormir en Nikkō

A diferencia del resto de excursiones de las que hablo en este artículo, Nikkō no es solo un destino interesante para visitar en el día sino también en el que pernoctar.

Nikkō está ubicado en una preciosa zona de montaña, con una belleza espectacular en otoño e invierno, y un clima no tan cálido en verano.

Cuenta con un buen número de magníficos hoteles y alojamientos tradicionales (ryokan) que cuentan con baños termales onsen, de los más famosos de Japón.

Aquí puedes comprobar los alojamientos disponibles para tus fechas de viaje y podrás ver fotos de dichos alojamientos. Entenderás a lo que me refiero:

Buscar alojamiento en Nikkō

 

Visitar Tokyo Disneyland y Tokyo DisneySea

Tokyo Disney Resort es un parque temático extraordinariamente popular entre los japoneses pero también para los visitantes del resto de países.

De hecho, es uno de los parques temáticos más visitados del mundo.

Y no es de extrañar, porque los servicios y la calidad de las atracciones están valoradas como de las mejores de todos los parques Disney del mundo.

Tokyo Disney Resort está compuesto de dos parques: Tokyo Disneyland y Tokyo DisneySea, además del centro comercial Ikspiari y multitud de hoteles.

Tokyo Disneyland está basado en las películas producidas por Walt Disney.

Fue inaugurado en 1983 como el primer parque temático de Disney fuera de los Estados Unidos y su diseño sigue el modelo de Disneyland en California y el Magic Kingdom en Florida.

Tokyo Disneyland se compone de siete regiones temáticas: World Bazaar, Tomorrowland, Toontown, Fantasyland, Critter Country, Westernland y Adventureland.

Cada vez más amantes de los parques temáticos descubren Tokyo Disneyland, sobre todo en épocas como la Navidad o la festividad de Halloween, pues cuentan con eventos especiales.

 

Cómo llegar a Tokyo Disneyland

Tokyo Disney Resort está ubicado junto a la estación JR Maihama en la ciudad de Urayasu, en la Prefectura de Chiba, a las afueras de las fronteras metropolitanas de Tokio, por lo que es la excursión más fácil que se puede hacer desde Tokio.

Si deseas alojarte cerca del parque para disfrutar de uno o más días, más abajo explico cuáles son los hoteles en los que puedes alojarte en Tokyo Disneyland y DisneySea.

Puedes llegar a la estación de Maihama desde la estación de Tokio en 15 minutos con las líneas JR Keiyo y JR Musashino (cubiertas por el Japan Rail Pass o JR Pass).

Hay trenes locales y rápidos con mucha frecuencia cada hora. Puedes comprobarlo en Hyperdia.

Consejo

Debes tomarte tiempo suficiente para buscar los andenes de las JR Keiyo y JR Musashino en la estación de Tokio, porque están a unos diez minutos andando del resto de andenes.

Tokyo Disneyland está a cinco minutos a pie de la estación JR Maihama.

Alternativamente, es posible caminar desde la estación Maihama hasta Tokio Disneyland, el centro comercial Ikspiari, el hotel Ambassador y el hotel Disneyland aunque es mejor usar el monorraíl Disney Resort Line.

Los parques temáticos, los hoteles (como el Hotel Mira Costa) y otras atracciones del complejo Disneyland Resort están conectados entre sí y con la estación de Maihama por medio de Disney Resort Line, un servicio de monorraíl (260 yenes por viaje), que rodea el complejo cada pocos minutos.

[caption id="attachment_18832" align="aligncenter" width="960"]Entrada al parque temático Tokyo Disneyland (Tokio). Foto: Wikimedia Commons Foto: Wikimedia Commons[/caption]

Si te hospedas en alguno de los tres hoteles Disney del complejo recibirás pases de monorraíl gratuitos para toda tu estancia. También disponen de autobuses (shuttle bus) que comunican los hoteles oficiales con la estación de Maihama y la parada del monorraíl.

 

Alojamientos en Tokyo Disneyland y Tokyo DisneySea

Tokyo Disneyland cuenta con tres Hoteles Disney: el Tokyo DisneySea Hotel MiraCosta, el Tokyo Disneyland Hotel y el Disney Ambassador Hotel.

También está disponible, desde 2016, el Tokyo Disney Celebration Hotel, situado a 15 minutos en autobús desde el parque temático, y es una buena opción para presupuestos ajustados.

Además, existen otras muchas opciones de alojamiento interesantes que voy a explicar:

Hoteles oficiales

Existen seis hoteles oficiales situados en los terrenos del parque temático, muy cerca de la estación Bayside de Monorraíl.

Quienes se hospedan aquí cuentan con autobús gratuito entre el hotel y la parada Bayside de monorraíl, envío gratuito de equipaje desde la estación JR Maihama hasta su hotel así como la compra de entradas al parque incluso para los días de acceso restringido.

Los hoteles oficiales son éstos (si pinchas en el nombre de cada uno de ellos accederás a la página web en la que puedes ver sus características, precio, fotografías e incluso puedes hacer la reserva):

 

Hoteles asociados

Hay actualmente cuatro hoteles situados fuera de los terrenos de Tokyo Disneyland pero muy cerca de las instalaciones y que ofrecen servicio gratuito de autobús (shuttle bus) desde cada uno de ellos a los parques temáticos.

Además en ellos se venden entradas para cada día, aunque no se garantiza la entrada para los días con acceso restringido.

También ofrecen servicio de envío de maletas desde la estación de Maihama hasta el hotel por un pequeño precio.

Los hoteles asociados son:

 

Hoteles recomendables por su buena ubicación

Hay actualmente una docena de hoteles muy bien situados relativamente cerca de Tokyo Disneyland (en Tokio y Chiba).

Ofrecen servicio de traslado en autobús (shuttle bus) entre el hotel y los parques temáticos previa reserva.

Son éstos (entre paréntesis señalo el barrio de Tokio en el que se encuentran):

 

Puedes comprar entradas para Tokyo Disneyland y DisneySea al mejor precio pinchando aquí:

Comprar entradas para Disneyland y DisneySea

 

Hakone, el lago Ashi y el monte Fuji

El pueblo de Hakone (箱根) forma parte del Parque Nacional Fuji-Hakone-Izu, situado a menos de cien kilómetros de Tokio.

Es uno de los destinos más populares entre los turistas japoneses e internacionales que desean salir de Tokio por un día.

https://japon-secreto.com/reservar-onsen-hakone/

Hakone es famoso por sus aguas termales onsen, su belleza natural y sobre todo por la vista del lago Ashi ("Ashinoko" en japonés) con el monte Fuji al fondo.

[caption id="attachment_18817" align="aligncenter" width="1026"]Lago Ashi (Ashinoko) y Monte Fuji, Hakone. Una gran excursión desde Tokio. Lago Ashi (Hakone)[/caption]

 

Cómo llegar a Hakone

Existen varias formas de llegar a Hakone con transporte público.

Hablaré del tren, pues el autobús de largo recorrido no me parece una buena opción:

 

Con la compañía Odakyu

La línea Odakyu comunica la estación de Shinjuku (en Tokio) con la de Hakone-Yumoto.

Existen dos trenes:

  • el "Romance Car", que es un limited express cuyo trayecto directo son 85 minutos y cuesta 2.280 yenes.
  • trenes más lentos y baratos (kyuko), con los que el trayecto son aproximadamente dos horas y es necesario hacer un trasbordo en la estación de Odawara, pero cuesta solo 1.190 yenes.

La compañía Odakyu vende el famoso Hakone Free Pass que tiene una validez de dos días (muy interesante si te alojas en esa zona) y cubre el viaje de ida y vuelta entre Tokio y Hakone así como el uso ilimitado de ciertos trenes, teleféricos y funiculares, barcos y autobuses en la zona de Hakone. Aquí tienes toda la información (en inglés) y si pinchas aquí puedes comprarlo desde casa:

Comprar Hakone Free Pass

 

Con líneas JR de tren

Las líneas JR tienen la ventaja de que puedes viajar en ellas sin pagar, si tienes el JR Pass.

Pero en el caso de Hakone, con JR solo puedes viajar hasta Odawara (a bordo del Tokaido Shinkansen en media hora) desde donde deberás tomar un tren o autobús de otra compañía.

Consejo

Si vas a elegir esta opción, asegúrate de elegir el Shinkansen Hikari que pare en la estación de Odawara (no paran todos). Los Kodama paran todos.

En Hyperdia puedes comprobarlo.

También puedes viajar en la línea Tokaido Main Line, pero el tren tarda cerca de 90 minutos por lo que no es recomendable si tienes el JR Pass.

En Odawara podrás elegir el transporte que más se ajuste a tus horarios y presupuesto (en Hyperdia tienes todas las opciones).

Recuerda que también puedes adquirir el Hakone Free Pass para usar desde Odawara.

[caption id="attachment_18816" align="aligncenter" width="1026"]Lago Ashi (Ashinoko) y Monte Fuji, Hakone. Una gran excursión desde Tokio. Lago Ashi o Ashinoko (Hakone)[/caption]

Si deseas viajar a Hakone acompañado de un guía, Civitatis ofrece ese servicio con guía en inglés por un precio muy razonable (si deseas realizar la visita con un guía en español, puedes contactar con la agencia Viajar por Asia).

Puedes ver los detalles, precio e incluso reservar pinchando aquí:

Excursión a Hakone, lago Ashi y Monte Fuji

 

Los cinco lagos del Fuji: Kawaguchiko

El lago Kawaguchiko (河口湖), situado en la prefectura de Yamanashi, es el más turístico de los famosos Cinco Lagos del Fuji, situados alrededor del sagrado volcán inactivo, y el segundo más grande de los cinco.

Es también el más accesible de los cinco lagos, ya que cuenta con conexiones directas de tren y autobús desde Tokio.

Kawaguchiko, la ciudad situada en el extremo Este del lago, es un fabuloso destino turístico con numerosas actividades y lugares de interés, pero sobre todo con unas espectaculares vistas del monte Fuji.

Muchas gente elige Kawaguchiko para pasar una noche y disfrutar al máximo de un paraje tan bello y singular.

Escalar el Monte Fuji

Kawaguchiko es el lugar más popular para subir hasta la cima del Monte Fuji a través de la famosa ruta Yoshida.

Si deseas escalar el Monte Fuji tienes toda la información de nuestra experiencia aquí:

https://japon-secreto.com/guia-detallada-subir-al-monte-fuji-facilmente/

Las mejores vistas del monte Fuji se pueden disfrutar desde la orilla norte del lago y son particularmente impresionantes durante la temporada de los cerezos en flor (a mediados de abril) y durante el "momiji" o época de los colores del otoño (en la primera mitad del mes de noviembre).

Uno de los lugares más bonitos para disfrutar de las flores de cerezo (sakura) es el paseo marítimo cerca del "Bosque de la Música" de Kawaguchiko.

Es muy popular entre los fotógrafos el "Túnel de Momiji", un tramo de carretera cubierto de arce a lo largo de la costa norte del lago, ideal para fotografiar árboles rojos en otoño.

Entre la amplia gama de atracciones turísticas disponibles alrededor del lago Kawaguchiko la más famosa (además de las vistas del Monte Fuji) son los baños de aguas termales "onsen", varios museos, el parque de atracciones Fuji Q, excursiones en barco y un teleférico que conduce a una pequeña montaña junto al lago.

 

Alojarse en Kawaguchiko

Kawaguchiko es uno de los mejores lugares en los que pasar una noche en un ryokan (alojamiento tradicional japonés) y disfrutar de los baños termales.

Puedes comprobar el aspecto y precio de los alojamientos de la zona pinchando aquí (muchos de los alojamientos son auténticos lujos asiáticos):

Alojamientos en Kawaguchiko

Si quieres alojarte, ¡reserva pronto porque es un lugar muy famoso!

 

Cómo llegar a Kawaguchiko

Existen varias opciones para viajar en autobús pero no me parecen interesantes (si necesitas conocer esas opciones, contacta con nosotros y te ayudaremos).

En tren debes tomar la línea JR Chuo desde la estación de Shinjuku (Tokio) y viajar hasta la estación de Ōtsuki. El trayecto son 70 minutos si tomas un tren limited express o 100 minutos si tomas un tren local, y está cubierto por el JR Pass en ambos casos por ser una línea de la compañía JR.

En Ōtsuki debes hacer un trasbordo a la línea privada Fujikyu Railway que te llevará hasta la estación de Kawaguchiko en 55 minutos por 1.140 yenes.

Si tienes el pase JR Tokyo Wide Pass tendrás cubierto todo el viaje (con la excepción de los asientos especiales de los limited express). Puedes comprar ese pase en la estación.

Desde la estación de Kawaguchiko hay una línea de autobuses llamada Omni Bus que ofrece  a los turistas transporte local alrededor del lago Kawaguchiko y del cercano lago Saiko.

 

Si deseas hacer una excursión a Kawaguchiko con guía (en inglés) a muy buen precio, incluyendo la visita al museo de kimonos, puedes contratarla pinchando aquí:

Excursión a Kawaguchiko y Monte Fuji

Y si prefieres hacerla con un guía en español, puedes contactar con la agencia Viajar por Asia.

 

Yokohama

Yokohama (横浜), capital de la prefectura de Kanagawa, es la segunda ciudad más grande de Japón y está situada muy cerca de Tokio, a tan solo media hora en tren.

Minato Mirai 21. Puerto de Yokohama. Una gran excursión desde Tokio

Los principales lugares de interés turístico de Yokohama son:

  • el Barrio Chino (el más grande de Japón y uno de los más grandes del mundo)

[caption id="attachment_18819" align="aligncenter" width="636"]Entrada al barrio chino de Yokohama. Una gran excursión desde Tokio Entrada al barrio chino de Yokohama[/caption]

  • el espectacular Museo del Ramen de Shin-Yokohama (新横浜ラーメン博物館) donde por cierto, se rodaron escenas de la película de Isabel Coixet "Mapa de los Sonidos de Tokio".

[caption id="attachment_18818" align="aligncenter" width="829"]Museo del ramen de Shin-Yokohama. Una gran excursión desde Tokio Museo del ramen de Shin-Yokohama[/caption]

  • Minato Mirai 21 (みなとみらい 21) un paseo marítimo futurista situado en el centro de Yokohama

[caption id="attachment_18821" align="aligncenter" width="756"]Noria Cosmo World de Minato Mirai. Yokohama (Japón). Una gran excursión desde Tokio Noria Cosmo World de Minato Mirai, Yokohama[/caption]

  • el Museo del Ramen Instantáneo (Cup Noodles Museum), ideal para visitar con niños

Es una ciudad que nos encanta tanto por su fisonomía y puntos de interés como por el hecho de que allí tenemos unos grandes amigos con los que disfrutamos mucho cada vez que visitamos esta ciudad.

Con amigos de Yokohama cenando al lado de la noria Cosmo World de Minato Mirai. Yokohama (Japón).

Si necesitas información más detallada sobre Yokohama, puedes contactar con nosotros y te aconsejaremos.

 

Cómo llegar a Yokohama

Yokohama está comunicada con Tokio a través de numerosas líneas de tren (Tokaido, Yokosuka, Shonan Shinjuku, Keihin-Tohoku, Keikyu Keihinkyuko) e incluso con el tren bala de la línea Tokaido Shinkansen (hasta la estación de Shin-Yokohama).

Si vas a visitar Yokohama, te recomiendo que consultes en Hyperdia la línea más adecuada a tu ubicación en Tokio.

 

Si viajas con un grupo de al menos 5 personas y deseas descubrir Yokohama de una manera sencilla con un guía en español, la famosa agencia Civitatis ofrece una excursión a muy buen precio que puede ajustarse a lo que necesitas.

Pinchando aquí puedes acceder a todos los detalles de esa excursión y también a la posibilidad de reservar plaza para tus fechas de viaje:

Excursión en español a Kamakura y Yokohama

Además, esta excursión incluye una visita a la bella e histórica ciudad de Kamakura, de la que hablé al comienzo del artículo.

 

El Monte Nokogiri

El templo Nihonji, que alberga la estatua del Buda gigante antiguo más grande de Japón (entre otros muchos secretos) es un destino muy desconocido para la inmensa mayoría de personas que visitan Tokio y sus alrededores.

Por ese motivo la incluimos en nuestra sección especial de lugares escondidos de Japón.

Pero lo cierto es que no es demasiado complicado llegar hasta ese fabuloso lugar.

Son muchos los atractivos que esconde este lugar tan especial y por eso te recomiendo que leas nuestro artículo sobre el Gran Buda del Monte Nokogiri o Nokogiriyama para que puedas descubrir todos sus tesoros ocultos:

https://japon-secreto.com/buda-nokogiri-buda-gigante-mas-bonito-oculto-japon/

En ese artículo encontrarás también todos los detalles sobre el transporte hasta allí.

 

Actualmente Civitatis no dispone de excursiones para visitar este Buda gigante, pero tienes otras dos alternativas:

Excursión "Marisco y maravillas de la Bahía de Tokio y el Monte Nokogiri"

Si tienes dudas, puedes contactar con nosotros y te ayudaremos en todo lo posible.

 

Kawasaki

Situada entre Tokio y Yokohama, Kawasaki (川 崎) es una gran ciudad costera situada en la Prefectura de Kanagawa.

Kawasaki es una ciudad que pasa desapercibida en todas las guías de viaje a Japón pero que cuenta con al menos tres reclamos que la hacen muy interesante:

  • el fabuloso templo Kawasaki Daishi (川崎大師) nombre popular que recibe el templo Heiken-ji (平間寺) y sus calles de tiendas de los alrededores

[caption id="attachment_18823" align="aligncenter" width="918"]Entrada a las calles de Kawasaki Daishi (Kawasaki). Una buena excursión desde Tokio Entrada a las calles de Kawasaki Daishi (Kawasaki)[/caption]

[caption id="attachment_18824" align="aligncenter" width="862"]Templo Heiken-ji o Kawasaki Daishi (Kawasaki) en Año Nuevo. Una buena excursión desde Tokio Templo Heiken-ji o Kawasaki Daishi (Kawasaki) en Año Nuevo[/caption]

https://japon-secreto.com/la-sala-de-recreativos-mas-friki-de-japon/

  • el mundialmente famoso festival del gran pene de metal "Kanamara Matsuri", del que ya disfrutamos hace tiempo y publicamos un artículo:

https://japon-secreto.com/evento/kanamara-matsuri-el-festival-del-enorme-pene-de-metal/

 

Cómo llegar a Kawasaki

Existen multitud de líneas que conectan Tokio y Kawasaki, especialmente aquellas que conectan Tokio y Yokohama pasando por Kawasaki.

Especialmente útiles son las líneas JR Tokaido, JR Keihin-Tohoku y Keikyu que conectan la estación de Kawasaki con Tokio y Yokohama, la línea Odakyu que la conecta con Shinjuku y la línea Tokyu Toyoko que la conecta con Shibuya.

Como siempre, recomiendo consultar Hyperdia para ajustar tus necesidades de transporte y tus horarios de viaje.

 

Fotografiar Fuji y Shinkansen

Si has consultado varias guías de Japón, sobre todo las dedicadas al transporte en Shinkansen (Tren Bala) es muy posible que ya hayas visto en varias ocasiones la famosa foto del tren bala pasando por delante del Monte Fuji.

Tren bala (Shinkansen) y monte Fuji al fondo

Y si eres un enamorado de la fotografía es muy probable que desees tomar esa fotografía.

Pues bien, si te tomas algo de tiempo, es posible que puedas cumplir tu sueño, ya que hay varias localizaciones a lo largo de la línea Tokaido Shinkansen desde las que es posible tomar esa icónica fotografía.

Puedes encontrar instrucciones detalladas para que tomes la icónica fotografía del Shinkansen y el Monte Fuji en nuestro artículo:

https://japon-secreto.com/lugares-fotografiar-monte-fuji-tren-bala-shinkansen/

 

Dormir en Tokio: el barrio más adecuado para excursiones

Si vas a visitar alguno de estos lugares, te recomiendo que tengas en cuenta cuáles son las opciones de transporte con las que cuenta el barrio en el que decidas dormir.

Para ello te recomiendo leer nuestra guía para elegir la zona de Tokio en la que dormir, porque en ella explicamos los motivos para que elijas la más adecuada:

https://japon-secreto.com/guia-de-tokio-dormir-elegir-alojamiento/

Como siempre, puedes contactar con nosotros si tienes dudas o necesitas ayuda.

 

JR Pass: un pase muy recomendable para viajar por Japón

Como has podido ver en la descripción de cada una de las excursiones, es muy muy útil y rentable disponer del JR Pass para realizar dichas excursiones.

Aquí explicamos todas las ventajas del Japan Rail Pass (JR Pass), dónde comprarlo, su precio y las modalidades disponibles.

 

¿Ya has decidido qué lugares quieres visitar?

Contacta con nosotros si tienes dudas sobre cualquiera de las excursiones de este artículo.

 

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Consejos de viaje]  [Sociedad]  [Viajar a Japón]  [diciembre]  [enero]  [febrero]  [frío]  [geek]  [guía de viaje]  [invierno]  [kairo]  [kotatsu]  [marzo]  [moda]  [nieve]  [oden]  [onsen]  [ramen]  [restaurante]  [sentō]  
Fecha Publicación: Fri, 16 Nov 2018 09:37:04 +0000

Japon-Secreto.com Viajar a Japón en invierno: consejos para combatir el frío

En los meses de invierno, el clima en Japón es frío. Además, en muchos lugares de su geografía se registran algunas de las mayores nevadas del mundo. Por eso es muy importante que conozcas las métodos que usan los japoneses para combatir el frío invernal.

No cabe duda de que viajar a Japón durante el invierno nos brinda la oportunidad de descubrir unos paisajes preciosos y de experimentar muchas costumbres que durante el resto del año no podemos conocer.

Pero insisto en que para poder disfrutar el máximo es recomendable ir preparados para el frío.

 

Viajar a Japón en invierno

Siempre que nos preguntan cuál es la mejor época para viajar a Japón, solemos desaconsejar el invierno por las bajas temperaturas, que hacen que los encantos del país se vean muy mermados.

Pero en realidad, viajar a Japón en invierno es muy interesante, no solo para quienes disfrutan de los deportes de nieve (aquí explicamos los motivos por los que es interesante viajar a Japón en invierno).

De hecho, viajar a Japón en Navidad, Fin de Año y Año Nuevo es una experiencia inolvidable.

Además, mucha gente que quiere viajar a Japón solo puede, por cuestiones de agenda o de presupuesto, viajar en invierno.

Por ello, es necesario vencer los rigores invernales para poder disfrutar al máximo de este maravilloso país.

Los japoneses, que al fin y al cabo son los que deben sobrellevar las bajas temperaturas año tras año, a lo largo de los siglos han ideado y perfeccionado todo tipo de soluciones (, baños de agua caliente, la comida típica de invierno, los famosos kotatsu, los parches kairo e incluso ropa térmica de última generación). Así, no solo existen maneras muy sofisticadas y modernas de combatir el frío, sino que siguen perdurando algunas de las más tradicionales.

Vamos a daros algunos consejos para sobrellevar el frío invernal en Japón.

 

Moda cálida

Ropa térmica de última generación

En los últimos años se ha desarrollado una rama dentro del sector de la moda que ha adquirirdo una enorme popularidad: la ropa térmica de última generación.

No es casual que esto haya sucedido porque, como ya hemos dicho, en Japón se registran temperaturas muy bajas durante el invierno.
Los japoneses pasan prácticamente todo el día fuera de casa, expuestos a los rigores del invierno.

Pero además hay otro motivo que en nuestra opinión ha ayudado a que se popularice la ropa térmica de alta tecnología: la costumbre de los japoneses de grandes ciudades como Tokio, Nagoya o Kioto de vestir de manera impecable y chic.

Por ese motivo, las camisetas térmicas interiores o los forros polares y de plumas ultraligeros permiten salir a la calle con ropa de otoño e incluso en traje, evitando ir encorvados, tiritando y con un rictus en la cara.

La marca Uniqlo (que muchos han rebautizado como "el ZARA japonés") es la más popular y sus productos HeatTech, de gran calidad y precio muy razonable, son ya todo un souvenir, sobre todo para los turistas chinos que hacen acopio de enormes cantidades de estas prendas, abarrotando su equipaje.

 

El estilo de vestir con múltiples capas

El castizo refrán "ande yo caliente, ríase la gente" no tiene cabida en Japón (o al menos siempre que no hablemos de Ōsaka).

Como ya hemos dicho, allí no está reñido el vestir con estilo y el estar abrigado.

Para ello, una de las costumbres más extendidas (y que mejor encaja con los notables cambios de temperatura que hay en invierno entre las calles y lugares como el transporte público o los cafés y restaurantes) es la de vestir por capas.

Por ese motivo es muy habitual ver a gente (sobre todo mujeres) que al entrar en una cafetería o izakaya, comienzan a desvestirse, quitándose un buen número de prendas y accesorios.

Además, las mujeres en Japón suelen llevar dos bolsos: uno como el resto de mujeres del mundo, y otro que suele ser una bolsa bonita de, por ejemplo, alguna tienda de moda, donde llevan bebida, tal vez algo de comida, quizás unas zapatillas para cuando van montadas en el tren, algo de maquillaje y, en invierno, accesorios adicionales para el frío como bufandas, pañuelos e incluso parches kairo que veremos ahora.

Las que prefieren ir más sexys tienden a cumplir la regla del "gyaru xstyle": cuanto más quieras lucir las piernas o alguna otra parte del cuerpo, más capas debes ponerte en el resto.

Y si eres hombre y entras en un ofuro o sento verás en los vestuarios la gran cantidad de prendas que llevas los chicos debajo de un, a priori, sencillo traje.

 

Parches de calor o kairo

Los "kairo" (カイロ) (también llamados a veces "hokkairo", ホッカイロ) suponen una medida adicional muy útil en determinadas circunstancias de frío más intenso.

Consisten en un pequeño parche compuesto por una sustancia química mezclada con polvo de hierro alojada en su interior que, por una reacción química provocada cuando entra en contacto con el aire, produce calor. Están diseñados para llevar en cualquier zona del cuerpo.

Son muy populares en Japón y durante el invierno se convierten en casi imprescindibles. Hablamos de los parches kairo en otro artículo.

Invierno en Japón: Kairo, un parche de calor muy utilizado en Japón

 

Generar calor suficiente en el ambiente

La alta tecnología de los climatizadores japoneses convive hoy en día con las soluciones más tradicionales para combatir las bajas temperaturas invernales.

 

Calentadores

Uno de los aparatos cuya presencia era más común en las casas cuando comenzamos a viajar a Japón hace muchos años eran los calentadores o calefactores de keroseno, especialmente en el mundo rural y en enormes estancias en templos y santuarios.

Sin embargo, con el paso del tiempo han ido cediendo importancia en favor de los climatizadores de última generación.

Particularmente yo los odio por el olor que desprenden al quemarse el keroseno (un olor al que le cogí manía desde que escalamos el Fuji en 2011).

Viajar a Japón en invierno: las estufas de keroseno

 

Climatizadores de última generación

Los climatizadores japoneses son famosos en todo el mundo por sus diseños sofisticados y su altísima calidad en prestaciones que los hace ser increíblemente silenciosos además de muy eficientes en el consumo energético.

Si vas a viajar a Japón en invierno, te recomendamos que aprendas previamente autilizar las funciones básicas de un climatizador japonés, pues en muchos lugares seguramente nadie te ayudará a ponerlos en marcha.

https://japon-secreto.com/utilizar-aire-acondicionado-japon/

 

Alfombras y mantas eléctricas

Nunca olvidaremos la enormemente agradable sensación que transmitía la alfombra eléctrica de la casa de los padres de nuestra amiga Miyuki, donde me quedé dormido profundamente el día de año nuevo de 2014.

Y es que, en un país donde la vida doméstica se hace en el suelo, las alfombras eléctricas son uno de los mejores inventos para disfrutar de una cálida sensación.

Por su parte, las mantas eléctricas, bien conocidas en todo el mundo, son uno de los accesorios que suelen estar presentes en las casas del mundo rural japonés.

 

El kotatsu

Si conoces algo de la cultura japonesa o del anime y el manga, entonces posiblemente conocerás esta mesa tan característica de la vida en Japón.

Se trata de una mesa bajita (dado que es para utilizarla sentados en el suelo) que lleva incorporada, bajo el tablero, una estufa así como una manta para taparse las piernas y evitar que se escape el calor. Algo así como las mesas camilla de España.

Invierno en Japón: el kotatsu, la mesa camilla de Japón

Aunque pueda parecer algo antiguo, siguen presentes en los hogares japoneses y están totalmente de actualidad, con nuevos y sofisticados modelos que cada año se anuncian en televisión.

Invierno en Japón: el kotatsu, la mesa camilla de Japón

Invierno en Japón: el kotatsu, la mesa camilla de Japón

 

Los inodoros con calentador

La alta tecnología japonesa hace ya muchos años que alcanzó fama mundial al inventar los inodoros robotizados.

Hay muchos modelos diferentes, pero básicamente todos incluyen la función de mantener templado el asiento. Unos se calientan al detectar una presencia cercana y otros simplemente se mantienen calientes todo el tiempo.

 

Gastronomía calórica

Una de las soluciones más comunes en todo el mundo para combatir la sensación de frío en invierno es comer platos muy calientes y con más calorías.

En Japón también, por supuesto.

 

El arroz con curry y el oden

Allí los platos invernales más populares son el karē raisu (カレーライス, arroz con curry) y el oden (おでん).

El karē raisu (カレーライス) consiste en una versión japonizada del plato típico indio, el curry. Es uno de los platos más populares de Japón. La receta incluye cebollas, zanahorias y patatas. También carne de ternera, cerdo o pollo. Suele servirse junto con arroz y tonkatsu u otros acompañamientos. Por cierto, no se come con palillos sino con cuchara.

Invierno en Japón: el arroz con curry, un plato tradicional para calentarse

El oden (おでん) es un plato netamente japonés cuyo origen se encuentra en la región de Kanto.
Se trata de un sencillo plato de diferentes ingredientes cocidos, entre los que suelen estar el huevo, el daikon, el konnyaku y la chikuwa (ésta es la lista completa de ingredientes), cocidos en un caldo de konbu y katsuobushi (bonito seco en escamas), acompañado habitualmente con mostaza japonesa picante como condimento.

Es muy típico encontrarlo al lado del mostrador de las tiendas de conveniencia (o konbini) de la cadena "Family Mart", donde los clientes pueden servirse los ingredientes y la cantidad de caldo que deseen, y el cajero les cobrará un precio en consecuencia.

Invierno en Japón: el oden, un plato tradicional para calentarse

Pero además, es habitual (nosotros lo hacemos muy a menudo) comer enormes cuencos de ramen, ya que, al fin y al cabo, es algo así como la versión china del cocido madrileño.

 

Bebidas calientes de las máquinas expendedoras

Uno de los elementos que más envidio de Japón es la impresionante cantidad de máquinas expendedoras que hay repartidas por todo el país, con una enorme variedad de bebidas frías y calientes.

En una máquina situada en el barrio de Shinbashi (Tokio) hemos llegado a encontrar incluso ¡¡latas de sopa miso y anko (dulce)!!

Latas con sopa caliente de anko y de maíz en máquina expendedora de Japón

Pero si aún no has visitado nunca Japón, conviene que sepas que tanto las bebidas calientes como las frías vienen señaladas.
Generalmente es fácil distinguirlas porque las frías están señalizadas con el color azul y las calientes con el color rojo.

No obstante, en algunos sitios remotos nos hemos encontrado máquinas en las que las señalizaciones estaban escritas en japonés sin código de color.

Por eso, conviene saber que las bebidas calientes vienen señalizadas con la palabra あたたかい, あったかい o あったか~い, que significa "caliente pero sin quemar".

Máquinas expendedoras de bebidas en Japón

 

Permanecer en estancias calientes

Quienes viajan a Japón en invierno, además de acudir a algunas o todas las soluciones anteriores, acaban pasando muchas horas en estancias calientes.

Y ello porque, desde mediados de noviembre hasta comienzos de marzo, se reducen drásticamente las horas de luz solar y queda poco margen de tiempo al día para visitar lugares.

 

Restaurantes y cafeterías

Los japoneses suelen utilizar las cafeterías para mucho más que mantener conversaciones acompañados de una agradable bebida o un delicioso plato.

Los estudiantes utilizan las cafeterías para hacer sus deberes y estudiar. Ello se debe a que las casas en Japón son muy pequeñas y generalmente se encuentran a cierta distancia de las zonas por las que se mueven los estudiantes o donde se encuentra el centro de estudios, por lo que tienden a utilizar las cafeterías como sala de estudio.

Lo mismo sucede con los restaurantes, lugares preferidos por las mujeres casadas para reunirse con las amigas durante las horas en las que los maridos se encuentran en el trabajo.

Tanto los restuarantes como las cafeterías suelen tener la calefacción muy fuerte, por lo que son un paraíso urbano durante los fríos días de invierno.

 

Salas de espera de las estaciones de tren

Son un recurso esencial si pretendes viajar bastante en tren en invierno.

Conviene tener esto en cuenta porque el frío intenso hace que incluso cinco minutos en el andén se hagan eternos.

Casi todas las estaciones, sobre todo en el mundo rural, cuentan con una sala de espera climatizada o, al menos, con una pequeña estufa que, por desgracia, a veces es insuficiente (como sucede con la estación de tren de Nagiso).

Muchas de estas salas cuentan también con máquina expendedora de bebidas (¡cómo no!).

En la maravillosa película de anime "Cinco Centímetros Por Segundo" (秒速5センチメートル) de Makoto Shinkai hay una preciosa escena en una de estas salas de espera.

Sala de espera de una estación de tren en invierno en Japón. "Cinco Centímetros Por Segundo" (秒速5センチメートル) de Makoto Shinkai

Sala de espera de una estación de tren en invierno en Japón. "Cinco Centímetros Por Segundo" (秒速5センチメートル) de Makoto Shinkai

 

Centros comerciales

Los abuelos japoneses saben bien que los centros comerciales son uno de los lugares más agradables para pasar las frías tardes y noches de invierno. Pasear por ellos es gratis y, en ocasiones, incluso puedes disfrutar de degustaciones gratuitas de café caliente o dulces.

Es cutre, pero también muy socorrido si no tenemos planes y nuestro bolsillo comienza a resentirse peligrosamente.

Centro Comercial AEON Mall a las afueras de Kioto

Aunque la mejor de las opciones, si se tiene algo de dinero y tiempo es la de los centros de baño o "sento".

 

Baños calientes: onsen, sentō y ofuros

Como una vez dijo nuestra amiga Chiori, Japón es el país del agua.

En Japón es común combatir el frío con un buen baño de agua muy caliente, ya sea en un onsen, en un sentō o en el ofuro de casa.

Si aún no los conoces, aquí explicamos las difererencias entre onsen, sentō y ofuro, así como la manera japonesa de utilizarlos.

Voy a explicar brevemente cada uno.

 

Onsen

Una gran parte del territorio japonés posee un subsuelo por el que circulan millones de litros de agua caliente procedentes de su naturaleza volcánica.

Esas aguas termales naturales, conocidas como "onsen", son aprovechadas, desde tiempos remotos, para bañarse y aprovechar tanto los minerales disueltos en el agua, tan beneficiosos para la piel, como para calentar el cuerpo.

Si te apetece descubrir todo sobre los onsen, aquí tienes nuestra guía detallada:

Guía sobre los baños japoneses tradicionales onsen: cómo bañarse. Tipos de baños: onsen, ofuro, rotenburo, sento

Si vas a viajar en invierno es muy recomendable disfrutar de todos los baños onsen que puedas, sobre todo en preciosos lugares de montaña o apartados de la ciudad, como Kusatsu, Nyuto, Dogo o Ginzan.

Uno de los mejores lugares para disfrutar de un balneario onsen es Hakone.

https://japon-secreto.com/reservar-onsen-hakone/

 

Sentō y supasentō

Los "sento" son baños tradicionales situados en los barrios de las ciudades, donde la gente iba a bañarse, al estilo de las termas romanas, pues no solo eran sitios de aseo, sino también de socialización.

Con los años han ido desapareciendo y apenas quedan ya, pues han ido sustituyéndose por los Supasento, mucho más sofisticados, pues muchos de ellos son de estilo coreano, es decir, incluyen salas con alta temperatura para echarse la siesta, baños calientes y fríos, salas de masaje, etc.

Además, incluyen restaurantes con menús deliciosos y muy sanos.

Un ambiente donde la calefacción suele estar ajustada por encima de los 23º y se puede pasar una tarde realmente agradable.

 

Ofuros

Las casas en Japón no suelen tener ducha, sino "ofuro", es decir, un cuarto en el que lavarse todo el cuerpo, y una bañera con agua muy caliente (por encima de los 40º) en la que meterse tras haberse aseado previamente.

Una de las maneras más baratas y agradables de quitarse de encima el frío que se ha ido metiendo en los huesos cuando se han pasado muchas horas en la calle.

Recuerda que en Japón la manera de utilizar los baños es muy diferente a la manera occidental. No olvides aprender a usarlos.

Aquí explicamos cómo bañarse a la manera japonesa.

 

Una medida desesperada: ¡huye de Japón!

Parece una idea absurda, pero conviene recordar que Japón está a pocas de horas de vuelo de destinos paradisíacos y cálidos en invierno como Okinawa, la isla de Guam o el sudeste asiático, con las perfectas playas de Tailandia como mejor reclamo o el clima suave de Taiwan.

Con la aparición de compañías aéreas de bajo coste como Peach, no es descabellado pasar dos o tres días en uno de estos destinos cuando se visita Japón.

Por último, si vas a viajar a Japón en invierno, te recomendamos que primero eches un vistazo a nuestro artículo sobre Japón en invierno: clima, tradiciones, lugares de interés y festivales:

https://japon-secreto.com/invierno-en-japon-calendario-de-festivales-y-festivos/

 


Artículo publicado originariamente el 28 de noviembre de 2016 y actualizado posteriormente para incluir más información.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Viajar a Japón]  [Alpes Japoneses]  [año nuevo]  [comida]  [frío]  [guía de viaje]  [Gunma]  [Kansai]  [Kioto]  [Nagano]  [navidad]  [Nochevieja]  [oden]  [onsen]  [Tōhoku]  [Tokio]  
Fecha Publicación: Thu, 15 Nov 2018 19:00:16 +0000

Japon-Secreto.com Viajar a Japón en Navidad, Fin de año y Año Nuevo

Invierno en Japón: Monos en el parque Jigokudani (Nagano, Japón)

Hasta hace unos pocos años Japón era uno de los lugares del mundo menos visitados en Navidad y Fin de Año. Pero ahora eso está cambiando y la gente se está lanzando a descubrir la magia de viajar a Japón en esas fechas, una época llena de posibilidades para disfrutar.

¿Es mala fecha viajar a Japón en Navidad? en este artículo intentaré responder a esa pregunta basándome en mi experiencia personal, tras haber disfrutado de la navidad y el Año Nuevo en Japón cuatro años seguidos (hasta ahora).

Es más, intentaré convencerte de que descubras Japón en navidad y Año Nuevo. Así que si no quieres viajar en esas fechas, todavía estás a tiempo de dejar de leer :)

Y si ya tienes claro que quieres viajar en Navidad, Fin de Año o Año Nuevo por Japón y tienes dudas, puedes contactar con nosotros. Tenemos mucha experiencia en viajar en estas fechas y podemos ayudarte a organizar tu viaje.

(Por cierto, si te apetece visitar el parque con los monos de la foto también podemos ayudarte).

 

¿Es mala fecha viajar a Japón en Navidad?

Aunque el clima en Japón en navidad es muy frío, se compensa por la calidez de los japoneses así como de sus tradiciones y rituales.

Importante

Si vas a visitar Japón durante el Fin de Año y Año Nuevo, no olvides revisar el calendario de apertura y cierre de los lugares turísticos más importantes de Japón

Cuadro resumen del calendario de apertura y cierre de los lugares turísticos más importantes de Japón durante Fin de Año y Año Nuevo 2018

El clima de diciembre y enero es, por lo general, muy frío en Japón, con la excepción de Okinawa y todo el archipiélago Ryūkyū, si bien en la isla de Kyushu también se disfruta de un clima relativamente suave en esas fechas.

Festivales de nieve en Japón

Pero ese es el único inconveniente de viajar a Japón en Navidad, ya que en estas fechas podrás descubrir y ser protagonista de algunos rituales muy particulares que pasaré a explicar.

 

Cómo es la Navidad, Fin de Año y Año Nuevo en Japón

Supongo que si estás pensando en viajar a Japón en Navidad o Fin de Año ya habrás leído algo sobre sus tradiciones en esas fechas.

Las 108 campanadas de Año Nuevo en Japón

Si no es así, puedes sorprenderte con la gran cantidad de curiosidades y rituales que se celebran leyendo nuestros artículos sobre la NavidadFin de Año (o Nochevieja) y Año Nuevo.

Son unas fechas en las que podrás descubrir curiosos rituales y degustar platos únicos.

 

Tradiciones que podrás descubrir y vivir

Además de los rituales y tradiciones propios de la Navidad, el Fin de Año y el Año Nuevo en Japón, viajar en estas fechas te permitirá descubrir y participar en numerosos festivales únicos de estas fechas como los denominados "Festivales de Desnudos" (Hadaka Matsuri).

Más abajo puedes encontrar un calendario muy completo con las celebraciones, festivales y rituales de navidad, Fin de Año y Año Nuevo en Japón.

Y si tienes la oportunidad de viajar a mediados de diciembre, podrás tener la gran suerte de vivir un ritual muy curioso: la limpieza del templo Honganji en Kioto.

https://www.youtube.com/watch?v=bnOSRSikA5M

 

Los sabores de la navidad y el Año Nuevo en Japón

Por supuesto, Japón también tiene sus propios platos típicos de esta época, como la tarta de Navidad, el Osechi Ryōri, el Ozoni o una curiosa sopa de siete hierbas llamada Nanakusagayu que se toma el 7 de enero para asentar el estómago tras los excesos de Fin de Año y Año Nuevo.

[caption id="attachment_8246" align="aligncenter" width="534"]Oden Foto: imgur.com[/caption]

Comprando ingredientes para la sopa Nanakusagayu, la sopa de las siete hierbas depurativas. Año Nuevo en Japón

[caption id="attachment_7969" align="aligncenter" width="503"]Pastel de Navidad en Japón Foto: Shutterstock[/caption]

 

Recomendaciones antes de viajar

Antes de comenzar a planear un viaje a Japón, hay algo que quiero decirte:  sabías que, según las estadísticas, el mejor momento para comprar vuelos internacionales es 10 semanas antes? Aquí tienes nuestros consejos para buscar el mejor vuelo a Japón (y a otros destinos). ¡No dejes pasar el tiempo!

Como ya dije antes, en diciembre y enero hace frío. De hecho, el clima de Japón en invierno es muy frío. Pero los japoneses están acostumbrados a ello gracias a estas medidas para combatir el frío en Japón.

 

Además, como la climatología es adversa en estas fechas y además se celebran varios festivos nacionales, conviene tener claro a dónde puedes viajar y qué lugares públicos están cerrados en Japón en Fin de Año y Año Nuevo.

[caption id="attachment_7971" align="aligncenter" width="646"]Haciendo cola en un KFC en Tokio en Nochebuena (Navidad en Japón) Foto: blog.livedoor.jp[/caption]

 

Un buen consejo para viajar en estas fechas (y durante todo el año) es llevar conexión a internet en tu teléfono móvil por Japón.

Aquí explicamos todas las opciones disponibles para que elijas:

Internet en Japón: las tarjetas SIM y los dispositivos Pocket WiFi. Las mejores opciones y al mejor precio

 

Cargar con pesadas maletas de estación en estación no es agradable. Y menos aún cuando el clima es frío y te apetece esperar resguardado en una cálida cafetería. Pero no te preocupes, porque hay maneras de viajar por Japón sin cargar con el equipaje.

[caption id="attachment_14693" align="aligncenter" width="768"]Viajar sin equipaje por Japón: taquillas modernas con pantalla táctil Foto: itcfreelance.hatenablog.com[/caption]

 

Lugares para visitar

Como siempre, recomiendo consultar nuestras guías básicas de Tokio, Kioto y Ōsaka, porque son destinos fundamentales y más aún en navidad y Fin de Año pues en esas ciudades es donde se celebra un mayor número de eventos navideños y de Año Nuevo.

Vista de Ginzan Onsen, pueblo balneario en la prefectura de Yamagata (Tohoku, Japón) durante una copiosa nevada.

¿Sabías que la iluminación navideña de Tokio es famosa en todo el mundo? Hay muchos lugares en Tokio para disfrutar de una iluminación bellísima creada con la última tecnología. Aquí tienes la lista.

[caption id="attachment_17827" align="aligncenter" width="810"]Viajar a Japón: iluminación navideña en Tokio. Roppongi Hills Foto: tokyocheapo.com[/caption]

Buena parte de Japón está cubierta de nieve, principalmente el norte (región de Tōhoku y Hokkaidō) y las zonas de montaña. Disfrutar de baños termales onsen es una de las mejores experiencias para estas fechas.

Nyuto Onsen y Tsurunoyu: los baños mixtos más famosos y exóticos de Japón. En Akita (Tohoku)

Aquí tienes un par de sugerencias ideales para la época de nieves:

Pero hay muchos más lugares con encanto que puedes descubrir.

Guía sobre los baños japoneses tradicionales onsen: cómo bañarse. Tipos de baños: onsen, ofuro, rotenburo, sento

 

Festivales en diciembre y enero

Aquí tienes el calendario con los festivales que se celebran en diciembre y enero en Japón ↓

Es solo una pequeña parte del calendario completo de festivales y celebraciones de Japón  que puedes consultar para todo el año.

Como puedes comprobar, si tu estancia se alarga un poco, podrás vivir la experiencia de los curiosos festivales de desnudos y los majestuosos festivales de nieve y hielo.

[ai1ec view="posterboard" tag_name="diciembre,enero" events_limit="32"]

.

De nuevo te recuerdo que si quieres viajar en Navidad, Fin de Año o Año Nuevo por Japón y tienes dudas, puedes contactar con nosotros. Tenemos una amplia experiencia en estas fechas y podemos ayudarte a organizar tu viaje.

Te prometo que será una navidad lejos de casa que no olvidarás jamás.

 


Artículo publicado originalmente el 14 de octubre de 2018 y actualizado posteriormente para mostrar nueva información.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Consejos de viaje]  [Viajar a Japón]  [aeropuerto]  [guía de viaje]  [Haneda]  [JR Pass]  [metro]  [monorail]  [Ōsaka]  [Shibuya]  [ShinŌsaka]  [Shinjuku]  [Shinkansen]  [tren]  [Yamanote]  
Fecha Publicación: Thu, 15 Nov 2018 08:12:37 +0000

Japon-Secreto.com El Japan Rail Pass o JR Pass: la guía definitiva

El Japan Rail Pass o JR Pass: la guía definitiva

El Japan Rail Pass (o JR Pass) es un pase o billete especial y muy rentable para viajar en tren por todo Japón que solo los turistas extranjeros pueden comprar.

Permite viajar ilimitadamente en tren por Japón durante un período de 7, 14 o 21 días por un precio increíblemente bajo, siempre que se utilicen las líneas de la compañía ferroviaria JR.

El JR Pass es una de las herramientas más útiles para visitar Japón ya que permite viajar sin límite en casi todos los trenes de la compañía JR así como muchos de los autobuses de esta compañía e incluso un ferry.

 

Aquí explicaré todas sus ventajas e inconvenientes, el transporte que cubre este pase, si merece la pena comprarlodónde comprar el JR Pass y de cuántas semanas comprarlo.

 

¿Tienes alguna pregunta?

Si ya conoces el JR Pass pero tienes una duda concreta, puedes consultar la sección de Preguntas y Respuestas sobre el JR Pass (al final del artículo). 

Si no encuentras respuesta, puedes contactar con nosotros.

 

Resumen básico sobre el JR Pass

Éste es un resumen de las características principales del JR Pass:

 

Si ya lo tienes claro, pinchando en este anuncio ↓ accederás a la tienda de JR Pass de Japan Experience:

Comprar el JR Pass en Japan Experience 

Y si aún tienes dudas, puedes leer el resto del artículo.

 

¿Tienes alguna pregunta?

Si ya conoces el JR Pass pero tienes una duda concreta, puedes consultar la sección de Preguntas y Respuestas sobre el JR Pass (al final del artículo). 

Si no encuentras respuesta, puedes contactar con nosotros.

 

Ventajas e inconvenientes del JR Pass

Uno de los temas más importantes que debes conocer antes de viajar a Japón es que existe un pase especial que solo pueden comprar los viajeros extranjeros que visitan Japón por turismo: el famoso Japan Rail Pass (JR Pass).

 

Viajes ilimitados en tren por Japón

El JR Pass permite viajar ilimitadamente en tren (y a veces en autobús o ferry) con las líneas gestionadas por la compañía japonesa JR (que es la más extensa del país con diferencia).

El JR Pass es un verdadero chollo. Con él puedes viajar por todo Japón en los mejores trenes de manera ilimitada durante una, dos o tres semanas a un precio muy muy competitivo.

Seguro que en tu país no existe algo tan rentable.

 

Otras ventajas del JR Pass

Además del uso ilimitado de trenes durante el período de validez, el JR Pass tiene dos ventajas adicionales que suelen pasar desapercibidas por quienes viajan a Japón:

Reserva gratuita de asientos: normalmente supone un coste adicional, pero no para los que usan JR Pass. Luego explicaré más.

Descuentos en hoteles afiliados a JR: existen descuentos sobre los precios de las habitaciones en hoteles afiliados a JR como los de las cadenas Metropolitan, Associa, Mets y Granvia, que precisamente suelen estar ubicados muy cerca de las estaciones (a veces incluso dentro de las estaciones).
Esta ventaja no es muy destacable porque en muchas ocasiones las ofertas reservando por internet son mayores. Pero es interesante cuando se llega a uno de estos hoteles sin reserva previa.

 

En este artículo voy a explicar todos los detalles del JR Pass para que puedas decidir si te interesa comprarlo o no aunque te adelanto que, por lo general, resulta muy muy rentable.

Actualmente el JR Pass tiene los siguientes precios:

 Precios del Japan Rail Pass (JR Pass)
Duración/Tipo de pase Ordinario Green Car
 7 días  29.110 yenes  38.880 yenes
 14 días  46.390 yenes  62.950 yenes
 21 días  59.350 yenes  81.870 yenes
Se aplica un descuento del 50% a los pases para niños entre 6 y 11 años de edad. Los niños menores de 6 años viajan gratis.

 

Lo más cómodo y barato es comprarlo en la agencia más famosa del mundo: Japan Experience, que colabora con nosotros para mantener este blog.

Pinchando en este anuncio ↓ accederás a la tienda de JR Pass de Japan Experience:

Comprar el JR Pass en Japan Experience

Pero antes de que te decidas a comprarlo, es mejor que leas lo que voy a explicar aquí para que tomes la decisión más correcta para tus necesidades de viaje.

Más adelante explicaré los tipos de JR Pass que existen para que puedas elegir el que más te conviene.

Pero primero voy a explicar en qué consiste el JR Pass.

También voy a demostrar que el JR Pass es conveniente y útil para viajar por Japón en casi todas las circunstancias.

Es un verdadero chollo.

 

¿En qué transportes puede usarse el JR Pass?

El Japan Rail Pass es expedido por el grupo de empresas Japan Railways Group (JRグループ) conocido comunmente como JR que opera las líneas de ferrocarril de Japón que pertenecieron al Estado hasta el 1 de abril de 1987 (la antigua JNRJapanese National Railways, 日本国有鉄道).

Actualmente el grupo JR está formado por 7 empresas, de las cuales 6 son de pasajeros: JR West, JR Central, JR East, JR Kyūshū, JR Shikoku y JR Hokkaidō.

Así que cuando hablo de la compañía JR me refiero al grupo de las seis empresas de transporte de pasajeros.

El JR Pass no solo cubre el uso del shinkansen (tren bala) sino también de la gran mayoría de líneas de tren de Japón

Voy a hablar de las líneas de tren, metro y autobús cubiertas y no cubiertas por el JR Pass.

Puedes descargar el pdf oficial (en inglés) con toda esa información esquematizada aquí:

Descargar pdf con todas las líneas cubiertas por el JR Pass

Pues bien, el Japan Rail Pass (o JR Pass) puede usarse en los siguientes trenes de JR (más adelante explicaré cómo se usa el JR Pass):

 

Los trenes de la compañía JR

El JR Pass cubre casi todos los trenes de la compañía ferroviaria japonesa JR (Japan Railways), incluyendo los Shinkansen (trenes bala), los "limited express" (特急, Tokkyū), los "express" (急行, Kyūkō), los "special rapid service" (新快速, Shinkaisoku), los "rapid service" (快速, Kaisoku) y los trenes locales (普通, Futsū).

Shinkansen. Estación de Tokio.

También están incluidos los trenes/metros de líneas urbanas de JR como la famosa Yamanote (山手線) de Tokio, una línea circular que une todos los barrios famosos de Tokio (Shinbashi/Ginza, Shibuya, Harajuku, Shinjuku, Ueno, Akihabara y Tokio, entre muchos otros), o la equivalente de Ōsaka, la Osaka Loop Line (大阪環状線) muy útil para visitar Ōsaka.

También ciertos trenes rápidos que unen algunos aeropuertos con las ciudades: el Narita Express (entre el aeropuerto de Narita y algunos barrios de Tokio como Shinjuku o Shinagawa) y el Haruka (entre el aeropuerto de Kansai y ciudades como Tennōji, Shinōsaka y Kioto).

 

El Tokyo Monorail

Entre el aeropuerto de Haneda y la estación de Hamamatsuchō (en Tokio).

 

El ferry de la compañía JR hacia Miyajima

Muy útil si vas a visitar la preciosa isla de la puerta torii en el mar.

Isla de Miyajima (bahía de Hiroshima). Vista del famoso torii del santuario Itsukushima

 

Algunos trenes de otras compañías que dan acceso a líneas aisladas de la compañía JR

Se trata de unos pocos trenes no gestionados por JR que dan acceso a líneas aisladas de JR porque, de no ser así, quedarían incomunicadas.
En esos casos, los usuarios de JR Pass pueden montar y bajar solo en las estaciones que tengan posibilidad de trasbordo a líneas JR. Las líneas que entran en esta categoría son actualmente tres:

  • Aomori Railway entre Aomori, Noheji y Hachinohe para conectar con la línea JR Ōminato (大湊線) en la península de Shimokita.
  • IR Ishikawa Railway entre Kanazawa y Tsubata para llegar hasta la línea JR Nanao (七尾線) en la península de Noto.
  • Ainokaze Toyama Railway entre Toyama y Takaoka que conecta con las líneas JR Himi (氷見線) y JR Jōhana (城端線).

Tren urbano. Tokio. Guía JR Pass

 

Autobuses locales JR

El JR Pass cubre también los autobuses urbanos de la compañía JR pero no cubre los autocares de largo recorrido (highway bus).

Aunque no hay muchos, estas líneas de autobús JR pueden ser útiles para ti en estos trayectos:

  • De Yamaguchi a Hagi
  • De la estación de Kioto a Ryoanji y a Takao
  • De la Estación de Kanazawa al jardín Kenrokuen
  • Los JR que viajan hasta el Lago Towada
  • Los autobuses circulares turísticos JR de Hiroshima
  • Los autobuses municipales de los alrededores de Sapporo
  • Los autobuses locales JR que llevan a Kusatsu Onsen

 

¿Qué transportes no están cubiertos por el JR Pass?

Hay algunos pocos transportes de la empresa JR que no pueden utilizarse gratuitamente con el JR Pass o en los que se necesita pagar un suplemento.

Antes de que leas este punto, te recomiendo que no te lo tomes muy en serio salvo que sepas con total seguridad que vas a querer usar uno de estos transportes.

Al leer las excepciones parece como si el JR Pass no cubriera muchas opciones, pero si te paras a pensarlo verás que son casos muy particulares y de mucha menor importancia.

 

Los shinkansen Nozomi de la línea Tokaido/Sanyo

Los Nozomi son la categoría más rápida de los trenes shinkansen de la línea Tokaido/Sanyo y no están cubiertos por el Japan Rail Pass. No se puede acceder a ellos tampoco pagando un suplemento. Tan solo puedes usarlos pagando el billete completo.

Pero no pasa nada porque los shinkansen de la clase Hikari son casi tan rápidos como los Nozomi (solo hacen unas pocas paradas más) y sale uno casi con la misma frecuencia que los Nozomi.

 

Los shinkansen Mizuho de la línea Sanyo/Kyushu

Los Mizuho son la categoría más rápida de trenes shinkansen de la línea Sanyo/Kyushu y, al igual que pasa con los Nozomi, tampoco están cubiertos por el JR Pass (ni siquiera pagando un suplemento) y, por lo tanto, para usarlos hay que pagar el billete completo.

Pero tampoco pasa nada en este caso pues solo hay seis Mizuho que hacen el trayecto completo de esta línea en ambos sentidos cada día y además existen otros shinkansen llamados Sakura que tienen una mayor frecuencia diaria y solo son ligeramente más lentos (y aún así ¡vuelan!).

Para evitar confusiones al hacer tus planes, recuerda que si usas Hyperdia puedes descartar la búsqueda de trenes Nozomi y Mizuho.

Aquí explicamos detalladamente cómo usar Hyperdia:

https://www.youtube.com/watch?v=xccm5vRhs7Y

 

Trenes de la compañía JR que circulan por vías de otras compañías privadas

Hay unos doce trenes de la compañía JR que usan parte de los trayectos ferroviarios de otras compañías privadas de trenes.

En esos casos quienes tengan el JR Pass deberán pagar la parte de trayecto que no pertenezca a la compañía JR.

¿Suena complicado? No te preocupes.

En esos casos simplemente deberás pagar al revisor la pequeña diferencia (generalmente se paga muy poco dinero).

En los trayectos en que sea necesario pagar un suplemento por trayecto no cubierto por el JR Pass, nosotros te lo contaremos en el artículo correspondiente.

 

Vagones especiales y compartimentos cama

Los compartimentos especiales, como las literas en los trenes nocturnos, están cubiertos parcialmente por el Japan Rail Pass. Es necesario pagar un suplemento.

Entre los vagones especiales, los más interesantes o destacables para mi son los de vistas panorámicas (Wide View, ワイドビュー)

 

Trenes que requieren billete Liner Tickets

Hay una pequeña cantidad de trenes denominados "Liner" pertenecientes a la compañía JR y que, sin embargo, no están cubiertos por el JR Pass, pues están diseñados para los viajeros de los alrededores de grandes ciudades.

Para viajar en ellos necesitas un billete especial llamado "liner ticket", pero es muy poco probable que viajes en uno de éstos porque suelen comunicar lugares no turísticos.

¡No te confundas!

Hay unos cuantos trenes cuyo nombre contiene la palabra "Liner" pero no son de la categoría que he acabo de explicar (como el Seaside Liner, el Ishikari Liner o el Marine Liner). Por lo tanto sí que están cubiertos por el JR Pass.

 

Autocares de larga distancia (highway buses)

Tampoco están cubiertos actualmente por el JR Pass. Si que estuvieron cubiertos hasta la primavera del año 2013.

Highway Bus. Guía JR Pass

 

¿Quién puede usar el JR Pass?

Como ya he dicho antes, pueden usar el JR Pass cualquier persona que no sea residente en Japón y además esté visitando el país como turista.

Es decir, solo las personas que entren en Japón como turistas (cuyo período de estancia máxima suele ser de 90 días para casi todas las nacionalidades).

Por lo tanto, no pueden usar el Japan Rail Pass ni los japoneses que viven en Japón, ni los extranjeros que se encuentran en Japón trabajando, estudiando, investigando o en misión diplomática, por ejemplo (aunque sea por un período inferior a 90 días).

 

¿Pueden usar el JR Pass los japoneses?

Depende del país en el que estén viviendo (residencia permanente).

Si residen en Japón, no pueden usar el JR Pass. Pero si residen en el extranjero, sí que pueden.

Hasta el año 2017 era sencillo para ellos acceder al Japan Rail Pass (apenas se les exigía demostrar la residencia en el extranjero con una factura de la luz o un documento similar).

Pero desde el 1 de Junio de 2017 a los japoneses que residen en otras partes del mundo se les exige cumplir una de estas condiciones para poder canjear y usar el JR Pass:

  • Tener un documento de inscripción en el registro de residencia en el extranjero gestionado por la embajada japonesa de su lugar de residencia actual con una antigüedad de diez años o más.
  • Si residen en Estados Unidos, Brasil o Canadá, deben tener una tarjeta de residencia permanente y haber residido en Estados Unidos ya diez años.

Al canjear el comprobante o resguardo en una oficina de JR de Japón deberán presentar uno de esos tres documentos oficiales.

¡Cuidado!

En algunos blogs y páginas webs la información sobre este tema
es confusa e incluso errónea.

(Muchas gracias a Nao Shikata por contarnos todo lo referente al JR Pass para japoneses)

 

Tipos de Japan Rail Pass

Según su duración

En función de su duración de uso existen tres tipos de JR Pass: de 7, 14 y 21 días.

Lógicamente el precio es mayor cuantos más días incluye.

Por cierto, los días de uso son consecutivos; no se puede pausar su uso. Después de los días que tenga el pase, caducará y ya no podrás usarlo.

Más adelante explicaré cómo puedes decidir la duración más adecuada y rentable.

Los días de uso del JR Pass son consecutivos, es decir, eliges un día en que se activa y desde ese momento puedes viajar durante los días que dure tu JR Pass. No puedes pausar su validez.

La activación del JR Pass no se hace al comprarlo, sino al canjearlo en Japón. Luego lo explico en detalle.

 

JR Pass para niños

Existen JR Pass para adultos (más de 11 años de edad) y para niños (entre 6 y 11 años).

Los menores de 6 años viajan gratis

Los niños de menos de 6 años no necesitan JR Pass para viajar en los medios de transporte cubiertos por el JR Pass

 

JR Pass ordinario y para "Green Car"

Pero aún tienes que tomar una decisión más, pues existen también los JR Pass para "Green Car".

¿Qué son los "green car"?

Los "green car" son vagones con asientos más cómodos y espaciosos. En algunos de ellos ¡incluso se permite fumar!
Son algo así como "vagones de primera".

Vagón "Green Car" de Shinkansen Hikari (Tokio, Japón). Guía JR Pass

Existen vagones "green car" en la mayoría de trenes shinkansen (trenes bala) y limited express así como en algunos trenes locales pintorescos o trenes especiales por alguna otra razón.

En realidad los vagones normales de shinkansen son suficientemente espaciosos. No creo que vayas a necesitar más espacio.

Pero lo interesante de los Green Car es que los billetes son más caros por lo que mucha gente prefiere viajar de pie en un vagón sin reserva que pagar ese precio extra para Green Car.

Eso significa que si tienes un JR Pass de Green Car te será más fácil conseguir asiento en los vagones Green Car en épocas de alta ocupación (fin de año, Obon, etc).

Además, el JR Pass para Green Car da acceso sin coste adicional a los trenes Wide View (de vistas panorámicas). Y créeme que merecen mucho la pena. Son fabulosos.

Eso sí, esa ventaja es también su principal inconveniente: al tratarse de asientos especiales, el JR Pass para Green Car no exime de la obligación de reservar asiento, aunque sea un minuto antes de partir.

 

Precios actuales del JR Pass

Con todo lo que he explicado, ahora ya entenderás mejor el cuadro de tarifas del Japan Rail Pass.

Actualmente el JR Pass tiene los siguientes precios:

 Precios del Japan Rail Pass (JR Pass)
Duración/Tipo de pase Ordinario Green Car
 7 días  29.110 yenes  38.880 yenes
 14 días  46.390 yenes  62.950 yenes
 21 días  59.350 yenes  81.870 yenes
Se aplica un descuento del 50% a los pases para niños entre 6 y 11 años de edad. Los niños menores de 6 años viajan gratis.

 

Comprar el JR Pass en Japan Experience

 

¿Merece la pena comprarlo?

Una de las preguntas más habituales que recibimos a través de las redes sociales es si comprar el JR Pass merece la pena y cuál es la duración óptima (una, dos o tres semanas).

Un dato que creo que demuestra claramente que el Japan Rail Pass es un verdadero chollo o ganga es que un JR Pass para adulto de 7 días tiene un precio similar al de un billete de ida y vuelta entre Tokio y Osaka.

Sé que es un poco agobiante comenzar a planear un viaje a Japón y leer por todas partes que es necesario hacer algunos desembolsos (JR Pass, tarjeta Suica, Pocket WiFi...), pero es importante que sepas que Japón no se puede visitar adecuadamente sin desplazarse en tren o autobús.

La vida de Japón gira en torno a los trenes

Algunos viajeros low cost siempre intentan convencer a los demás de que no es necesario el JR Pass, pero si tu viaje incluye más de una de las grandes ciudades (Tokio, Kioto, Osaka, Himeji, Hiroshima, Fukuoka...) , seguro que se equivocan.

Por supuesto, si tu plan es solo visitar Tokio y Kioto, será buena idea que calcules bien lo que vas a gastar, porque en los casos de planes sencillos y con pocos desplazamientos tal vez es mejor no comprar el JR Pass.

Aunque es ventajoso, su precio es elevado. Por eso es buena idea hacer un cálculo básico para saber si es rentable o no.

Puedes calcular lo que vas a necesitar gastar en transporte (tren y metro) consultando la página de Hyperdia.

Con Hyperdia puedes calcular el coste del transporte en Japón

Si consultas los trayectos en esa web verás que el transporte en Japón no es barato.

Mi consejo: haz cálculos aproximados. No es necesario perder el tiempo calculando al detalle todos los trayectos de tu plan. Con unos pocos cálculos verás rápidamente que es muy rentable.

¡No olvides que el JR Pass también cubre los trayectos en tren desde y hacia los aeropuertos de Narita (con el tren Narita Express) y de Kansai (con el tren Haruka)!

Me encantaría poder mostrar aquí fotos con las caras de nuestros amigos japoneses cada vez que les enseñamos el JR Pass. Lo miran con una mezcla de admiración y envidia, pues para ellos es imposible comprarlo.

En resumen, tú disfrutas de un precio ridículo para viajar en tren por Japón gracias a que los japoneses pagan un sobreprecio (si todos los japoneses se enteraran y se quejaran de esta discriminación, quizás se cancelaría).

No solo es rentable.El JR Pass permite libertad y rapidez en los desplazamientos

 

Nuestra experiencia

Siempre que hemos viajado a Japón hemos comprado el Japan Rail Pass.

¿Y por qué? Por dos motivos.

Primero porque como acabo de demostrar con cifras, el JR Pass es una ganga.

Pero además porque nuestra forma de viajar no es nada habitual. Apenas hacemos planes. Solemos tomar decisiones y hacer reservas mientras viajamos (parecemos James Bond jaja).
Y por ello el JR Pass es un aliado fundamental para nosotros.

 

¿De cuántas semanas lo compro?

Obviamente, eso depende de la duración de tu viaje y de tus planes.

Si todavía no tienes planes cerrados, puedes intentar reunir en una misma semana todos los trayectos largos y así rentabilizar el JR Pass de una semana, por ejemplo.

Pero como siempre digo, lo mejor es consultar el coste de los viajes en tren en Hyperdia. Así es como harás mejor los planes y comprarás el JR Pass más adecuado para ti.

 

¿Dónde comprar el Japan Rail Pass?

El Japan Rail Pass puede comprarse en algunas agencias de viajes ubicadas fuera de Japón.

La que ofrece el JR Pass al menor precio es Japan Experience.

Es la más famosa del mundo porque además de ofrecer el JR Pass al precio más bajo, tiene un servicio de envío rápido a cualquier país del mundo y sus agentes hablan varios idiomas, entre ellos el español.

Comprar el JR Pass en Japan Experience

Importante

No compres el JR Pass con más de 3 meses de antelación porque caduca.

Debes comprarlo menos de 3 meses antes de comenzar tu viaje a Japón.

 

Comprar el JR Pass en Japón

Hasta hace poco tiempo era imposible comprar el Japan Rail Pass en Japón precisamente por su política de que no puedan comprarlo los japoneses.

Pero desde hace un tiempo es posible comprar el JR Pass en Japón.

Se trata de un experimento piloto que está llevando a cabo la compañía JR. Se supone que terminaría el 31 de marzo de 2018 pero se ha ampliado el plazo hasta el 31 de marzo de 2019 (y muy probablemente más aún).

No cabe duda de que se trata de una gran opción para aquellas personas que, desafortunadamente, pierden su JR Pass durante el vuelo o lo olvidan en su casa.

Pero creo que no es una alternativa razonable. Comprar el JR Pass antes de viajar sigue siendo lo más rentable, pues los precios de los que se venden en Japón son más elevados (entre 4.000 y 6.000 yenes de diferencia, actualmente).

Actualmente el JR Pass comprado en Japón tiene los siguientes precios:

 Precios del Japan Rail Pass (JR Pass) comprado en Japón
Duración/Tipo de pase Ordinario Green Car
7 días 33.000 yenes 38.880 yenes
14 días 52.000 yenes 62.950 yenes
21 días 65.000 yenes 81.870 yenes
Se aplica un descuento del 50% a los pases para niños entre 6 y 11 años de edad. Los niños menores de 6 años viajan gratis.

 

Además solo pueden hacerse en determinadas estaciones (Sapporo, Sendai, Niigata, Tokio, Shinjuku, Yokohama, Nagoya, Osaka, Hiroshima, Takamatsu y Hakata) y en determinados aeropuertos (Narita, Haneda, Kansai y New Chitose).

 

¿Cómo se utiliza el JR Pass?

Cuando compras el Japan Rail Pass lo que realmente recibes en tu casa es una Exchange Order ("orden de intercambio"), un documento que te da derecho a que te entreguen en una oficina de JR de Japón un JR Pass con las características del que has comprado.

Es algo así como un documento de reserva de JR Pass.

Pero para poder usarlo necesitas saber dónde y cómo se canjea el JR Pass.

 

¿Dónde se canjea la Exchange Order?

La orden de intercambio se canjea en cualquiera de las oficinas de JR situadas en los aeropuertos de Narita (Tokio) y Kansai (Ōsaka), por ejemplo, pero también en las oficinas de JR de las principales estaciones de tren de esa compañía.

En la web oficial del Japan Rail Pass puedes ver el listado de estaciones y otros lugares en los que poder canjear tu JR Pass así como el horario de apertura al público (ver oficinas).

El canje o intercambio por el JR Pass real debes hacerlo en un máximo de 3 meses desde que lo compraste (la fecha de compra aparece en la Exchange Order). Por eso dije antes que debes comprarlo con no demasiada antelación.

En el momento de canjearlo te pedirán el Pasaporte para comprobar que estás en Japón por turismo.

También te pedirán que rellenes un formulario como éste (puedes llevarlo ya rellenado si sabes cómo hacerlo).

Como puedes ver, en el formulario se pide que señales el día que quieres que se active el JR Pass, que no tiene por qué coincidir con la fecha en que lo canjearás.

No confundas la fecha de canjeo con la de activación.

Puedes elegir una fecha de activación posterior al día en que lo canjeas.

Recuerda que desde el momento de la activación se puede usar pero también comienza la cuenta atrás de los días de uso.

Muy importante: las fechas cuentan desde las 0:00 hasta las 23:59.
Por ejemplo, si eliges activarlo a las 7 de la tarde, tu primer día de uso acabará a las 23:59 igualmente.

La persona que te atienda en la ventanilla de JR, apuntará en el propio JR Pass tanto tu nombre como tu número de pasaporte y tu nacionalidad.

También anotará la fecha de activación y finalización, así como la duración de tu JR Pass e incluso el precio. Todo eso lo cubrirá con un film transparente y ya no podrás cambiarlo.

[caption id="" align="aligncenter" width="468"]Comprar el JR Pass en Japan Experience ¡No pierdas más tiempo y compra el JR Pass al precio más barato![/caption]

 

¿Cómo se viaja con el JR Pass?

Es muy simple.

Siempre que quieras acceder a un andén para tomar un tren, debes buscar la ventanilla de los agentes de JR para enseñarles tu pase.

No intentes cruzar por uno de los tornos. Siempre debes buscar la ventanilla y esperar a que te atienda un agente y que te deje pasar.

Ventanilla para mostrar el JR Pass. Guía JR Pass

Si no hay nadie en la ventanilla, puedes decir amablemente pero con tono alto

¡sumimasen!

y te atenderán inmediatamente.

Aunque nunca nos lo han pedido, es posible que te pidan el pasaporte para confirmar que tu identidad (nombre) es la misma que la de tu JR Pass.

 

¿Cómo se reserva asiento?

Debes dirigirte a una oficina de reservas (Midori No Madoguchi, みどりの窓口) que suelen ser fáciles de encontrar por el intenso color verde de su letrero y por el logotipo de una persona sentada.

Ventanilla de reservas (Midori No Madoguchi, みどりの窓口). Guía JR Pass

Como el JR Pass ordinario da la posibilidad de viajar sin reserva, en el caso de épocas de alta ocupación, si no hay plazas libres para reservar, vete al anden del shinkansen que necesites y sitúate en la cola de espera de uno de los vagones sin reserva (en los shinkansen de la línea Tokaido son los vagones 1 a 5, por ejemplo).

Ventanilla de reservas (Midori No Madoguchi, みどりの窓口). Guía JR Pass

 

Preguntas habituales sobre el Japan Rail Pass

¿Se puede comprar más de un JR Pass para una misma persona?

¡Por supuesto que sí!

Además resulta muy útil si quieres viajar más de 21 días por Japón y solo necesitas transporte durante unas semanas determinadas.

 

¿Se puede mejorar a la categoría de Nozomi o Mizuho?

No. Ya dije que eso no es posible.

Solo puedes viajar en Nozomi o Mizuho pagando el billete completo, aunque tengas el JR Pass.

Si te equivocas y te montas en uno de esos, el revisor te obligará a pagar el billete completo durante el viaje.

 

¿JR Pass Ordinario o el de Green Car? ¿cuál debo comprar?

Como dije antes, los vagones "green car" ofrecen más espacio para las piernas, asientos algo más grandes e incluso moqueta en el suelo en algunos casos. Además, suelen ir mucho menos llenos de gente.

Casi todos los shinkansen y limited express así como algunos trenes locales tienen este tipo de vagones.

Pero el inconveniente del JR Pass para Green Car es que siempre debes reservar antes de montar.

Aquí puedes leer mi opinión completa sobre los Green Car.

 

¿Puedo montar en vagones Green Car?

El JR Pass equivale a billetes ordinarios infinitos. Los Green Car tienen una tarifa especial.

Para acceder a un vagón Green Car deberás pagar un suplemento.

¿Puedo prestar o regalar el JR Pass a otra persona?

Sí, pero no podrá usarlo porque es estrictamente personal y en cualquier momento pueden pedirle el pasaporte para demostrar que es la misma persona que aparece en el JR Pass.

 

¿Se puede reservar asiento con el JR Pass ordinario?

Sí, sí, por supuesto.

De hecho, en épocas de alta ocupación es recomendable hacerlo.

La ventaja del JR Pass es que la reserva de asiento es gratuita (los japoneses deben pagar un suplemento).

 

¿Se puede reservar un asiento antes de activar el JR Pass?

Sí se puede. Recuerda que no tienes por qué activar el JR Pass el día que canjeas la Orden de Cambio (Exchange Order).

Entonces, la manera de reservar antes de activar es aprovechar el momento en que canjeas el JR Pass para pedir una activación posterior y, al mismo tiempo, que te hagan una reserva de un determinado tren en una determinada fecha y a una determinada hora.

Los agentes que te atienden para darte el JR Pass también hacen reservas y venden billetes de tren.

Otra posibilidad es reservar asiento antes de llegar a Japón, mediante la página web eki-net.com (está en inglés).

 

¿Siempre tengo que reservar billete?

Depende del JR Pass que tengas.

Si tienes un JR Pass ordinario, no necesitas reservar. Tan sólo es necesario mostrarlo en los puntos de entrada a los andenes para acceder al tren.

Eso sí, en caso de que vayas sin reserva, solo podrás sentarte en los vagones con asientos "no reservados".

Por ejemplo, en la línea Tokaido Shinkansen, en el tren HIKARI, los asientos "no reservados" se encuentran en los vagones 1 a 5.

Si tienes un JR Pass de Green Car o quieres montar en vagón Green Car necesitarás reservar.

 

¿Puedo usar el JR Pass los días festivos nacionales de Japón?

Sí, por supuesto.

Incluso en festivos como el Obon o Año Nuevo existen servicios mínimos de tren JR en Japón.

Pero asegúrate bien primero mirando los horarios en Hyperdia.

 

¿Por qué solo pueden comprarlo los extranjeros?

Se creó para estimular la visita de turistas internacionales a Japón en una época en la que Japón era uno de los países más caros del mundo.

El despegue económico que vivió Japón desde mediados de los años '70 generó una fuerte inflación en el país durante muchos años.

Ese incremento generalizado de precios provocó que Japón se ganara la fama de país muy caro para viajar durante la década de los '80.

De hecho, esa fama aún perdura (seguro que también lo pensabas tú o alguna de las personas que conoces).

Esa fama de país caro ahuyentó al turismo extranjero y el Gobierno japonés decidió ponerse manos a la obra para promocionar el país y volver a atraer a los turistas extranjeros.

Para ello tuvo una brillante idea: crear el Japan Rail Pass.

De ese modo el Gobierno japonés consiguió dos objetivos:

  • atraer de nuevo el turismo extranjero
  • promover la imagen de modernidad de Japón al permitir que los extranjeros pudieran viajar en los famosos Shinkansen (tren bala) en los que, por cierto, no muchos japoneses pueden viajar debido a que en realidad es un transporte caro.

 

¿Shinkansen o vuelo de bajo coste? ¿qué es mejor?

Depende.

Los shinkansen son muy rápidos y puntuales.

Puedes subir y bajar a ellos al instante, sin presentarte dos horas antes y sin pasar por controles de seguridad ni facturar maletas.

En cuanto al precio, también depende de tus planes y del precio de vuelo que encuentres.

Pero no olvides que un JR Pass te da acceso ilimitado a trenes durante 7, 14 o 21 días. Un avión solo te permite viajar una vez.

 

¿No es mejor viajar por carretera?

Tengo muy claro que no.

Las carreteras son de buena calidad, pero la enorme limitación de velocidad para circular por ellas en todo el país hace que realmente sea una muy mala opción.

Por ese motivo, viajar en autobús o autocar por Japón es solo una alternativa razonable cuando no existen trenes que lleguen hasta donde queremos ir o cuando los horarios de tren sean poco útiles, o cuando tu presupuesto sea muy muy ajustado.

 

¿Y si compro un JR Pass de más días de los que estaré en Japón?

Aunque puede parecer una mala compra, en ocasiones puede ser rentable hacerlo.

Nosotros hemos comprado algunas veces un JR Pass de 21 días para un viaje de 19 días.

No era mala idea porque se trataba de viajes en los que nos movíamos mucho de un sitio a otro y dado que también cubre los trayectos desde y hacia el aeropuerto y que cada semana adicional es más barata, nos resultaba rentable.

 

¿Se puede usar el JR Pass en el metro?

En teoría no, porque las empresas que gestionan las líneas de metro de las ciudades son otras ajenas a JR.

Sin embargo, es posible utilizar al menos dos trenes urbanos que hacen las veces de metro: la línea Yamanote (山手線) de Tokio y la línea Osaka Loop Line (大阪環状線) de Osaka.

Ambas son circulares y operan en el centro de estas dos ciudades.

Es algo que la mayoría de viajeros desconoce y sin embargo es realmente útil.

 

¿Qué sucede si estoy viajando en un tren a medianoche y justamente caduca mi JR Pass?

No te preocupes.

Tu JR Pass será válido hasta que llegues a tu destino, incluyendo los trasbordos, siempre que no tengas que pasar por una ventanilla de acceso a andenes (ticket gate).

 

Espero que toda esta larga explicación sirva para que tengas más claro en qué consiste el JR Pass.

Y si ya te has decidido a comprar, puedes hacerlo pinchando en este anuncio ↓

Comprar el JR Pass en Japan Experience

Accederás a la página web de Japan Experience que, como ya dije, es la compañía de viajes a Japón más famosa del mundo y la que vende los JR Pass al precio más bajo.

Y si aún así tienes dudas, puedes preguntarme todo lo que quieras un poco más abajo.

Prometo contestar deprisa.

 


Artículo publicado en nuestro anterior blog el 3 de marzo de 2010. Modificado y actualizado en profundidad posteriormente para publicarlo aquí.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Consejos de viaje]  [Viajar a Japón]  [guía de viaje]  [internet]  [smartphone]  [WiFi]  
Fecha Publicación: Tue, 13 Nov 2018 11:45:13 +0000

Japon-Secreto.com Internet en Japón. Cómo y por qué viajar siempre conectado: Wifi, SIM, etc

Viajar conectado a internet en Japón

Cada vez es más importante y útil viajar por el mundo con internet en el móvil. En Japón no solo es útil sino imprescindible en muchas ocasiones.

Disponer de conexión a internet te da libertad. Te permite enviar mensajes a tus amigos y familiares. Te permite publicar al instante fotos de tu viaje. Te permite consultar información y mapas al momento.

Por su precio, es mucho lo que te ofrece una conexión móvil a internet durante un viaje por Japón. Pero hay que saber elegir bien.

En este artículo voy a explicar qué hacemos nosotros para estar siempre conectados a internet en nuestros viajes por Japón con nuestros teléfonos móviles (celulares) con total cobertura y a un precio muy razonable.

 

Estar conectado a internet en Japón

La tecnología de las comunicaciones ha mejorado enormemente en la última década.

Ahora ya todo el mundo viaja con conexión a internet.

Estar conectado te permite:

  • consultar horarios de trenes con Hyperdia
  • consultar recorridos a pie o ubicaciones de lugares en Google Maps
  • compartir fotos al instante en Instagram, Facebook o Twitter
  • mantenerte en contacto con amigos y familiares a través de WhatsApp, Messenger o LINE
  • buscar opiniones de un hotel, restaurante o excursión en TripAdvisor

En definitiva, estar conectado te permite acceder en cada momento a información muy valiosa e incluso a ayuda de otras personas.

Viajar con conexión a internet en el teléfono siempre facilita las cosas y permite un viaje más relajado y cómodo

De hecho, muchas personas han contactado con nosotros durante su viaje para pedirnos consejo y ayuda, y hemos podido ayudarles en ese mismo momento gracias a que podían conectarse a internet a través de su teléfono (smartphone).

Además, en el caso de Japón, es muy importante tener conexión móvil a internet para poder consultar los horarios de los trenes (con Hyperdia) así como mucha otra información crucial para el caso en que suframos algún problema grave.

 

Precios de las conexiones a internet: el problema del roaming

En la actualidad las compañías de telefonía de España y los países Latinoamericanos no ofrecen la posibilidad de conectarse a internet en Japón mediante sistema roaming o lo hacen con un coste elevadísimo.

[caption id="attachment_5041" align="aligncenter" width="800"]Viajar conectado a internet en Japón Viajar conectado a internet en Japón es muy útil[/caption]

Además, por ley, las personas que no residen legalmente en Japón no pueden tener un teléfono local para conectarse a internet y realizar llamadas.

Solo es posible conectar tu teléfono a internet en Japón mediante una tarjeta SIM de prepago o con un dispositivo WiFi portátil

Por eso necesitas encontrar una alternativa.

Actualmente existen dos alternativas:

Voy a explicar todo sobre ambas alternativas.

 

¿Qué es una tarjeta SIM de datos de prepago?

Las "data SIM card" de prepago son tarjetas SIM (similares a la que llevas dentro de tu teléfono) que te ofrecen conexión a internet en Japón (o en otros países que visites) sin necesidad de contratar el servicio por un año, etc.

La primera vez que viajamos con una tarjeta SIM de datos japonesa fue en el otoño de 2011 y fue toda una aventura.

Tuvimos que contactar con una empresa japonesa que alquilaba tarjetas SIM de la compañía Softbank (posiblemente de manera ilegal) a un precio muy elevado (entre 50 y 60 euros por semana de uso). Además, tenía el inconveniente de que al final del viaje tenías que devolver la tarjeta. Era complicado.

Era un sistema muy complicado (sobre todo porque en esas épocas todavía no sabíamos hablar apenas nada de japonés y quienes nos atendían no hablaban inglés).

Al final siempre perdíamos bastante tiempo en el aeropuerto al llegar, incluso cuando comenzaron a venderse algunas tarjetas SIM en Japón.

 

Ahora ya no necesitas pasar por esas complicaciones. Todo es muy sencillo pues existe una tarjeta SIM fabulosa que luego te explicaré.

Para utilizar una tarjeta SIM de datos en Japón necesitarás que tu teléfono sea libre ("SIM free").

Pregunta a tu compañía si tu teléfono es libre.

 

Precios de las tarjetas SIM de datos en Japón

Actualmente existen decenas de tarjetas SIM de datos para turistas en Japón.

¡La cantidad de modelos, opciones, características y precios son abrumadores!

Generalmente se venden en las tiendas de las dos cadenas de productos electrónicos y electrodomésticos más grandes de Japón: Yodobashi Camera (ヨドバシカメラ) y Bic Camera (ビックカメラ), presentes en todas las grandes ciudades de Japón (Tokio, Osaka, Kioto, Nagoya, etc) así como en la mayoría de aeropuertos internacionales de Japón.

Puedes adquirir las tarjetas que necesites en alguna de estas tiendas pero luego explicaré por qué no me parece una buena opción y por qué prefiero comprarla por internet.

 

WiFi gratis en Japón

Lo primero que debes saber es que Japón no es un país en el que predominen las conexiones WiFi.

De hecho, hasta 2012 no comenzaron a estar presentes de modo general en los hoteles. Hasta entonces solo se ofrecían conexiones mediante cable de red para conectar ordenadores portátiles.

Actualmente se están impulsando las conexiones WiFi tanto en hoteles como en lugares públicos, sobre todo con motivo de la celebración de los Juegos Olímpicos de Tokio 2020.

El Ministerio de Turismo de Japón lanzó hace algún tiempo una aplicación (disponible para iPhone y Android) que ofrece conexión gratuita WiFi para tu teléfono en muchos puntos de los principales destinos turísticos de Japón.

Descargar para iPhone

Descargar para Android

En mi opinión, no es la mejor opción, pero al menos, en las grandes ciudades, podrás conectarte a internet.

 

Inconvenientes de las conexiones WiFi

Éstos son los inconvenientes más habituales de las redes WiFi gratuitas (que seguro que ya conoces si estás acostumbrado a viajar por el mundo):

Velocidad muy lenta en lugares públicos: las redes WiFi no están diseñadas para soportar muchos dispositivos conectados a la vez por lo que si intentas utilizar una red WiFi con varios usuarios a la vez, lo más seguro es que vaya muy lenta o no funcione. Esto es habitual en lugares públicos con WiFi gratuito.

Servicio no garantizado cuando es gratuito: cuando se da este servicio de manera gratuita (en hostels, por ejemplo) no se garantiza el servicio y no puedes presentar una reclamación en caso de que no funcione.

En ocasiones hemos dormido en ryokan y hoteles que decían tener WiFi pero realmente no funcionaba. Resulta incómodo tener que ir a recepción a quejarse (en japones?!). Además, en nuestro caso, nunca supieron solucionar el problema.

Nunca hay WiFi en los transportes públicos (salvo raras excepciones en ciertos trenes bala o shinkansen de algunas líneas, aunque suelen funcionar muy mal).

La principal ventaja de la conexión a internet desde tu móvil es poder consultar información y mapas en momentos de necesidad. ¿De verdad crees que en ese momento dispondrás de WiFi que funcione bien?

 

WiFi portatil ("Pocket WiFi")

Una alternativa a las tarjetas SIM de datos son los dispositivos de WiFi portátil (o "Pocket WiFi").

El WiFi de bolsillo o "Pocket WiFi" es un dispositivo popular para mucha gente que viaja a Japón.

Si pinchas aquí podrás alquilarlo a muy buen precio con la conocida agencia Japan Experience, verdaderos expertos en servicios de viaje a Japón:

Alquiler de Pocket WiFi para Japón

 

¡¡Pero no pinches todavía!!

 

Sigue leyendo un poco más para asegurarte de que es el Pocket WiFi lo que mejor para ti.

 

Pocket WiFi y tarjeta SIM de datos (data SIM): ¿qué es mejor?

Nosotros siempre hemos viajado y viajamos por Japón conectados a internet gracias a una tarjeta SIM japonesa.

Obviamente, tiene sus ventajas e inconvenientes.

La principal ventaja es que el Pocket WiFi permite tener internet en Japón a los teléfonos que no sean "libres" ("SIM free"). Recuerda preguntar a tu compañía de teléfono si tu smartphone es libre o no antes de viajar a Japón.

Otra ventaja del WiFi de bolsillo es que con un solo dispositivo Pocket WiFi, todas las personas que viajen en grupo podrán tener conexión a internet en todo momento pues acepta la conexión simultánea de varios teléfonos, tablets y ordenadores.

Hasta ahora las tarjetas SIM de datos no permitían compartir conexión para varios teléfonos, pero conocemos una tarjeta SIM que sí permite compartir conexión. Más abajo hablo de ella.

 

Los mayores inconvenientes son que el Pocket WiFi es un dispositivo adicional que te toca llevar encima, lo cual es incómodo si no viajas con mochila (como nosotros).
Además, al tratarse de otro dispositivo, tienes que tener mucho cuidado de llevar cargada su propia batería antes de comenzar la jornada (la duración de la batería de un dispositivo Pocket WiFi es de como máximo 12 horas).

 

No obstante, si a pesar de estos inconvenientes prefieres alquilar un Pocket WiFi porque vas a viajar en familia o en un grupo de varias personas o vas a tener que trabajar con un ordenador mientras viajas, entonces nuestra recomendación siempre es que alquiles el dispositivo Pocket WiFi con la famosa agencia Japan Experience.

Pinchando aquí tienes toda la información sobre precios y cómo alquilar:

Alquiler de Pocket WiFi para Japón

 

La mejor tarjeta SIM para viajar por Japón: características

En mi opinión, una tarjeta SIM para disponer de conexión a internet debe tener estas cuatro características:

  • buena cantidad de datos (al menos 1/2 Gb al día de uso y mejor si es superior a 1 Gb)
  • buena cobertura en todo o casi todo el territorio de Japón
  • alta velocidad
  • precio razonable

 

Ventajas de comprar una tarjeta SIM desde casa

  • Nada más aterrizar ya tienes internet. Incluso antes de bajar del avión.
  • No tienes que presentar tu pasaporte al comprarla desde casa
  • No hay que hacer colas para recoger nada al llegar.
  • Mientras haces planes, total certeza de que contarás con internet, con lo que puedes hacer reservas sabiendo que allí podrás modificarlas o cancelarlas porque ya sabes con seguridad que tendrás conexión a internet

 

Docomo y Softbank: las dos redes más importantes de internet en Japón

Durante muchos años hemos viajado por Japón con tarjetas Docomo y Softbank

En ambos casos ofrecen conexión de banda ancha de gran velocidad.

La inmensa mayoría de tarjetas SIM prepago que encontrarás en Japón funcionan con la red de Docomo porque tanto Softbank como Au (las otras dos compañías japonesas de telefonía) todavía no comparten su red con otras empresas.

¿Qué significa eso?

Según nuestra experiencia de los últimos seis años, la red de internet de Docomo está bastante saturada y en muchas ocasiones funciona mal.

Consejo

Recuerda que si eliges una tarjeta SIM que funcione con una mala cobertura, la batería de tu teléfono se agotará mucho antes

Por eso es recomendable adquirir una tarjeta que funcione con la red Softbank (la red Au es muy pequeña y funciona muy mal por ser la más barata de Japón).

Más abajo te explico cómo adquirir una tarjeta de Softbank.

 

La tarjeta Holafly

Resulta increíble que la mejor solución a las necesidades de conexión a internet en Japón la ofrezca una empresa que tenemos muy cerca, pues es española.

Se trata de Holafly, de la que quizás ya hayas oído hablar porque esta empresa se está haciendo muy famosa últimamente.
Y es lógico después de ver la enorme calidad de sus tarjetas SIM de las que voy a hablar ahora.

Las tarjetas SIM Holafly cuentan con todas las ventajas deseables en una tarjeta SIM de datos que he estado describiendo:

Operador: la SIM de Holafly funciona con la red de la compañía japonesa Softbank, por lo que tienes más garantías de buena cobertura y buena velocidad de conexión

Cantidad de datos y límite: dispones de tarjetas para 8 y 15 días con 2 Gb de datos cada día (muchísimo para un uso normal del teléfono). Por lo tanto ofrecen un total de 16 Gb para 8 días y 30 Gb para 15 días.

Precio de las tarjetas Holafly: actualmente Holafly ofrece tarjetas de 3 tipos y precios:

  • 7 días y 1,5 Gb por 19 euros
  • 8 días y 16 Gb por 29 euros
  • 15 días y 30 Gb por 39 euros

Evidentemente las más rentables son las de 8 y 15 días.

Las opiniones sobre las personas que ya las han usado son muy buenas.

Internet en Japón: las tarjetas SIM Holafly. Nuestra opinión y cómo comprarlas.

Modo de funcionamiento: solo hay que insertarlas dentro del teléfono o tablet al aterrizar en Japón y activar la "Itinerancia de Datos". En pocos segundos tendrás conexión a velocidad total y podrás comenzar a disfrutar de ella.

En el caso de los teléfonos Android hay que generar un APN y para eso las tarjetas Holafly vienen acompañadas de unas instrucciones sencillas.

Puedes comprar una o varias tarjetas Holafly pinchando en el siguiente botón:

Comprar tarjetas Holafly para Japón

Y si tu compra total es de al menos 30 euros y has comprado pinchando ahí, recibirás un descuento automático del 5% porque así lo hemos pactado con Holafly.

El paquete que recibirás contiene:

  • La tarjeta SIM en tres formatos: normal (antigua), micro SIM y nano SIM. Puedes recortar el tamaño de SIM que utilice tu móvil.
  • Llave o pieza metálica para extraer la tarjeta SIM de tu teléfono y sustituirla por la tarjeta Holafly (si tu móvil permite utilizar dos tarjetas SIM, entonces basta introducir la tarjeta en la ranura que no está siendo utilizada).
  • Instrucciones para la activación de la tarjeta (muy sencillas). Contacta con nosotros y te enviamos las instrucciones antes de comprar si lo deseas.

Internet en Japón: las tarjetas SIM Holafly. Nuestra opinión y cómo comprarlas.

 

¿Servirá la tarjeta SIM Holafly en mi teléfono?

La mayoría de teléfonos móviles modernos usan tarjetas micro sim o nano sim (las que usan los iPhone, por ejemplo).

Las tarjetas Holafly están diseñadas para que recortes el tamaño que necesites porque vienen troqueladas. Es muy simple.

Pero no olvides llevar en tu maleta o mochila el punzón de metal que se usa para abrir la ranura de la SIM, para poder cambiar la tarjeta al llegar a Japón o volver a tu casa.

En los iPhone puedes utilizar un imperdible para abrir esa ranura pero en otros teléfonos a veces no se puede.

Aquí puedes ver un pequeño vídeo de cómo se activa la tarjeta Holafly en los teléfonos Android:

https://www.youtube.com/watch?v=UVkAJbRJCQ8

 

Y así se activa en los iPhone:

https://www.youtube.com/watch?v=3EtWgvR7IeE

 

Ventajas de la tarjeta Holafly

Las tarjetas Holafly presentan unas ventajas que no encontrarás en otras tarjetas que se venden en Japón:

  • Tendrás conexión desde que aterrices en Japón, sin agobios ni preocupaciones.
  • Permiten compartir datos vía WiFi con otros dispositivos.
  • Funcionan con la red Softbank, la más rápida y fiable de Japón en la actualidad.
  • En caso de que uses más de 2Gb al día (que es muchísimo) no perderás la conexión; tan solo se reducirá la velocidad de conexión hasta el final del día.

Truco

Gracias a la gran cantidad de datos disponibles en las tarjetas Holafly y de la calidad de su conexión podrás realizar llamadas de voz mediante Whatsapp, Messenger o LINE sin problemas

Además, a diferencia de los dispositivos de WiFi de bolsillo (Pocket WiFi):

  • No tendrás que pagar ninguna fianza.
  • No tendrás que entregarlas que recogerla en el aeropuerto al empezar el viaje ni entregarla al final. Puedes tirarla tranquilamente.

Internet en Japón: las tarjetas SIM Holafly. Nuestra opinión y cómo comprarlas.

Puedes comprar una o varias tarjetas Holafly pinchando en el siguiente botón:

Comprar tarjetas Holafly para Japón

Recuerda que si tu compra total es de al menos 30 euros y has comprado pinchando ahí, recibirás un descuento automático del 5% porque así lo hemos pactado con Holafly.

Truco

Si viajas en pareja, puedes comprar una sola tarjeta Holafly y compartir datos con la persona que viajes.  

Puede ser interesante si tu presupuesto de viaje es ajustado.

 

¿Comprar la tarjeta Holafly o comprar otra tarjeta SIM al llegar a Japón?

La opción de comprar una tarjeta SIM en Japón no me parece una mala idea pero, después de lo que he explicado, entenderás que no me parece la mejor opción por tres motivos:

  • No dispones de conexión desde el mismo momento que aterrizas en Japón
  • No sabes cuándo y dónde podrás comprarla, lo que te hará perder bastante tiempo.
  • Es muy probable que las que encuentres sean más caras y con peores condiciones que la tarjeta Holafly (peor cobertura, límite bajo de datos diarios o precio más elevado).

Créeme. Hemos viajado a Japón ya quince veces y sé de lo que hablo.

Las tarjetas SIM de datos Holafly funcionan en tu móvil desde el momento que aterrizas en Japón, por lo que te evita colas y pérdidas de tiempo.

Además no necesitar cargar con un pesado router Wifi de bolsillo.

 

Las tarjetas Holafly se envían por Correos Express y tardan en llegar un máximo de 72 horas laborables. El envío es gratuito.

También existe la posibilidad de envío urgente para pedidos realizados antes de las 17:00 horas, se entrega en 48 horas laborables o menos.

E incluso puedes contar con envío Express Garantizado en el que recibes tu pedido antes de las 16:00 horas del día siguiente, siempre que realices tu pedido antes de las 17:00 horas. Y si se retrasa, te devuelven el importe del envío.

Eso sí, recuerda que no se realizan envíos los fines de semana ni festivos. Consulta las condiciones de envíos de Holafly aquí.

 

¿Tienes más preguntas sobre Holafly?

Aquí puedes leer respuestas a las preguntas más frecuentes.

 

Recuerda que si compras una o varias tarjetas Holafly desde aquí, recibirás un descuento instantáneo del 5% en el precio final si tu compra es de al menos 30 euros en total:

Comprar tarjetas Holafly para Japón

Compra la tarjeta lo antes posible y olvídate de las preocupaciones de organizar tu viaje a Japón.

Los precios de las tarjetas son precios finales, sin sorpresas ni suplementos de ningún tipo. Además el envío es gratuito.

 

Opiniones de los clientes de Holafly

Las opiniones sobre las tarjetas Holafly son las mejores. Puedes verlas en la página de Facebook de Holafly:

Llegó rápido y la verdad es que es muy útil, seguiré utilizándolo en mis viajes.
Carmen Arranz (Opinión en Facebook)

 

Yo compre una tarjeta para mi último viaje, a Perú y no tuve ningún problema. Les consulte por chat mis dudas antes de la compra, y me respondieron rápidamente. Resultado muy bueno, sin queja. Recomiendo su compra.
Enrique Ceballos (Opinión en Facebook)

 

Es una idea genial, llegas a un sitio y no tienes que ponerte a buscar ni wifi ni tener miedo de la factura con tu compañía! Y el trato con el cliente es estupendo, resuelven todas las dudas.
Ikram Ben (Opinión en Facebook)

 

Servicio de atención al cliente de 10, el paquete llegó en mal estado y al contrario de lo que yo pensaba me devolvieron el coste del envío.
Guillermo Asín Prieto (Opinión en Facebook)

 

¿Ya conocías las tarjetas Holafly?

¿Las has usado en Japón o en algún otro país?

Cuéntanos tu experiencia en la sección de comentarios al final de este artículo.

 

 

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Consejos de viaje]  [Sociedad]  [Tradiciones]  [Viajar a Japón]  [Alpes Japoneses]  [calendario]  [diciembre]  [frío]  [guía de viaje]  [Hokkaidō]  [Honshū]  [invierno]  [Kyūshū]  [shintō]  [Tōhoku]  
Fecha Publicación: Mon, 12 Nov 2018 11:02:52 +0000

Japon-Secreto.com Diciembre en Japón: la llegada del frío, la nieve y su particular fin de año

Iluminación navideña en Tokio

Diciembre es un mes realmente fascinante para visitar Japón aunque en general las guías de viajes no hacen referencia a este mes.

Son muchos los eventos que se celebran durante este mes y puedo asegurar que visitar Japón en diciembre es una experiencia inolvidable.

Pero antes debes saber cómo es el clima en Japón en diciembre conocer las celebraciones ancestrales de fin de año en Japón y los numerosos festivales que se celebran en diciembre en Japón.

Aquí explico todo eso así como los motivos por los que estoy enamorada del mes de diciembre en Japón.

 

¿Cómo es el clima en Japón en diciembre?

Tras el mes de noviembre, en el que las montañas, bosques y templos de Japón se tiñen de intensos colores rojizos del otoño, y en el que las temperaturas generalmente son aún benevolentes, llega el mes de diciembre. Y con él llega el frío.

Porque el invierno en Japón es duro y tan solo Okinawa y el sur de la isla de Kyūshū se libran de esta llegada bastante abrupta del invierno:

https://japon-secreto.com/invierno-en-japon-calendario-de-festivales-y-festivos/

Pero los japoneses saben bien cómo combatir el frío invernal:

https://japon-secreto.com/japon-en-invierno-consejos-utiles-frio/

 

Motivos para viajar a Japón en diciembre

Diciembre es un mes frío y, en principio, poco atractivo para el turismo.

El clima es frío (sobre todo porque las máximas son bajas) pero soleado, sin apenas precipitaciones, salvo en la región de Tohoku, al norte de Honshū (la isla principal de Japón), los Alpes Japoneses y la isla de Hokkaidō.

Pero si se conoce bien el calendario de festivales de Japón y se tiene la posibilidad de viajar por el país, es posible disfrutar de un mes muy interesante. Además, hay muchas maneras de combatir el frío en Japón y que no encontrarás en otro lugar del mundo.

Nosotros hemos pasado dos navidades y dos nocheviejas/año nuevos completos con amigos y sus familias.

No obstante, es posible disfrutar del país desde un punto de vista turístico.

Hay mucho por ver y hacer en Japón en diciembre y enero

Hay mucho por descubrir.

Por una parte, es una gran idea visitar los Alpes Japoneses y alojarse en alguno de sus encantadores pueblos, para disfrutar de las impresionantes nevadas de la zona.

Por supuesto, es maravilloso disfrutar de los baños termales onsen en lugares con encanto de Japón, como el ryokan Tsurunoyu, en Nyuto Onsen:

https://japon-secreto.com/nyuto-onsen-mixtos-tsurunoyu-balneario-akita-leche-tohoku/

No olvides que bañarse en un onsen (baño termal japonés tradicional) es una de las mejores experiencias que se pueden vivir en Japón:

Guía sobre los baños japoneses tradicionales onsen: cómo bañarse. Tipos de baños: onsen, ofuro, rotenburo, sento

También es un mes perfecto para disfrutar de los impresionantes paisajes nevados viajando con la Línea Tadami, la ruta de tren más bonita de Japón:

https://japon-secreto.com/linea-tadami-la-ruta-de-tren-mas-bonita-de-japon/

Además, en las ciudades más importantes, especialmente Tokio, Nagoya y Kioto, es posible disfrutar de las preciosas iluminaciones nocturnas navideñas así como de las decoraciones de fin de año típicas de Japón.

Durante diciembre y hasta mediados de enero puede disfrutarse del espectacular be Luminarie (神戸ルミナリエ), un montaje luminoso que adorna el centro de la ciudad de Kōbe desde diciembre y hasta mediados de enero. Un espectáculo que, por cierto, nada tiene que ver con la Navidad.

Kobe Luminarie

También resulta muy interesante unirse a los millones de japoneses que celebran el Hatsumōde visitando algún templo en Nochevieja.

Celebrar la navidad y el Año Nuevo en un país tan diferente es un buen motivo para visitar Japón en diciembre.

 

Festivales y celebraciones en diciembre en Japón

Diciembre despide el otoño con un buen número de festivales repartidos por todo el país (ver calendario de festivales de otoño en Japón).

Además, desde el año 1995 se celebra, en el templo Kiyomizu de Kioto, cada 12 de diciembre, el Día del Kanji con la ceremonia de presentación del kanji del año (今年の漢字) elegido por la Fundación del Examen de Aptitud de Kanji (財団法人日本漢字能力検定協会). El kanji o carácter chino que recibe más votos es el elegido para representar los acontecimientos de ese año.

Ceremonia de presentación del Kanji del Año 2015 (Kiyomizudera, Kioto)

Las celebraciones de Nochebuena y Navidad, tradiciones importadas de occidente, así como la Nochevieja (ōmisoka), son las últimas celebraciones del año (junto con el extraño festival Namahage Sedo Matsuri).

 

Muchos preparativos para numerosas celebraciones

El cumpleaños del Emperador

Durante el mes de diciembre se celebran numerosos festivales por todo el país, pero desde el 23 de diciembre, las celebraciones parecen acumularse en el calendario.

Quizás por ese motivo diciembre recibía el nombre de shiwasu (師走, “los maestros corren”), ya que son tantos los preparativos de estas fechas que hasta los maestros (que en la antigüedad solían ser generalmente sosegados monjes budistas) deben correr.

Aunque los antiguos nombres japoneses de los meses apenas se usan, éste es todavía bastante popular.

Al igual que en España, de manera oficiosa, el día de la Lotería de Navidad suele tomarse como el momento en que aproximadamente comienzan las vacaciones de navidad (al menos para estudiantes y maestros), en Japón el Día del Emperador, es decir, el día en que se celebra el cumpleaños de Akihito (el 23 de diciembre) parece marcar el comienzo del período navideño en Japón, un período lleno de celebraciones que, en realidad, poco o nada tienen que ver con la navidad cristiana, pues apenas un 0,7% de la población japonesa se reconoce como cristiana (dato del año 2015).

El Día del Emperador es el único día festivo nacional de diciembre según su calendario oficial de festivos nacionales.

Respecto a viajar a Japón, esta fecha no tiene incidencia en la ocupación hotelera o el transporte público. Por el contrario, resulta interesante visitar el Palacio Imperial de Tokio, pues solo ese día se abren las puertas para acceder a una zona interior de los jardines, donde saludar y felicitar al monarca.

Cumpleaños del Emperador de Japón. Palacio Imperial de Tokio.

 

La iluminación de las calles en las grandes ciudades

Las calles principales de ciudades como Tokio o Nagoya se engalanan con impresionantes montajes de iluminación nocturna que han aumentado el atractivo de las ciudades de Japón como destino turístico en invierno.

El mes de diciembre en Japón

 

La particular forma de festejar la navidad en Japón

La Nochebuena, el día de Navidad o la Nochevieja no son festivos nacionales, si bien este último es el comienzo de las casi únicas vacaciones que muchos japoneses pueden disfrutar a lo largo del año.

A las celebraciones ancestrales puramente japonesas de fin de año se une la celebración de la navidad, una "nueva" tradición importada de occidente y que, debido a que, como dijimos, Japón no es un país de mayoría cristiana, ha adquirido unas connotaciones muy diferentes a como la conocemos, con un carácter marcadamente comercial.

Así, la Nochebuena no se celebra en familia, sino que hoy en día se considera, en Japón, una noche romántica para pasar en pareja, cenando en un bonito restaurante, intercambiando regalos, probando la Christmas Cake (una tarta de bizcocho y nata adornada con fresas) y paseando por lugares de la ciudad decorados con preciosas iluminaciones navideñas.

El día de Navidad, sin embargo, sí que mantiene el carácter de familiar, aunque de nuevo los japoneses nos sorprenden con su forma de celebrarlo. La multinacional de restaurantes estadounidense Kentucky Fried Chicken hizo durante algunos años una muy buena campaña publicitaria en Japón y ahora ya es toda una costumbre extendida el celebrar el día de Navidad comiendo pollo frito de esa cadena de restaurantes de comida rápida.

Comer pollo frito del KFC es toda una tradición navideña en Japón

 

Aquí hemos publicado un artículo con toda la información sobre la Nochebuena y la Navidad en Japón:

https://japon-secreto.com/navidad-japonesa/

 

Las fiestas de fin de año

Desde el 29 de diciembre y hasta el 4 de enero Japón se colma de celebraciones de despedida del año que acaba y bienvenida del nuevo año.

Como en la mayoría de países, los últimos días del año es tradición en Japón celebrar las bōnenkai (忘年会) en los lugares de trabajo o entre compañeros de estudios.

Se supone que son cenas de despedida del año en el trabajo, pero en realidad tienen una fuerte componente etílica (de hecho, bōnenkai  se traduce literalmente como "reunión para olvidar este año") y es común ver en esas fechas a muchos asalariados por la calle a altas horas de la noche totalmente borrachos.

En los primeros días del año vuelven a celebrarse cenas similares, conocidas como shinnenkai (新年会), con similares propósitos y resultados.

 

La limpieza de fin de año

Otra de las costumbres que suele llevarse a cabo los últimos días del año en Japón es la limpieza general de la casa, llamada Ōsōji (大掃除), con un doble propósito: mantener la casa ordenada y completamente limpia al menos una vez al año, pero también purificar la casa para el Año Nuevo.

Esta costumbre se realiza también en las escuelas, templos y muchos centros de trabajo.

El ritual más famoso de limpieza de Fin de Año (o "susu harai") puede verse en Honganji, un famoso templo de Kioto:

https://japon-secreto.com/evento/susu-harai-honganji/ Aquí puedes leer un artículo más detallado sobre los últimos días del año en Japón.

 

Celebraciones ancestrales de fin de año

A lo largo del mes de diciembre se celebran numeroso festivales por todo el país. Generalmente se trata de celebraciones relacionadas con la despedida del año (como el Festival del Fuego de Akiha) o donde los mercadillos son el motivo fundamental (como la feria Hagoita-Ichi o el festival Daitosai de Saitama.

Festival Daitosai de Saitama, celebrado cada año entre el 30 de noviembre y el 10 de diciembre

La última celebración del año tiene lugar la tarde del mismísimo 31 de diciembre, en un pequeño pueblo de la prefectura de Akita, al norte de la isla principal de Japón. Se trata del Namahage Sedo Matsuri.

Namahage Sedo Matsuri (prefectura de Akita, Japón), el típico ritual extraño de fin de año en Japón

 

La Nochevieja en Japón

La Nochevieja en Japón (que recibe el nombre de 大晦日, leído "ōmisoka") o 除夜 ("joya") supone el comienzo de la festividad más importante del calendario japonés.

https://japon-secreto.com/calendario-festivos-nacionales-japon/

El país casi se paraliza durante cuatro días puesto que una gran proporción de trabajadores disfruta de uno de los dos periodos de vacaciones más largos del año, puesto que los primeros días de enero son festivo nacional.

La Nochevieja se considera una fiesta familiar, donde se cena, se disfruta de un popular programa de televisión y se realiza un rito muy importante: la primera visita a un templo o santuario, conocida como Hatsumōde (初詣).

Aquí hemos publicado un artículo más extenso sobre la Nochevieja en Japón:

https://japon-secreto.com/nochevieja-en-japon/

 

Precios, reservas y alojamientos

Hasta hace unos pocos años, los precios de los alojamientos durante las navidades eran muy bajos (con la excepción de los tres primeros días de enero) y era fácil encontrar alojamiento disponible con muy poca antelación.

Sin embargo, el notable incremento de turismo extranjero, sobre todo de chinos y coreanos, ha provocado que ahora los precios hayan sufrido incrementos notables en las principales ciudades y en los alojamientos rurales más famosos, haciendo necesario además reservar habitación con bastante antelación.

 

Calendario de festivos nacionales y festivales de diciembre en Japón

Éste es el calendario de diciembre, que incluye tanto el festivo nacional del que ya hemos hablado antes como los festivales y celebraciones más destacables.

Aunque intentamos mantener actualizado el calendario, recomendamos consultar la información oficial que ofrecemos dentro de la ficha de cada uno para comprobar que las fechas y horas de celebración no han sufrido cambios.

Si conoces algún festival que no aparezca, te agradeceremos que nos lo cuentes y lo añadiremos. Muchas gracias por adelantado.

[ai1ec view="posterboard" tag_name="diciembre" events_limit="16"]

.

Todos los festivos nacionales, festivales y tradiciones de Japón están recogidos en detalle en nuestro calendario interactivodonde encontraréis curiosísimos y coloridos festivales con los que completar vuestros planes de viaje para visitar Japón en invierno.

Calendario completo de Festivales y Festivos de Japón en invierno

 

Viajar a Japón en Navidad, Fin de Año y Año Nuevo

¿Te gustaría viajar a Japón en Navidad, Nochevieja o Año Nuevo? Aquí puedes encontrar información interesante para tu viaje:

https://japon-secreto.com/viajar-a-japon-en-navidad-fin-de-ano-y-ano-nuevo/

 

¡Que disfrutes del último mes del año en Japón!

 


Artículo publicado el 1 de diciembre de 2016 aunque actualizado posteriormente para incluir más información.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Consejos de viaje]  [Gastronomía]  [Sociedad]  [Tradiciones]  [Viajar a Japón]  [amor]  [budismo]  [calendario]  [cena]  [comida]  [comida basura]  [consumismo]  [cristianismo]  [diciembre]  [guía de viaje]  [hotel]  [hotel del amor]  [kfc]  [navidad]  [Nochebuena]  [Ochugen]  [oseibo]  [restaurante]  [Santa Claus]  [shintō]  
Fecha Publicación: Sat, 10 Nov 2018 12:51:08 +0000

Japon-Secreto.com La navidad en Japón: una curiosa forma de celebrarla

Cómo se celebra la navidad en Japón. Curiosidades

Japón es un país conocido por tener unas costumbres y tradiciones muy diferentes a las de la mayoría de países desarrollados, debido a su aislamiento durante siglos.

En la actualidad también se celebra la Navidad en Japón, pero al igual que con otras muchas costumbres "importadas", allí lo hacen a su manera. La llaman クリスマス y es muy curiosa: desde su curiosa forma de celebrar la Nochebuena hasta sus costumbres culinarias, como el christmas cake o el ¡pollo frito!

Vamos a verlo.

 

La navidad en Japón

En occidente existe la falsa creencia de que la navidad es una fiesta mundialmente celebrada, pero no es del todo cierto.

Si bien es cierto que se ha extendido a casi todo el mundo desarrollado y pesar del giro consumista que ha mostrado esta celebración en las últimas décadas, no hay que olvidar que se trata de una fiesta de origen cristiano.

Imagen occidental de la navidad en Japón

Por ello, hay países en los que todavía no se celebra, o se hace de manera más simple, como es el caso de Japón, donde apenas un millón y medio de los 127 millones y medio de habitantes que tiene el país se reconoce cristiano, ya que la mayoría profesa la religión budista y muchos también la religión propia de Japón, el sintoismo.

Por ello no es de extrañar que la Navidad sea considerada una fecha para transmitir felicidad y no una celebración religiosa.

Nochebuena, la noche de las parejas en Japón

 

Época consumista

En Japón, la Navidad se viene celebrando tan solo en las últimas décadas. Allí es sinónimo de fiestas privadas y consumismoLos comercios hacen su "agosto" en un país que es el paraíso de las compras.

Desde mediados de noviembre (o antes) las calles se llenan de luz y color (más aún) sobre todo en el caso de Tokio, donde las iluminaciones navideñas son ya conocidas en todo el mundo. 

Las tiendas y grandes almacenes se visten de Navidad adoptando la imagen occidental de las navidades.

Imagen occidental de la navidad en Japón

Y como sucede con otras costumbres importadas del extranjero, la Navidad se convierte en un extraño híbrido. Otra de esas ocasiones en que se fusionan lo japonés y lo occidental... pero a la manera japonesa.

Navidad en Japón: obento y pastel de navidad. La curiosa forma en que Japón adopta costumbres occidentales

Las tiendas permanecen abiertas el 25 de diciembre y todos los siguientes, hasta el día de año nuevo, si bien, el día de Nochevieja suele cerrarse temprano.

La costumbre adoptada allí en las últimas décadas es que, dentro de la familia, los padres hacen regalos a los hijos sin que éstos les correspondan, ya que se supone que Papa Noel solo trae regalos a los que creen en él, y los padres son demasiado mayores para tener fe.

 

Fin de año, más importante que la Navidad en Japón

En realidad, lo que tradicionalmente se celebra en Japón es el Año Nuevo, una de las fiestas más importantes del año.

https://japon-secreto.com/asi-se-celebra-ano-nuevo-japon/

El 25 de diciembre ni siquiera es un día festivo. Para eso se reservan los tres primeros días del año nuevo.

De hecho, también en Japón se hacen regalos por estas fechas (el conocido como "oseibo"), pero con ocasión de la Nochevieja, no de la navidad.

https://japon-secreto.com/nochevieja-en-japon/

 

Nochebuena japonesa, la noche romántica

La Nochebuena se celebra a menudo más que el día de Navidad. Pero, con los años, su significado ha cambiado y se ha convertido en sinónimo de noche romántica (!?).

La víspera de Navidad se considera una noche romántica que las parejas pasan juntas. Una noche en la que pasear y contemplar las luces de navidad; y en la que (cómo no) se intercambian regalos.

Iluminación navideña en Roppongi Hills (Tokio, noviembre 2010)

Es muy habitual, sobre todo en grandes ciudades como Tokio, ver a parejas de jóvenes paseando y yendo a cenar a restaurantes, así como "festejando" la fecha en hoteles y "derivados" y haciéndose regalos mutuamente.

Es algo así como el segundo San Valentín del año, por lo que resulta muy difícil encontrar restaurante para cenar esa noche, ya que es habitual reservar mesa para disfrutar de una sofisticada y romántica cena.

Y claro, como los japoneses tienen tendencia a ser supersticiosos, en los últimos años se ha originado una leyenda que dice que si una persona se declara a su pareja en ese día, la relación irá muy bien y serán felices para siempre.

 

El día de Navidad: ¡a comer pollo frito!

Pero, sin duda, hay una tradición oficiosa en la navidad japonesa que sobresale de las demás: ¡comer pollo frito!.

En los últimos años, se ha popularizado este sencillo plato de la conocida cadena de restaurantes de comida rápida KFC (Kentucky Fried Chicken, ケンタッキーフライドチキン).

 La tradición de comer pollo frito del KFC en la navidad de Japón La tradición de comer pollo frito del KFC en la navidad de Japón

El origen de esta extraña tradición parece encontrarse en una exitosa campaña publicitaria navideña de hace unos cuantos años de esta firma.

https://www.youtube.com/watch?v=Tq_FGH6P3uc

Por supuesto, al tratarse de una costumbre ya muy extendida entre la población urbana de Japón, la demanda de pollo frito de KFC en estas fechas se dispara y es muy habitual ver largas colas en la puerta de los establecimientos, sobre todo por la noche, pues es habitual comprar pollo frito al salir del trabajo para llevarlo a casa como obsequio.

La tradición de comer pollo frito del KFC en la navidad de Japón

La tradición de comer pollo frito del KFC en la navidad de JapónLa tradición de comer pollo frito del KFC en la navidad de Japón

 

El pastel de navidad ("Christmas Cake")

También en estos últimos años, seguramente por influencia occidental, las pastelerías han comenzado a  vender el “pastel de Navidad” (クリスマスケーキ) que consiste en un bizcocho recubierto de nata y fresas. Un postre sencillo y llamativo.

Pastel de Navidad (クリスマスケーキ) en Japón

 

Calendario de festivos nacionales y festivales

Éste y el resto de festivos nacionales de Japón están recogidos en detalle en nuestro calendario interactivo.

También puedes consultar nuestro calendario de festivales donde encontrarás numerosos rituales y eventos celebrados alrededor de estas fechas.

https://japon-secreto.com/festivales-de-japon/

Recomendamos consultarlo antes de hacer planes para viajar a Japón.

 

Viajar a Japón en Navidad

¿Te gustaría viajar a Japón en Navidad? Aquí puedes encontrar información interesante para tu viaje:

https://japon-secreto.com/viajar-a-japon-en-navidad-fin-de-ano-y-ano-nuevo/

 


Artículo publicado originariamente el 23 de diciembre de 2010 en nuestro otro blog, y actualizado posteriormente para incluir toda la información detallada tras pasar varias navidades en Japón.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com