Te encuentras en la páginas de Blogsperu, los resultados son los ultimos contenidos del blog. Este es un archivo temporal y puede no representar el contenido actual del mismo.
Visite Japon Secreto

Comparte esta página:

Etiquetas: [Consejos de viaje]  [Sociedad]  [Tradiciones]  [Viajar a Japón]  [agua]  [ashiyu]  [baño]  [desnudo]  [geta]  [Ginzan]  [guía de viaje]  [ofuro]  [onsen]  [rotenburo]  [ryokan]  [sentō]  [Tōhoku]  [yukata]  
Fecha Publicación: Sat, 22 Jun 2019 09:12:59 +0000

Japon-Secreto.com Tipos de baños japoneses: onsen, sento, ofuro, rotenburo y konyoku

Rotenburo Sainokawara en Kusatsu Onsen

Disfrutar de los baños termales japoneses tradicionales onsen es una de las experiencias más inolvidables y relajantes que se pueden experimentar en un viaje a Japón, donde es toda una cultura.

 

Los alojamientos suelen contar también con ofuro (bañera privada) así como rotenburo con preciosas vistas en los casos de ryokan (alojamientos tradicionales) ubicados en zonas rurales.

 

En este artículo explicaré todos los tipos de baños japoneses tradicionales que existen, incluyendo los baños onsen mixtos o konyoku.

 

Un consejo

Si quieres disfrutar de esta inolvidable y relajante experiencia, te recomiendo leer nuestra guía sobre cómo bañarse en un onsen japonés para no cometer ningún error.

 

 

La cultura del baño en Japón

Una vez una mi amiga japonesa Chiori me dijo que Japón es el país del agua. ¡Qué razón tenía!

Baños en Japón. Onsen. Infiernos de Beppu (Kyushu)

 

La cultura del baño en Japón se remonta a cientos de años atrás y está fuertemente arraigada a la forma de vida de los japoneses.

De hecho, algunos historiadores afirman que el único aspecto totalmente autóctono de la cultura japonesa, es decir, lo único que no tiene influencias del resto de Asia, es el baño japonés.

 

La importancia de los baños en Japón es tal, que hay incluso templos y santuarios dedicados a ellos.

E incluso existen baños termales en Japón que son Patrimonio de la Humanidad, como sucede con el baño Tsuboyu de Yunomine Onsen, en el Camino de Kumano o Kumano Kodo (prefectura de Wakayama).

Onsen Tsuboyu, en el Camino de Kumano, Yunomine Onsen (Wakayama, Japón), Patrimonio de la Humanidad (octubre de 2009)

 

En Japón el baño no tiene como único fin el aseo y la limpieza del cuerpo. Al igual que en la antigua Roma, tiene un carácter lúdico y social.

Además, la costumbre dicta que los baños deben tomarse por la noche, justo antes de cenar o antes de dormir.
Ello proporciona un nivel extra de relajación y permite dormir con un sueño más profundo, como han demostrado numerosos estudios científicos.

Japón cuenta en la actualidad con miles de baños públicos sento aún en funcionamiento y, por supuesto, cientos o tal vez miles de onsen (baños termales naturales) repartidos por todo Japón, lo que demuestra la pasión por esta actividad que existe en Japón.

 

Al final de este artículo puedes ver cómo tratan el tema de los baños termales japoneses en la popular serie de animación "Shinchan".

 

[caption id="attachment_18505" align="aligncenter" width="244"]logo simbolo onsen Símbolo de onsen (baños termales japoneses)[/caption]

 

 

Una experiencia imprescindible en Japón

Créeme si te digo que bañarse en un onsen es una de las tres experiencias imprescindibles en un viaje a Japón (junto con las visitas a bellos lugares y la comida, por supuesto).

Los japoneses dicen que el objetivo de los baños termales es llegar al estado de yudedako (ゆでダコ, "pulpo hervido") o estado de relajación y felicidad. Y eso es justamente lo que se consigue. Pero no se puede describir con palabras; hay que vivirlo.

 

Onsen: nuestra gran pasión

Nosotros somos unos auténticos fanáticos de los baños japoneses y en todos nuestros viajes disfrutamos de ellos cada día.

De hecho, hasta ahora hemos disfrutado de más de un centenar de onsen y sentō en Japón. Es nuestra gran pasión cuando viajamos al país del sol naciente.

Además nos encanta descubrir muchos de los onsen secretos que hay escondidos por Japón y que poco a poco vamos contando en nuestros artículos.

 

Disfrutar de un baño japonés es una experiencia cultural inolvidable.

Sí, ya sé que bañarse desnudo puede resultar intimidante y más cuando las instrucciones para el baño parecen confusas o extrañas, sobre todo por el salto del idioma.

Pero en cuanto lo disfrutas la primera vez, ya solo piensas en repetir y repetir.

 

Recomendación

Una experiencia típicamente japonesa es pasar una o dos noches en un "ryokan" (alojamiento tradicional) de un pueblo onsen y pasear por el pueblo vestido con un "yukata" (kimono ligero de algodón) y unas "geta" (sandalias de madera). 

Si te gusta la idea, contacta con nosotros y te explicaremos más.

 

[caption id="attachment_9123" align="aligncenter" width="800"]Yunomine Onsen (Camino de Kumano o Kumano Kodo, prefectura de Wakayama) Yunomine Onsen (Kumano Kodo)[/caption]

 

Podría hablar durante horas sobre lo que significan los baños en Japón así como su historia, pero eso lo dejaré para otro artículo.

 

Ahora quiero centrarme exclusivamente en los tipos de baños termales japoneses que existen.

Te recomiendo leer nuestro artículo sobre la manera apropiada de utilizar los baños públicos (y privados) en Japón si aún no estás familiarizado con ella.

 

 

Tipos de baños en Japón

En Japón existen tres tipos de baños de agua caliente: los onsen (温泉), los ofuro (お風呂) y los sentō (銭湯).
También hay unos tipos particulares de baños al aire libre (o rotenburo) y los baños de pies (o ashiyu).

 

¡Vaya lío!

Existe bastante confusión en la terminología de los tipos de baños que existen en Japón.

De hecho, en ocasiones esa confusión es fomentada por algunas casas de baños que buscan aumentar su clientela.

 

Voy a explicar cada uno de los tipos de baños que podrás encontrar en Japón para que entiendas perfectamente cada uno y no te confundas al elegir dónde disfrutar de esta maravillosa experiencia.

 

¿Cómo se usan los baños japoneses?

Los ofuro se utilizan del mismo modo que los sentō y los onsen, ya que todos ellos son baños comunitarios.

Aquí puedes aprender el ritual exacto para bañarte en un onsen sin equivocarte:

Guía de baños japoneses tradicionales onsen: cómo comportarse

 

 

Los ofuro

Los ofuro (お風呂) son los baños de las casas particulares de Japón. El equivalente a lo que en Occidente son las duchas y/o bañeras.

Lo que les diferencia de los baños occidentales es la manera de utilizarlos (que es justamente la que he explicado al comienzo de este artículo) y su estructura o construcción, ya que, a diferencia de las bañeras occidentales, el ofuro está dentro de un espacio de la casa separado del lavabo y el inodoro (WC), que están situados en otro lugar distinto.

 

El cuarto del ofuro está a su vez dividido en dos zonas: la zona de la ducha y la bañera o furo.

La ducha (con el taburete y todo lo que he explicado antes) se encuentra sobre el suelo y es ahí donde hay que lavarse antes de entrar en la bañera, que contiene agua caliente y limpia que no se debe ensuciar con jabón ni con el cuerpo sucio, ya que su única función es calentar el cuerpo y provocar relajación.

 

El ofuro también es un baño comunal, pues lo usan todos los miembros de la familia con el mismo agua (ver más abajo los capítulos de Shinchan sobre el ofuro familiar).
Por eso es importante mantener el agua perfectamente limpia.

Estas bañeras suelen tener una tapa que sirve para mantener el calor del agua cuando no se está utilizando.

 

Si eres invitado a una casa familiar, recuerda comportarte adecuadamente siguiendo los pasos que ya he explicado.

 

Normalmente a los invitados se les deja pasar los primeros al ofuro por la noche (al menos, así nos han tratado siempre nuestros amigos japoneses).

 

 

Los sentō (銭湯):

Los sentō (銭湯) son las casas de baños públicos tradicionales de Japón que ofrecen bañeras de agua caliente y otros servicios relacionados con la higiene corporal.

Hace algunas décadas eran muy populares y podían verse las famosas cortinas a media altura (llamadas noren, 暖簾) indicando la entrada en casi todas las calles de las grandes ciudades y pueblos de Japón.

Baños en Japón. Sento de barrio. Tennoji (Osaka). Enero de 2014

Baños en Japón. Con la cortina noren regalada por el dueño del sento tradicional de barrio. Tennoji (Osaka). Enero de 2014

 

Hasta hace unos años eran uno de los servicios más demandados por los habitantes de ciudades y pueblos, ya que por un precio muy bajo podían acudir todos los días a bañarse y a relajarse a los sentō.

Había un montón de locales sentō en cada barrio. Casi uno en cada calle.

 

Son la versión comunitaria de los ofuro familiares, pensados para las personas cuyas casas son tan pequeñas que no pueden tener un ofuro en ellas.

Aunque también hay personas que solían ir a los sentō a reunirse con familiares, amigos o vecinos aunque ya tuvieran un ofuro en casa.

Con el dueño del sento. Baños en Japón. Sento de barrio. Tennoji (Osaka). Enero de 2014

Cortina noren. Baño relajante en un sento tradicional de barrio de Japón. Tennoji (Osaka). Enero de 2014

 

Por desgracia la cultura y tradición de los sentō está muriendo.

Cada vez más gente cuenta con ofuro en casa o en el bloque de apartamentos, pero también a la proliferación de los sofisticados y modernos Supa Sentō (スーパー銭湯), que cuentan con numerosas bañeras (de agua caliente, fría, de hidromasaje e incluso con hierbas y aromas), piscinas, rotenburos, saunas e incluso servicios de masaje (muchos de ellos basados en el estilo coreano).

 

Lo que diferencia a los sentō de los onsen es que el agua de los onsen procede de manantiales naturales de aguas termales mientras que los sentō, al igual que los ofuros de las casa, toman el agua del sistema municipal de suministro. Es decir, de los grifos.

No obstante, existe un sentō o casa de baños que funciona con agua de manantial y es la quintaesencia de las casas de baño japonesas.

Se trata de Dōgo Onsen Honkan, situada en un distrito de Matsuyama, en la isla de Shikoku y es famosa en todo Japón.

 

 

Los onsen (温泉):

Japón es un país cuyo subsuelo tiene una gran actividad volcánica, lo que permite que existan un elevado número de manantiales de aguas termales por casi todo el país.

Baños en Japón. Onsen. Infiernos de Beppu (Kyushu)

 

Se calcula que en Japón hay más de 28.000 fuentes termales.

Algunas de esas fuentes se han aprovechado para construir los famosos onsen o balnearios. En la actualidad hay cerca de 3.000 establecimientos onsen abiertos al público.

Algunos de los más populares y lujosos se encuentran en los alrededores del Monte Fuji.

 

La popularidad de los onsen creció extraordinariamente durante el pasado siglo y surgieron incluso pueblos onsen donde casi todo el pueblo vive de estos negocios, como sucede con el precioso pueblo de Ginzan Onsen, escondido en las montañas de la región de Tōhoku.

[caption id="attachment_17559" align="aligncenter" width="1134"]Viajando a Ginzan Onsen (銀山温泉), pueblo balneario en la prefectura de Yamagata (Tohoku, Japón). Ryokan Fujiya (旅館藤屋) a la derecha Ginzan Onsen[/caption]

 

Normalmente solo se consideran onsen aquellos que cuentan con agua caliente.

 

Agua muy caliente

¡Cuidado! algunos onsen (generalmente los ubicados en zonas rurales) pueden llegar a superar ampliamente los 40ºC. Por eso hay que saber utilizarlos.

 

Además de su carácter relajante y lúdico, los onsen aportan ventajas terapéuticas gracias a la riqueza en sales minerales de sus aguas termales. En muchos de los establecimientos onsen explican detalladamente las propiedades de sus aguas.

 

Otra de las características notables de los onsen (y por las cuales somos grandes aficionados) es que muchos de ellos están situados en parajes naturales de gran belleza o bien en pueblos antiguos que conservan la atmósfera del Japón rural que hace décadas que se perdió en las ciudades. Por eso, los situados en lugares bellos suelen contar con un tipo de baño al aire libre llamado rotenburo que explicaré más abajo.

 

 

Los curiosos onsen naturales de zonas rurales

Si visitas alguna zona rural famosa por sus onsen (como es el caso de algunos pueblos del Camino de Kumano) podrás disfrutar de baños onsen rurales, excavados directamente del suelo, como el famoso Tsuboyu de Yunomine Onsen, declarado Patrimonio de la Humanidad.

Onsen Tsuboyu, en el Camino de Kumano, Yunomine Onsen (Wakayama, Japón), Patrimonio de la Humanidad (octubre de 2009)

 

Debes entender que si son auténticos onsen naturales situados en zonas rurales, es muy posible que apenas cuenten con comodidades que sí tienen los más sofisticados o de ciudad.

Por ello, es posible que este tipo de onsen:

  • no cuente con jabones ni toallas
  • los grifos no cuenten con alcachofa o regadera
  • tengan un grifo de agua fría sobre el baño para enfriar el agua un poco
  • tengan solo una palangana o pequeño cubo para remojarse antes de entrar en el baño

En esos casos no necesitas lavarte con jabón porque se entiende que el agua tiene suficientes minerales disueltos como para mantener la asepsia y, por lo tanto, solo necesitarás remojarte con agua del propio onsen tomándola con el cubo antes de meterte en el baño.

 

En este tipo de onsen verás un grifo que apunta directamente al baño termal (en ocasiones está rotulado como 水).

[caption id="attachment_18478" align="aligncenter" width="846"]Baños tradicionales japoneses. Interior del onsen Tsuboyu (Patrimonio de la Humanidad). Octubre de 2009 Baños tradicionales japoneses. Onsen rural (Tsuboyu). Grifo de agua fría rotulado como 水[/caption]

 

Se trata de un grifo de agua fría cuya finalidad es enfriar un poco el agua termal que, por ser de naturaleza volcánica, puede superar los 45 grados centígrados y provocar quemaduras.

 

Los ashiyu o baños de pies

En todos los pueblos onsen (pueblos que cuentan con manantiales de aguas termales en su subsuelo) es tradición que el ayuntamiento construya un baño termal de pies o pediluvio (en japonés se llaman ashiyu, 足湯) en un sitio céntrico (como las salidas de las estaciones de tren).

Suele hacerse para dar publicidad a sus aguas y también un servicio para los cansados pies de los habitantes y de los visitantes.

Onsen en Japón. Baños de pies o pediluvios (ashiyu, 足湯)

 

También existen en la entrada de famosos establecimientos de aguas termales como reclamo publicitario.

Los ashiyu ofrecen tres ventajas: se pueden disfrutar sentados, solo requieren desnudar los pies, y son siempre gratuitos.

 

Incluso existen casos, como el santuario interior de Yudonosan (en la ruta de peregrinación Dewa Sanzan) donde forman parte del ritual de purificación de los visitantes.

[caption id="attachment_17985" align="aligncenter" width="756"]Japón. Ruta de peregrinación Dewa Sanzan. Monte Yudono (Yudonosan). Yudonosan Jinja. Pediluvio para lavarse los pies antes de entrar en terreno sagrado Pediluvio en Yudonosan[/caption]

Son realmente relajantes después de una intensa caminata.

 

 

Los rotenburo (露天風呂)

Como ya expliqué al hablar de los onsen, dichos baños termales naturales suelen estar ubicados en lugares de especial belleza natural.

Por eso muchos de ellos cuentan con algún baño al aire libre o rotenburo (露天風呂), donde además del relajante baño, puedes disfrutar de unas vistas increíbles en lo alto de una montaña, al lado de un acantilado, al borde del mar o en alguna isla. E incluso con vistas al Monte Fuji.

Rotenburo kashikiri en un ryokan (baños en Japón)

 

Conocemos decenas de rotenburo en lugares increíbles. Te recomiendo descubrir todos los que puedas durante tu viaje por Japón.

 

 

Baños separados y baños mixtos

Hasta la época de la restauración Meiji (en la que Japón sufrió enormes cambios sociales gracias a la fuerte influencia de los valores y costumbres occidentales), lo habitual era que los baños fueran de tipo konyoku, es decir, mixtos.

Pero tras la restauración Meiji y la llegada de los valores judeocristianos a Japón, comenzaron a proliferar los baños separados por sexos.

En la actualidad prácticamente todos los baños públicos japoneses son separados por sexos y tan solo sobreviven unos pocos baños mixtos en zonas rurales alejadas de las grandes ciudades, como es el caso de los maravillosos baños mixtos de Nyūtō Onsen.

Nyuto Onsen y Tsurunoyu: los baños mixtos más famosos y exóticos de Japón. En Akita (Tohoku)

 

Hay muchas personas que viajan en pareja y desean bañarse juntos y en privado, sin compartir el baño con desconocidos.

 

Actualmente también existen baños kashikiri (貸し切り, "reservados"), es decir, privados para parejas o familia. A veces están en las propias habitaciones (en el caso de alojamiento lujosos) o en zonas comunes pero que requieren una reserva previa.

Si quieres disfrutar de uno de estos baños privados, contacta con nosotros y te explicaremos dónde puedes encontrarlos.

 

 

Shinchan y los baños públicos

Si has leído algunos de nuestros artículos sobre tradiciones japonesas habrás visto que nos gusta hacer referencia a nuestra querida serie de animación Shinchan, pues muestra muy bien el modo de vida de los japoneses.

 

¿Recuerdas que al principio dije que los baños son una costumbre muy japonesa?

Pues bien, al igual que sucede con otras muchas tradiciones japonesas, en Shinchan se hace referencia a los baños. De hecho, existen un buen número de capítulos que se desarrollan en ofuro, onsen y sentō.

 

Shinchan se baña solo en el ofuro de su casa:

https://www.youtube.com/watch?v=3SF4KjV1DYM

 

Shinchan se baña con su madre:

https://www.youtube.com/watch?v=i10PTA1JCxE

 

Shinchan se baña con su padre:

https://www.youtube.com/watch?v=fFxsLrCrwpk

 

Bañarse para quitarse el frío:

https://www.youtube.com/watch?v=MTEJ35xBAHY

 

Shinchan va a un sentō:

https://www.youtube.com/watch?v=bPxPZ0xhiNM

 

Shinchan en un onsen mixto:

https://www.youtube.com/watch?v=VczHOIqZRRM

 

Y recuerda que disfrutar de un baño en Japón (especialmente si es en un onsen) es una experiencia extraordinaria, muy japonesa e increíblemente relajante que siempre recomiendo a todos mis amigos y familiares cuando viajan a Japón.

Aquí puedes encontrar un listado de lugares de Japón donde disfrutar de la experiencia onsen.

 

Te recomiendo leer la cómo fue la experiencia para Patricia Bohórquez, cronista de excepción de Japón. Un artículo maravilloso sobre la sensación de bañarse en un onsen.

Y como dije al principio, nosotros siempre buscamos cualquier momento para disfrutar de un baño relajante en Japón.

 

¿Tienes dudas sobre lo que he explicado? Puedes preguntar todo lo que quieras justo un poco más abajo, en la sección de comentarios.

 

 

Todo sobre los baños termales japoneses

Como has podido comprobar en este artículo, los baños termales japoneses son una de las mejores experiencias que puedes vivir en un viaje por Japón.

Para nosotros es una de las experiencias más japonesas y la que más nos gusta.

Si quieres saber más sobre el mundo de los onsen, te recomiendo que eches un vistazo a todo lo publicado en nuestra sección sobre baños termales:

Todo sobre los baños japoneses tradicionales onsen: cómo bañarse. Tipos de baños: onsen, ofuro, rotenburo, sento

 

 

Miles de baños termales a tu disposición

En Japón hay miles de baños termales onsen y sento abiertos al público.

Te recomiendo descubrir alguno de ellos en tu viaje.

 

Onsen en Tokio

Disfruta de los baños termales Oedo Onsen Monogatari de Tokio al mejor precio

Baños termales Oedo Onsen Monogatari de Tokio

Ver precio y reservar

 

 

Disfruta del maravilloso relax de los baños termales en Japón.

¡Es una experiencia que no olvidarás!

 

 


Artículo publicado originalmente el 2 de febrero de 2011 en nuestro anterior blog. Rescatado, actualizado y muy ampliado posteriormente para publicarlo aquí.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Consejos de viaje]  [Viajar a Japón]  [alergia]  [arroz]  [Asakusa]  [atún]  [chikuwa]  [comida]  [cup noodles]  [curry]  [enfermedad]  [Hachiōji]  [hamburguesa]  [hamburguesería]  [Harajuku]  [izakaya]  [okonomiyaki]  [pescado]  [ramen]  [ryokan]  [sashimi]  [seguro]  [Sensōji]  [soba]  [soja]  [sushi]  [tempura]  [tofu]  [Tokio]  [yakisoba]  
Fecha Publicación: Mon, 17 Jun 2019 20:16:33 +0000

Japon-Secreto.com Comer en Japón: alergias alimentarias, intolerancias y veganismo

Restaurante de ramen en Yokohama

Este artículo pretende ser una ayuda para todas aquellas personas que viajan a Japón y padecen alguna alergia o intolerancia a determinados alimentos como el gluten (celíacos) así como vegetarianos y veganos.

 

 

Viajar a Japón: alergias, intolerancias, veganismo y la barrera del idioma

La gastronomía japonesa es una de las más famosas y valoradas del mundo.

Un universo de sabores y texturas con una presentación espectacular en la mayoría de las ocasiones.

 

Pero aunque esté considerada una de las dietas más sanas del mundo, si padeces intolerancia a algunos alimentos o incluso alergia, todo lo anterior no te servirá de nada.

 

El idioma es una gran barrera para desenvolverte sin problemas ya que, como explicamos en otro artículo, por lo general los japoneses no hablan inglés.

 

En Japón, los productos de las tiendas (con algunas raras excepciones) no están etiquetados en inglés o usando el abecedario occidental.

 

Además todavía una buena parte de la población japonesa desconoce el peligro que pueden conllevar algunas alergias concretas.

 

Pero no solo quienes padecen alguna alergia pueden tener problemas de idioma en Japón.

También hay viajeros vegetarianos y veganos, o personas a las que simplemente no les gustan determinados alimentos (más abajo hablaré de los restaurantes vegetarianos y veganos en Japón).

 

La manera de presentar las comidas en Japón es tan sofisticada en ocasiones, que es imposible deducir cuáles son sus ingredientes.

Con este artículo no pretendo adentrarme en el complejo mundo de la medicina ni de las alergias en particular.

 

Lo que pretendo es mostrar algunas claves para que las personas que padezcan intolerancia o alergia a ciertos alimentos puedan expresarlo en el momento de pedir comida o de consultar los ingredientes de un determinado producto alimenticio.

También explicaré cómo leer y entender el etiquetado de los productos alimenticios japoneses.

Por último, daré algunas ideas de lo que puedes hacer si sufres una reacción alérgica en Japón.

 

Recuerda que, tomando ciertas precauciones, puedes disfrutar de tu viaje por Japón aunque padezcas alguna alergia o intolerancia alimentaria.

 

Errar es humano

Aunque los japoneses son muy cuidadosos, también son humanos, por lo que, además de lo que explicaré aquí, recomiendo encarecidamente que viajes con seguro médico.

Nosotros siempre recomendamos el mismo seguro, porque sus coberturas son amplísimas y además ahora es el más barato que conocemos, gracias a un enorme descuento por promoción.

Seguros que recomendamos para viajar a Japón

 

Japón y su gastronomía te están esperando.

 

 

Comer en Japón: recomendaciones generales para alérgicos y vegetarianos

Éstas son algunas recomendaciones generales, muy útiles para viajar por Japón, pero extensibles para el resto de países del mundo.

Si eres alérgico o intolerante a algún alimento seguramente ya tendrás en cuenta todas estas recomendaciones, pero no estás de más insistir en ellas.

 

Sé consciente de la ubicación geográfica en la que te encuentras: si sufres una reacción alérgica en Tokio es mucho más fácil que recibas ayuda, que si te encuentras en un pueblo perdido de Shikoku.

 

La comida de los pequeños restaurantes e izakayas o de los puestos callejeros así como la comida elaborada a mano en pequeños negocios no se etiqueta.

Los lugares donde mayor probabilidad de encontrar trazas de alérgenos son los puestos de comida callejera y los mercados.

Vuelvo a insistir en que los trabajadores son muy limpios y ponen mucho cuidado en la higiene pero no en las trazas de los alérgenos. En estos lugares normalmente saben muy poco sobre problemas de intolerancia alimenticia.

 

En general, ten cuidado incluso tras preguntar a los encargados ya que quizás no sean totalmente conscientes de los ingredientes de cada comida y de la posibilidad de que haya tomado contacto con alérgenos.

 

En este artículo encontrarás vocabulario en japonés sobre los alérgenos más comunes y la manera de expresar tu intolerancia a ciertos alimentos así como la manera de pedir alimentos adecuados para ti

 

Aunque la comida haya sido elaborada con ingredientes a los que no tengas alergia, es posible que hayan tenido contacto con otros que sí te produzcan reacción (contienen "trazas"), pues en muchas ocasiones los restaurantes familiares son muy pequeños y no hay separación adecuada entre ingredientes e instrumental.

Las cajas bentō (弁当) son uno de los productos más típicos de Japón, sobre todo cuando se viaja en tren bala (shinkansen).

[caption id="attachment_19329" align="aligncenter" width="640"]Caja bento con pollo dentro del shinkansen (tren bala) Caja bento con pollo dentro del shinkansen (tren bala). Foto: Wikimedia Commons[/caption]

 

Son una de esas experiencias culinarias que nadie debería perderse.

Por desgracia la gran mayoría de ellas incluyen pequeños bocados de muchos platos distintos que incluyen generalmente productos problemáticos para los alérgicos: pescado crudo o en escabeche, marisco, sésamo, tempura... Aunque siempre se venden muy bien etiquetadas, si tienes dudas, evítalas.

 

Japón es un país en el que se da un gran valor a la intensidad de los sabores (umami) por lo que es muy habitual que se incluyan potenciadores de sabor basados en la salsa de soja o el sésamo.

Recuerda siempre preguntar sobre los ingredientes.

 

Una muy buena idea es disfrutar de la comida japonesa en un ryokan (alojamiento tradicional japonés) porque, especialmente en los más lujosos, los empleados suelen saber mucho de este tema.

Además puedes (y debes) pedirles que te expliquen cada plato al servirlo, para mayor seguridad (aunque generalmente es algo que hacen en casi todos los ryokan).

 

La mejor manera de asegurarse de que comuniques adecuadamente que eres alérgico a un determinado alimento y qué hacer ante esa situación es llevar una tarjeta de alergias.

Más abajo puedes encontrar una tarjeta sencilla general y la manera de conseguir muchas más.

 

 

El etiquetado de los alimentos en Japón: los alérgenos

Por lo general se acepta que son diez los ingredientes alimentarios que pueden provocar las reacciones alérgicas (alérgenos) más graves:

 

Pues bien, según las leyes japoneses, en el etiquetado de alimentos en Japón solo se obliga a especificar estos alérgenos básicos: huevo, cangrejo, camarón o gamba, leche, trigo, trigo sarraceno (alforfón) y cacahuete (maní).

Lo que dificulta la lectura del etiquetado es que hay alimentos que pueden aparecer escritos de diversas maneras.

Por ejemplo, el cacahuete puede aparecer escrito como 落花生 o ピーナッツ, según el fabricante decida utilizar la escritura tradicional (más "científica"), o bien elija la occidental (más "moderna").

 

Los productos elaborados por grandes empresas suelen respetar meticulosamente las normas de etiquetado.

En el caso de productos elaborados por tiendas o pequeñas empresas es posible que falte algún ingrediente o esté poco clara la etiqueta.

Por eso es muy importante preguntar en caso de duda.

 

 

Alérgenos más comunes

Voy a hacer una breve descripción de cada uno de los alérgenos más comunes y su presencia en la gastronomía japonesa.

 

Un poco más abajo encontrarás una lista con vocabulario japonés sobre alergias que te será muy útil para entender el etiquetado de los alimentos en Japón (mira aquí cómo leer las etiquetas de comida japonesa).

Si quieres saber más detalles sobre algún plato en especial o sobre alguna cuestión concreta de la que no hable aquí, puedes hacer tu pregunta al final de este artículo o a través de nuestro formulario de contacto.

Recuerda siempre consultar con tu médico antes de viajar y aprender bien la lista de alimentos que debes evitar.

Y cuando ya estés de viaje por Japón, no olvides preguntar siempre que tengas dudas.

Más abajo encontrarás una "tarjeta para comer fuera" con la que puedes comunicarte y asegurarte de que lo que vas a tomar no incluye algún producto perjudicial para ti.

También puedes encontrar más abajo una serie de palabras y frases útiles para alérgicos, celíacos, personas con intolerancia a algunos alimentos y vegetarianos o veganos.

Eso sí, a lo que no debes temer es a la limpieza de los alimentos en Japón.

Higiene extrema en la manipulación de alimentos

En Japón la escrupulosidad en ese aspecto es total y hasta en los lugares más extraños y aparentemente más pobres o destartalados, la limpieza al manipular alimentos es extrema

 

Pescado (魚, sakana)

Si has decidido viajar a Japón supongo que ya sabrás que Japón es el primer consumidor del mundo de pescado (España es el segundo, por cierto), así que este ingrediente se encuentra por todas partes, ¡no solo en el sushi! (en el onigiri, las cajas bento e incluso en algún tipo de ramen y ciertos apertitivos de las izakayas).

Pregunta siempre, porque hay una infinidad de productos que incluyen pescado de una manera tan sofisticada que mucha gente incluso lo desconoce.

Si eres alérgico al pescado, recuerda siempre este carácter: 

Te será muy útil pues muchos platos llevan ese carácter u otro formado con él para indicar el tipo de pescado que contienen.

Por desgracia hay otros pescados que no se escriben así como es el caso del atún (まぐろ, maguro) o el salmón, que además se escribe de dos formas: サーモン (sāmon) y さけ (sake).

 

Crustáceos (甲殻類, kōkakurui)

Dentro de la extensa familia del marisco (貝類, kairui), los crustáceos (甲殻類, kōkakurui) son uno de los alérgenos más conocidos.

[caption id="attachment_19316" align="aligncenter" width="640"]Sushi variado Sushi variado con gambas. Foto: Wikimedia Commons[/caption]

Los crustáceos más habituales en Japón son el cangrejo (de mar, generalmente) o kani (蟹), y la gamba o camarón (海老, ebi).

Al igual que el pescado o el sésamo, se encuentra incluido en infinidad de productos, algunos impensables (aperitivos secos en los kioscos).

 

Leche y productos lácteos (乳, nyū)

Dentro de la leche y lácteos puedes encontrar diversas denominaciones: 牛乳 (gyunyū, "leche de vaca"), 生乳(seinyu, "leche fresca o sin pasteurizar") o 生クリーム (namakurimu, "nata/crema sin pasteurizar"), entre otras.

No olvides que en la actualidad los derivados lácteos se usan muchísimo, incluso en productos en los que, a priori, no deberían usarse.

Por suerte, en Japón empezó a utilizarse la leche hace pocas décadas y, por lo tanto, la comida tradicional no lleva este ingrediente (siempre que no sea prefabricada).

No obstante, no olvides preguntar en caso de duda, por si hubiera trazas.

 

Huevos (卵 o たまご, tamago)

Además de los huevos cocidos, en Japón es muy común el uso de huevos crudos como ingrediente final en determinados platos aunque no aparezca en el menú ni en la lista de ingredientes (ya que se da por sabida su presencia).

[caption id="attachment_19317" align="aligncenter" width="640"]Ramen con chashu, sésamo y huevo Ramen con chashu, sésamo y huevo cocido. Foto: Wikimedia Commons[/caption]

 

En muchas ocasiones no es fácil detectar a simple vista si el plato lleva huevo, como es el caso de los platos cuyo nombre acaba en -katsu, donde se usa una mezcla de huevo y harina para el recubrimiento crujiente (al estilo de los fritos españoles).

Aunque no lo creas, puedes llegar a encontrar huevo en el sushi (en las tortillas japonesas o "tamagoyaki" y en los cuencos de chirashi), en la chikuwa, la tempura, el okonomiyaki, chawanmushi (una especie de flan salado, plato típico de la comida kaiseki y los desayunos de estilo japonés) y el tonkatsu (cerdo empanado).

 

Sésamo (ごま, goma)

El sésamo es uno de los ingredientes más populares de Japón. Forma parte de ensaladas y dulces (incluyendo helados). El sésamo negro se usa habitualmente para decorar platos de arroz e incluso el sushi y el onigiri.

Y el aceite de sésamo está presente en multitud de recetas japonesas y chinas, sobre todo en fritos.

También suele estar presente en las salsas para shabu shabu.

Incluso a veces acompaña al sashimi y al tofu para potenciar su sabor.

 

Frutos secos o bayas (木の実, konomi o kinomi)

Dentro de este grupo están las almendras (アーモンド, āmondo), las nueces y las nueces pecán o pacana (ピカン, pikan).

Por simplificar, en este grupo incluiré los cacahuetes (maní) aunque no sea un fruto seco. En Japón encontrarás cacahuete escrito de dos modos: 落花生 o らっかせい (rakkasē) o también ピーナッツ (pīnattsu).

La alergia a este tipo de productos está muy extendida en occidente y, sin embargo, apenas se produce en Asia.

Recuerda que es muy común allí usar el cacahuete para salsas y aliños de ensaladas así como en las bebidas con leche de almendras.

También es relativamente habitual que formen parte de las fórmulas químicas de champús, jabones y acondicionadores.

Dentro de los frutos secos, otros alérgenos relativamente comunes son el pistacho (ピスタチオ, pisutachio) y el anacardo (カシューナッツ, kashūnattsu).

 

Soja (大豆, daizu)

La soja es el ingrediente más habitual en la comida japonesa de todos los de esta lista. Está por todas partes.

Son tan populares las habas de soja que incluso se utilizan en el ritual del setsubun celebrado en febrero.

Y no solo en forma de haba (edamame) o de germinado, sino también en la famosísima salsa de soja, que se utiliza en casi todos los caldos japoneses como el del ramen (soyu ramen), el udon o la soba.

También está presente en la salsa yakisoba y la salsa tonkatsu.

También se utiliza para hervir las verduras, los huevos, el pollo o la carne para darles más sabor antes de incorporarlos a otros platos como el curry con arroz (kareraisu).

Incluso a los pinchos de pollo (yakitori) y a otras opciones de comida a la parrilla se les añade sal o una salsa que incluye soja, así que recuerda pedir la opción de sal.

En resumen, la soja está presente en el tofu, el natto, el miso, la leche de soja, la yuba, la tortilla (tamagoyaki), las galletas de arroz, las verduras encurtidas (tsukemono), el teriyaki y la salsa de las anguilas, entre otros muchísimos platos.

 

Trigo (小麦, komugi)

El trigo se encuentra en bastantes productos alimenticios básicos de Japón, así que debes tener mucho cuidado si eres celíaco.

Los famosos y deliciosos fideos soba se elaboran con trigo sarraceno (alforfón). En teoría está indicado para los celíacos, pues es un pseudo cereal que no contiene gluten.

[caption id="attachment_19323" align="aligncenter" width="640"]Zarusoba, con fideos de trigo sarraceno (alforfón) Zarusoba, con fideos de trigo sarraceno (alforfón). Foto: Wikimedia Commons[/caption]

 

El problema es que no siempre es así. En ocasiones incluyen una pequeña cantidad de trigo.

Además hay otros ingredientes que incluyen pequeñas cantidades de trigo, como el té mugicha, la salsa ponzu, el teriyaki y la salsa de la anguila.

 

Ten cuidado con los fritos, ya que normalmente se recubren con panko, o con harina, como la tempura.

La deliciosa gyoza también se elabora con trigo.

Y, aunque no lo parezca, el kanikama (palitos de cangrejo) también se elabora con trigo.

 

Aunque apenas existen casos registrados de enfermedad celíaca y alergias al trigo en Japón, hay una especie de moda de los productos sin gluten (gluten-free) importada de Occidente.

 

Fruta (フルーツ, furūtsu / 果物, kudamono)

Aunque la fruta es generalmente cara en Japón, está muy presente como adorno en helados y tartas.

Además es relativamente habitual tener algo de fruta en las cenas y desayunos de los ryokan.

Generalmente están muy visibles, pero para evitar problemas (sobre todo con las trazas), voy a hablar de algunas de las frutas más problemáticas.

La palabra fruta puede aparecer escrita en las etiquetas de dos maneras diferentes: フルーツ (furūtsu) o 果物 (kudamono), menos habitual.

El mango (マンゴー, mangō), la sandía (スイカ, suica), el melón (メロン, meron) y la fresa son alérgenos relativamente comunes.

La fresa puede encontrarse etiquetada de tres maneras diferentes: いちご (ichigo), 苺 (ichigo) o bien ストロベリー (sutoroberī).

Por cierto, el popular melon pan (メロンパン) recibe ese curioso nombre de su forma y, hasta donde yo sé, no contiene melón en absoluto.

 

 

Tarjeta para comer fuera

Basándome en la genial idea de justhungry.com y sus tarjetas para comer fuera, he creado esta tarjeta básica para que puedas señalar con el dedo los ingredientes por los que quieres preguntar a quien te atienda.

 

Alergias en Japón: tarjeta de idioma para comer en los restaurantes

 

Descargar tarjeta en formato pdf

 

Si crees que falta alguno importante, por favor, dímelo al final del artículo o contactando con nosotros y lo añadiré.

En la web JustHungry.com hay disponibles una serie de tarjetas para descargar en las que se alerta (en japonés e inglés) de cada una de las alergias.

Pronto actualizaré este artículo para incluirlas en español.

 

 

Cómo leer las etiquetas de comida japonesa

La ley japonesa obliga a etiquetar prácticamente todos los envases de alimentos a partir de un determinado tamaño.

Encontrarás la lista de ingredientes bajo la palabra "原材料名" (原材料, "genzairyō" es ingredientes, y 名, "na" es nombre).

 

Si el recipiente es suficientemente grande, es habitual ver incluso una tabla con los alérgenos que incluye (o no incluye) el producto.

En España es común informar no solo de los alérgenos de los productos sino también de las "trazas", es decir, posibles restos de alérgenos que pueden aparecer accidentalmente en el producto.

En Japón también se advierte, con una frase del estilo de ésta: 本製品工場では、乳、卵、ピーナッツ、小麦などを含む製品を生産しています ("Fabricado en instalaciones que también procesan lácteos, huevos, cacahuetes y trigo").

De nuevo, la clave de la frase son las palabras de los alérgenos. Por eso luego daré una lista de estos ingredientes en japonés, para que te sea más fácil y visual leer estas etiquetas.

 

 

Guía de vocabulario sobre alérgenos

Aquí dejo una guía bastante amplia de palabras en japonés relacionadas con los alérgenos y las alergias.

Aquí tienes un cuadro con los 25 alérgenos más habituales en la gastronomía japonesa. Los cinco con fondo rosa son los más comunes y los dos de fondo azul son también muy comunes.

[caption id="attachment_19359" align="aligncenter" width="800"]Alergias e intolerancias alimentarias. Los 25 alérgenos más presentes en la gastronomía japonesa Los 25 alérgenos más presentes en la gastronomía japonesa[/caption]

 

Aquí tienes cada uno traducido (separadas por "/" las posibles formas de escritura y con la pronunciación entre paréntesis):

卵 (tamago): huevo y derivados del huevo

乳 / 牛乳 (nyu/gyunyu): leche y productos lácteos

小麦 (komugi): trigo

そば / 蕎麦 (soba): trigo sarraceno (alforfón)

落花生 / ピーナッツ (rakkasē/pīnattsu): cacahuetes (maní)

えび / エビ (ebi): gambas, camarones

かに / 蟹 (kani): cangrejo

いか (ika): calamar o sepia

あわび (awabi): abulón u oreja de mar

イクラ / いくら (ikura): huevas de pescado

サケ / さけ (sake): salmón

サバ / さば (saba): caballa

りんご (ringo): manzana

もも (momo): melocotón (durazno)

キウイフルーツ (kiwi furutsu): kiwi 

オレンジ (orenji): naranja

バナナ (banana): banana o plátano

くるみ (kurumi): nuez

大豆 (daizu): soja y derivados de soja

松茸 / まつたけ (matsutake): seta matsutake

山芋 / やまいも (yamaimo): patata o boniato japonés

ゼラチン (zerachin): gelatina

牛肉 (gyuniku): carne de ternera (res)

豚肉 (butaniku): carne de cerdo (puerco)

鶏肉 (toriniku): pollo (ave)

 

Otros posibles alérgenos son:

カシューナッツ (kashū natsu): anacardos

ごま (goma): sésamo y derivados del sésamo

いちご (ichigo): fresas (frutilla)

ナッツ (nattsu): nueces

トマト (tomato): tomate

お酒 (osake): bebida alcohólica

日本酒 (nihonshu): sake (licor de arroz)

甘味料 (kanmiryō): edulcorante

 

Más abajo hablaré en concreto de la intolerancia al gluten y añadiré algo más de vocabulario específico.

 

 

Frases útiles y palabras en japonés sobre alergia e intolerancia alimentaria

Como ya dije antes, es muy importante preguntar cualquier duda sobre la lista de ingredientes de una comida en caso de duda.

Los japoneses son trabajadores meticulosos, pero también humanos y pueden equivocarse. Hay que evitar el peligro a toda costa.

Sin embargo, harán todo lo posible por satisfacer tus dudas y conocer todos los ingredientes que están incluidos en cada plato, incluso aunque eso suponga hacerte esperar un buen rato hasta cerciorarse totalmente de lo que has preguntado.

 

Frases útiles

Aquí tienes una lista de frases que pueden serte útiles (significado, escritura en japonés y pronunciación entre paréntesis):

 

Alergia: アレルギー (arerugī)

No puedo comer XXX: XXX 食べられません (XXX taberaremasen)

¿Esto contiene XXX?: これは XXX 入っていますか (kore wa XXX haitte imasuka)

¿Puede prepararme esto sin XXX?: XXX なしで作れますか (XXX nashi de tsukuremasuka)

 

Aunque ya he explicado cómo se llama en japonés cada uno de los alérgenos más comunes, si se te olvida, intenta insertar su nombre en inglés en las anteriores frases.

Los japoneses no hablan inglés fluido, por lo general, pero conocen el significado de muchas palabras en inglés.

 

 

Qué hacer si sufres una reacción alérgica

Si necesitas asistencia médica, llama lo antes posible al 119 para pedir una ambulancia.

 

Normalmente las ambulancias son gratuitas en Japón y el coste de la asistencia médica y los tratamientos es razonable, pero siempre es muy recomendable contratar un seguro médico de viaje que incluya el mayor número de supuestos de cobertura.

Aquí hablamos del seguro de viaje que contratamos siempre nosotros.

 

Intenta tener claro en todo momento la dirección en la que te encuentras o tu ubicación.

Seguramente te preguntarán tu nombre, edad, sexo y el motivo de la emergencia.

 

Si puedes, intenta decir lo siguiente a quien te atienda:

Shock anafiláctico: アナフィラキシーショック (Anafirakishī shokku)

o bien

Shock anafiláctico por ingesta: アナフィラキシー接種アレルギー (Anafirakishī sesshu arerugī)

 

Aunque los japoneses son muy hospitalarios, es posible que no quieran ayudarte en una situación de emergencia para evitar asumir la responsabilidad sobre tu salud.

 

Tu salud es lo primero.

Por favor, piensa en viajar con seguro médico. Es lo más útil si se sufre algún tipo de alergia o intolerancia y puede salvarte la vida.

En otro artículo explicamos cómo elegir un buen seguro de viaje y a buen precio.

 

Vocabulario útil en caso de emergencia

Espero que nunca tengas que necesitarlo (si crees que falta alguna palabra importante, dímelo al final del artículo y la añado).

Por favor, ayúdeme: 助けて下さい (Tasukete kudasai

Por favor, llame a una ambulancia: 救急車を呼んで下さい (Kyūkyusha wo yonde kudasai)

Emergencia: 緊急 (Kinkyū)

Desmayado o caído:  倒れた (Taoreta)

Ambulancia: 救急車 (Kyūkyūsha)

Rápidamente, inmediatamente: 早く (Hayaku), すぐ (Sugu)

Hospital: 病院 (Byōin)

Médico: 医者 (Isha)

Alergia:アレルギー (Arerugī)

Alérgeno:アレルギー物質 (Arerugī busshitsu)

Síntomas de alergia: アレルギーの症状 (Arerugī no shojo)

Reacción alérgica: アレルギー反応 (Arerugī hannō)

Shock anafiláctico: アナフィラキシーショック (Anafirakishī shokku)

Test de alergias:アレルギー検査 (Arerugii kensa)

Shock anafiláctico:アナフィラキシー (Anafirakushī)

EpiPen (Inyección de epinefrina):エピペン (Epipen)

Nombre: 名前 (Namae)

Dirección, lugar de residencia: 住所 (Jūsho)

Hombre / Mujer: 男性 (Dansei) / 女性 (Jyosei)

Adulto: 大人 (Otona)

Niño: 子供 (Kodomo)

Anciano: 老人 (Rōjin)

Edad: 年齢 (Nenrei), 歳 (Toshi)

XXX años de edad: XXX 歳 (XXX Sai)

 

Las reacciones alérgicas y cualquier otro problema de salud que pueda manifestarse durante un viaje son una muy buena razón para viajar por Japón con internet en el teléfono móvil:

Internet en Japón: las tarjetas SIM y los dispositivos Pocket WiFi. Las mejores opciones y al mejor precio

 

 

Japón para celíacos

La intolerancia al gluten es una enfermedad que está tomando mucha importancia en las sociedades occidentales y por eso quiero hacer una referencia especial.

El trigo y otros cereales con gluten están muy presentes en Japón debido a que con ellos se elaboran productos básicos de su gastronomía, como los fideos o la repostería (famosa en Tokio, Ōsaka, Kioto y Kōbe, por ejemplo).

Por eso es muy difícil comer evitando el gluten.

 

Lo ideal es que veas escrito lo siguiente en el menú: グルテンフリー (gluten free / sin gluten), pero por desgracia no es muy común. Tan solo en algunas cadenas de restauración japonesas especializadas en celíacos que luego comentaré.

Si tienes dudas, al igual que he explicado antes, muestra esta lista de ingredientes a quien te atienda e intenta asegurarte de que ninguno de ellos forma parte de tu comida:

 

Alimentos a evitar si eres celíaco

Esta es una lista de productos que debes evitar si eres celíaco.

Pon atención a los ingredientes de las etiquetas de los productos tal y como los escribo aquí.

Esta lista no es exhaustiva. Pregunta a tu médico:

  • Todo lo que contenga el carácter 麦 ("mugi"), como el trigo (小麦, "komugi")
  • ライ麦 ("raimugi"): centeno
  • 大麦 ("ōmugi"): cebada
  • 麦芽 ("bakuga"): malta
  • 水飴 ("mizuame"): jarabe o sirope de almidón
  • タンパク加水分解物 ("tanpaku kasui bunkaimono"): proteína vegetal hidrolizada
  • デンプン o 澱粉 ("denpun"): almidón
  • 正油 ("shoyu"): salsa de soja
  • 酢 ("su"): vinagre (no solo de vino)
  • だし o 出汁 ("dashi"): polvo de bonito (muy usado en sopas y caldos)
  • みりん o 味醂 ("mirin"): una especie de sake dulce de menor gradación
  • 三杯酢 ("sanbaizu"): caldo resultante de combinar salsa de soja, mirin y vinagre.

 

He traducido una tarjeta de CeliacTravel.com que puede ser útil si eres intolerante al glúten:

 

Alergias en Japón: tarjeta de idioma para que los celiacos puedan comer en los restaurantes

 

Puedes descargar aquí la tarjeta e imprimirla para mostrarla a quien te atienda en restaurantes y otros lugares de comidas para avisar de que eres celíaco.

 

Descargar el pdf con la tarjeta para celíacos

 

 

Restaurantes para celíacos en Japón

Es posible que en algún momento de tu viaje te sientas muerto de hambre y no te apetezca nada tener que entrar en varios restaurantes preguntando si tienen una carta para celíacos o te dé miedo equivocarte.

En esos casos es mejor ir a lo seguro.

MosBurger es una cadena de hamburgueserías y perritos calientes (hot dogs) presente en todo Japón, no solo en Tokio, que ofrece hamburguesas sin trigo para niños.

Coco Ichibanya, una cadena nacional de restaurantes de curry que cuenta con una lista completa de alérgenos y ofrece un curry libre de alérgenos en todas sus tiendas. Ideal no solo para celíacos sino para todos los alérgicos.

 

En Tokio y alrededores hay algunas cadenas de restaurantes muy conocidas que ofrecen entre sus platos algunos específicos para celíacos con total garantía.

Cafe Littlebird y Japan Crepe, dos negocios muy famosos que comparten local en el animado barrio de Harajuku (en Tokio). Los menús completos de ambas tiendas, que incluyen curry, sándwiches y crepes, son aptos para celíacos.

 

Y si no quieres perderte probar la famosa repostería japonesa, Otaco Sweets es una pastelería situada justo al lado del famoso templo Sensōji de Asakusa donde podrás disfrutar sin miedo. Eso sí, abre solo hasta las 18:00 y está cerrado los domingos.

Incluso el famoso museo del Ramen de Shin-Yokohama cuenta con ¡¡menús para celíacos!!

Éstos son solo algunos ejemplos.

 

No voy a extenderme con una lista más larga de restaurantes y tiendas, ya que hay una página web increíblemente completa y actualizada llamada GlutenFree-Restaurant.com en la que puedes encontrar una enorme lista de lugares.

Restaurantes sin gluten en Japón

 

Si necesitas ayuda para buscar alguno, contacta con nosotros.

Y si conoces alguno que no esté en esa lista o que simplemente quieras recomendar, puedes dejar un comentario al final de este artículo. Será muy útil para otros viajeros.

 

Opción de bajo coste

Si tu presupuesto de viaje es ajustado, la mejor opción es optar por alojamientos con cocina y comprar tú mismo los ingredientes teniendo en cuenta las explicaciones que he dado antes.

Recuerda que la aplicación Google Translate cuenta con una opción para traducir al instante enfocando la etiqueta con el teléfono. Pero para ello necesitas conexión a internet (por eso siempre insisto en la importancia de llevar conexión a internet en el teléfono).

 

Además de buscar ingredientes con el símbolo del trigo (mira la lista que he puesto antes), recuerda fijarte bien en que no contenga MSG (glutamato monosódico), ni vinagre, ni almidón, pues en Japón muchas veces tienen gluten.

El dashi (polvo de bonito seco, 出汁) también tiene gluten y el miso suele contener cebada.

La salsa de soja siempre tiene gluten (salvo que diga lo contrario claramente).

 

 

Los Konbini, un oasis para celíacos

Las tiendas 24 horas o konbini (tiendas de conveniencia) son muy útiles tanto por el bajo precio de sus productos como por los horarios de apertura, ya que casi siempre están abiertas por la noche.

Las cadenas más famosas y que verás por todas partes son FamilyMart, Lawson y 7-Eleven.

Todos ellos cuentan con productos sin gluten así como fruta fresca, verduras y carne a buen precio. Especialmente los FamilyMart.

 

 

Restaurantes para vegetarianos y veganos

Mucha gente elige la comida vegetariana o vegana como forma de vida alternativa y saludable.

 

Japón es un país que valora mucho la comida natural, sin aditivos, y también la comida vegetariana, aunque no está muy extendido el vegetarianismo ni el veganismo.

No obstante, cada vez es más habitual encontrar (sobre todo en las grandes ciudades) restaurantes especializados en este tipo de comida o que la ofrecen en su carta como alternativa.

 

También hay cada vez más información disponible en internet, por lo que si te interesa este tema, puedes encontrar con cierta facilidad restaurantes veganos y vegetarianos.

[caption id="attachment_19327" align="aligncenter" width="800"]Curry vegetariano al estilo indio servido en un restaurante de Tokio Curry vegetariano al estilo indio servido en un restaurante de Tokio. Foto: Wikimedia Commons[/caption]

 

Por ejemplo, aquí puedes ver los restaurantes vegetarianos en Tokio en Tripadvisor.

En la página web HappyCow.net hay un enorme listado de restaurantes y otros lugares de Japón en los que degustar comida vegetariana, vegana o en donde el menú da la opción vegetal:

Restaurantes de Japón con comida vegetariana y/o vegana

 

 

No quiero extenderme más en este artículo, pero si deseas saber más sobre alguno de los temas de los que he hablado aquí, contacta conmigo e intentaré ampliarlo y actualizarlo.

Dado que el tema de este artículo es de especial importancia, sería de mucha utilidad que nos contaras tu experiencia al respecto al final del artículo para poder incluir toda la información relevante que pueda ser de ayuda a todos aquellos que sufran alergia o intolerancia alimentaria y quieran viajar a Japón.

 

Aviso importante

Para la realización de este artículo he hecho todo el esfuerzo posible consultado fuentes fiables para intentar hablar de este tema con propiedad y rigor.

Así, todo lo publicado aquí pretende ser una ayuda ofrecida de buena fe.

No obstante, nada de lo que aquí se dice puede sustituir en modo alguno a los consejos médicos de especialistas en el tema.

Tan solo he pretendido avisar sobre los riesgos de estas dolencias y las posibles soluciones durante un viaje a Japón.

 

Tu salud está en juego. Pide opinión a un médico especialista.

 

Y recuerda viajar con seguro médico por si todo falla y finalmente sufres un shock anafiláctico

Aquí damos nuestra opinión sobre los seguros de viaje y cómo elegir el mejor:

Todo sobre los seguros de viaje

 

 

Tours gastronómicos por Tokio con guía en español

Si deseas disfrutar de la gastronomía japonesa sin riesgos, puedes realizar uno de estos tours gastronómicos ya que, al estar acompañado de un guía en español, podrás asegurarte de que lo que comes reúne las condiciones que necesitas y no incluye los alérgenos que pueden afectarte:

[caption id="attachment_19696" align="aligncenter" width="675"]Tour gastronómico por el barrio de Shibuya (Tokio) Tour gastronómico por el barrio de Shibuya (Tokio) con guía en español[/caption]

[caption id="attachment_19695" align="aligncenter" width="675"]Tour gastronómico por el barrio de Shinjuku (Tokio) Tour gastronómico por el barrio de Shinjuku (Tokio) con guía en español[/caption]

 

En general, si viajas con guía en español, tu viaje por Japón será mucho más seguro porque él cuidará de ti y se preocupará por preguntar en los establecimientos sobre los posibles alérgenos, etc.

Aquí puedes leer sobre la agencia de guías de viaje en español que recomendamos en Japón:

Excursiones y tours por Japón con guía en español

 

Te deseo un inolvidable y maravilloso viaje por Japón sin riesgos.

 

 


Artículo publicado el 30 de noviembre de 2018 aunque actualizado y ampliado posteriormente con las peticiones de nuestros lectores.

Dedico este artículo a Anabel, pues gracias a su consulta nos ha abierto los ojos ante un problema muy generalizado y que es necesario resolver antes de y durante un viaje a Japón.

También quiero agradecer a Beatriz Luján su consulta, que me ha motivado a ampliar el artículo para mucha gente que seguramente lo necesitará.

Por supuesto, no quiero olvidarme de la ayuda de Nao Shikata, una gran amiga que siempre está ahí para echarme una mano con los problemas de idioma.

Fuentes: Japan-Experience.esJustHungry.com, Savvytokyo.comLiveJapan.com, ShardsOfBlue.com y Celicity.com

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Consejos de viaje]  [Viajar a Japón]  [guía de viaje]  [seguro]  [vuelo]  
Fecha Publicación: Sun, 16 Jun 2019 17:54:04 +0000

Japon-Secreto.com ¿Qué seguro elegir para viajar a Japón en 2019 y 2020?

Pagoda de Nachi. Ruta de peregrinación Kumano Kodo. Japón

Aunque todavía hay gente que decide viajar a Japón sin seguro de viaje, aquí explico los motivos por los que es muy importante. También explico nuestra experiencia con el que consideramos el mejor seguro de viaje para ir a Japón.

 

Mis conocimientos sobre el mundo de los seguros

Voy a intentar explicar todo lo importante de una manera sencilla para que se comprenda fácilmente.

Soy licenciada en Ciencias Actuariales y Financieras, experta en seguros, por lo que todo lo que explico aquí es el fruto de mi experiencia laboral y también de mi experiencia como viajera habitual. 

 

Los seguros de viaje son realmente útiles para la mayor parte de problemas que puedan surgir antes y durante un viaje.

Es un alivio cuando planificas un viaje sabiendo que cuentas con una cobertura previa (seguro de cancelación) como durante el viaje (cobertura médica principalmente).

Los buenos seguros tienen además muchas otras coberturas y servicios adicionales, como ahora explicaré.

 

 

¿Se puede viajar sin seguro a Japón?

A diferencia de otros países, en los que es necesario acreditar que se dispone de seguro de viaje antes de entrar por la aduana, actualmente es posible viajar a Japón sin seguro de viaje.

Pero, ¿es una buena idea?

Yo creo que no. Ahora explicaré por qué lo creo.

 

 

¿Por qué es importante viajar con seguro?

Como he dicho, es perfectamente legal viajar a Japón sin seguro de viaje.

Para mucha gente resulta una buena idea para ahorrar dinero, pues viajar por Japón resulta más caro que por otros muchos lugares de Asia, por ejemplo.

 

El problema surge cuando antes del viaje surge un acontecimiento o suceso que te impide viajar, o durante el viaje sufres un accidente o enfermedad, pierden tu equipaje, se produce un retraso en el vuelo u otras circunstancias adversas.

 

¿Sabías esto?

Aquí puedes ver una enorme lista de problemas graves que puedes sufrir en Japón y que están cubiertos por un buen seguro.

Problemas graves en Japón y cómo resolverlos

¡Te sorprenderá!

Debes saber que los buenos seguros de viaje no solo cubren los costes de medicamentos y hospitalización (ya de por sí elevados en el caso de Japón), sino que te ofrecen una completa asistencia durante todo el proceso.

 

Viajar a Japón. Vuelo a Japón desde Francia

 

Además, un buen seguro te ofrece siempre asistencia en español.

No olvides que en Japón una correcta asistencia en español es fundamental debido a la barrera del idioma.

 

Por supuesto, si quieres viajar a lugares en los que el riesgo sea mayor, como es subir a la cima del Monte Fuji o del monte Gassan en la ruta de peregrinación Dewa Sanzan, e incluso si quieres realizar rutas de trekking o senderismo por Japón, es aún más importante que lleves un seguro (y es recomendable que elijas las coberturas que mejor se adapten a tus necesidades).

 

Y no olvides que ¡viajar con seguro es viajar libres!

 

 

¿Qué debe tener un buen seguro de viaje?: las coberturas

En mi opinión, un buen seguro es aquel que incluye unas cláusulas generales amplias y de calidad.

Todos los seguros de viaje incluyen amplios listados de accidentes cubiertos y prometen ser los mejores y más baratos o competitivos del mercado.

Pero los buenos seguros:

  • cubren las situaciones más probables. Muchos seguros "baratos" suelen incluir un gran número de situaciones que en realidad casi nunca suceden (si tienes un poco de cuidado.
  • cubren con un mayor límite de cobertura (el dinero que como máximo te pagarán si sucede el siniestro). La mayoría de seguros baratos suelen cubrir los siniestros con límites menores, por lo que si te sucede algo durante un viaje, una parte del coste quizás deberás pagarla tú (algo que sucede con los seguros IATI como explicaré más abajo)

 

Por eso hay diferencias en los costes de cada seguro.

Nosotros siempre tenemos mucho cuidado al elegir no solo un buen seguro sino también una buena compañía de seguros que se preocupe por el viajero y venda seguros "reales" que incluyan lo que acabo de explicar.

 

Por todo ello, los tres puntos más importantes al elegir un seguro de viaje son la cobertura de cancelación de viaje, la cobertura de siniestros durante el viaje y el servicio de asistencia de la compañía aseguradora.

 

Cobertura de cancelación de viaje

Gracias a esta cobertura, la compañía de seguros se hace cargo del pago (o te devuelve el dinero si ya has pagado) de todos los costes relacionados con la cancelación del viaje y que ya hayas pagado previamente.

Los mejores seguros tienen:

  • una lista más amplia de situaciones cubiertas que te impiden viajar
  • una lista más amplia de costes del viaje ya pagados en los que puedas incurrir, cubriendo no solo transporte y alojamiento

 

Cobertura de siniestros durante el viaje

Es fundamental.

Hay infinidad de problemas y accidentes que puedes sufrir durante un viaje. Algunos pueden llegar a ser graves.

Puede ser desde la pérdida de todo o parte del equipaje a una enfermedad o accidente que te obliguen a acudir a un médico e incluso a ser hospitalizado en Japón.

 

Servicio de asistencia en caso de siniestro

Los buenos seguros no solo ofrecen esas buenas coberturas que ya he explicado, sino que ofrecen servicios adicionales que son la clave de su calidad y el motivo por el que elegirlos.

Por ejemplo, los buenos seguros cuentan con un listado de hospitales y centros de salud a los que acudir y en los que no es necesario adelantar el pago de los costes del tratamiento.

 

También ponen a tu disposición un intérprete en español para poder acudir al médico o resolver otras situaciones problemáticas.

E incluso puedes conseguir un adelanto de fondos monetarios para el caso en que pierdas tu cartera y todo tu dinero.

Como ya dijimos al hablar de los problemas graves que pueden sucederte en Japón y cómo solucionarlos, un buen seguro es como una navaja suiza, y puede solucionarte muchos problemas.

 

Algunas compañías, como Intermundial, ofrecen un servicio de asistencia ágil, rápido y en español.

Y si, por ejemplo, adelantas el pago de los servicios, en Intermundial te devuelven el dinero en menos de 7 días en el caso de que tengas que cancelar tu viaje por una causa cubierta por su seguro.

 

 

¿Cuándo se debe contratar el seguro de viaje?

La respuesta es fácil y clara: lo antes posible.

 

Sobre la cobertura de anulación de viaje

Los seguros que ofrecen la posibilidad de cubrir una eventual anulación de tu viaje (por diversas causas) condicionan dicha cobertura a que contrates el seguro al mismo tiempo que compres el vuelo o paquete de viaje.

Sin embargo, más abajo explico que en Intermundial tienes varios días para hacerlo.

 

 

El seguro que siempre contratamos y por qué lo elegimos

En los seguros de viaje de Intermundial (llamados Totaltravel) las condiciones son mejores que en el resto de seguros de viaje que conocemos.

Visitar Kioto: distrito de geishas de Pontochō (先斗町)

 

Todos los seguros de viaje de Intermundial cuentan con cobertura de gastos por cancelación de viaje (con un listado muy amplio de causas). Aunque si lo prefieres, puedes excluirla al contratar el seguro.

En Intermundial ofrecen cobertura total, es decir, recuperas el coste de cancelación de todas las reservas que hagas para tu viaje, no solo transporte y alojamiento , sino que también incluye las entradas a eventos (como los festivales de geishas, torneos de sumo, etc).

 

Lee más abajo cómo conseguirlo ahora con un 20% de descuento

 

Pero además, ofrecen también la posibilidad de cubrir tan solo la cancelación de viaje. Son los llamados seguros go | cancellation.

 

Por lo tanto, si ya tienes un seguro de viaje comprado a otra compañía pero que no dispone de cobertura de cancelación de viaje, puedes comprar el go | cancellation de Intermundial con el mismo descuento del 10% más otro 10% adicional aplicando nuestro código.

 

Cobertura de anulación de viaje de Intermundial

En el caso de los seguros Intermundial, para disfrutar de la cobertura de anulación de forma inmediata, debes contratar el seguro en el momento en que hagas la reserva del viaje o en los 7 días siguientes (normalmente en otros seguros suele ser de como máximo 48 horas).

Pasado este plazo, la cobertura de anulación entrará en vigor pasadas 72 horas desde que contrates el seguro (en otros seguros es de 7 días).

 

Además, el servicio de atención y asistencia de Intermundial es ágil y siempre en español.

Tienes a tu disposición un intérprete en español para poder acudir al médico en cualquier parte de Japón.

[caption id="attachment_21619" align="aligncenter" width="600"]Viajar a Japón. Seguros de viaje. Asistencia médica en Japón Foto: アフロ[/caption]

 

Y además ofrecen un amplio listado de hospitales, clínicas y centros de salud en todo Japón para elegir el más adecuado a tu dolencia.

Todo ello es muy útil e importante, como explicamos aquí.

 

 

¿Por qué es buena idea contratar AHORA el seguro de viaje con Intermundial?

Actualmente Intermundial ofrece un descuento del 10% a quienes contraten cualquier seguro desde nuestra página web.

 

Pero además, puedes ahorrar otro 10% adicional si al introducir los datos para contratar tu seguro incluyes el código  JAPONSECRETO10  (si tienes dudas, contacta con nosotros antes de pagar).

Seguro barato para viajar a Japón

 

Solo tienes que pinchar aquí para acceder a la página de Intermundial y allí elegir el seguro que más se ajuste a tu presupuesto:

Contratar un seguro de viaje con Intermundial con un 20% de descuento

 

¡¡No olvides añadir el código  JAPONSECRETO10   antes de pagar, para conseguir el descuento del 20%!!

Si tienes dudas, contacta con nosotros antes de pagar.

 

 

¿Por qué no contratamos el seguro de viaje de IATI?

Los seguros de viaje de la compañía IATI son muy populares por su precio relativamente bajo y porque tienen una política muy beneficiosa para las páginas web que los anuncian.

Por supuesto, respetamos las opiniones de quienes los venden y de quienes los han utilizado, pero a nosotros no nos gustan por sus límites máximos de cobertura.

 

Por lo general, los límites máximos de cobertura (es decir, el dinero que te pagan por un siniestro) en los seguros IATI son inferiores a los límites de cualquiera de los seguros de Intermundial.

 

Comparativa entre Intermundial e IATI

Por ejemplo, en el caso de asistencia médica en el extranjero, el seguro más barato de Intermundial ("Totaltravel Mini") cubre gastos hasta un límite de 200.000 euros, el límite máximo del seguro más amplio (sin extensión "premium") de IATI (llamado "IATI Estrella").

Sin embargo, el coste del Totaltravel Mini es de 67,83 euros para 15 días de viaje, mientras que el IATI Estrella es de de 88,11 euros.

 

Pero aún hay más.

Determinados riesgos, como las complicaciones en el embarazo, no están cubiertas por la cobertura de cancelación de los seguros IATI ni siquiera aunque sea por prescripción médica documentada.

Este riesgo está perfectamente cubierto por los seguros de viaje de Intermundial.

 

Recuerda que al precio de cualquier seguro de Intermundial que elijas vas a restarle un 20% si lo contratas desde aquí y añades el código  JAPONSECRETO10  (¡no lo olvides!).

 

Los enlaces comerciales de este artículo nos permiten ganar una comisión. Gracias

 

Espero que con este artículo tengas más claro cómo elegir tu seguro ideal de viaje.

Y si decides hacerlo pinchando en nuestro botón, además de ahorrarte un 20% en el precio, nos harás ganar una comisión que será muy útil para mantener los costes de Japon-Secreto.com

Contratar seguro de viaje Intermundial con un 20% de descuento

 

¡¡No olvides escribir el código  JAPONSECRETO10  antes de pagar!!

El sistema te recalculará el precio final con un 20% de descuento!

 

¡No pagues más de lo necesario!

Si tienes dudas, contacta con nosotros antes de pagar.

 

Muchas gracias por confiar en mi criterio.

 

 


Artículo publicado originalmente el 19 de febrero de 2019 basándonos exclusivamente nuestra dilatada experiencia viajando durante más de 10 años a numerosos países del mundo.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Festivales]  [Viajar a Japón]  [calendario]  [calendario lunisolar]  [calor]  [julio]  [lluvia]  [matsuri]  [naturaleza]  [Tanabata]  [verano]  
Fecha Publicación: Sun, 16 Jun 2019 11:12:07 +0000

Japon-Secreto.com Festivales y eventos en Japón en julio

Festivales de Japón: el impresionante Iidamachi Toroyama Matsuri de Suzu (Ishikawa) celebrado en julio

Éstos son los festivales (matsuri), eventos y festividades que se celebrarán en Japón durante el mes de julio, un mes marcado por la llegada del fuerte calor y el fin de la temporada de lluvias o "tsuyu".

 

La llegada del calor y del verano se nota en el tipo de festivales y rituales, donde abundan los eventos nocturnos (como los fuegos artificiales) y muchos de los asistentes visten con yukata (kimono fino de algodón típico del verano).

 

En este artículo voy a hablar de las celebraciones y festivales más importantes que se celebran en Japón en julio.

Si quieres consultar el calendario de festivales de julio en Japón, lo encontrarás al final de este artículo.

 

 

Julio, el mes del Tanabata

Julio es un mes lleno de festivales por todo el país (ver calendario de festivales de julio).

 

El más representativo de todos ellos es, sin duda, el Tanabata, celebrado en numerosas localidades de todo el país.

Generalmente se celebra el 7 de julio, pero en algunas regiones se celebra el 7 de agosto para evitar que la celebración se estropee por la lluvia, pues como ya he explicado, la temporada de lluvia "tsuyu" suele alargarse hasta mediados de julio.

Fiesta del Tanabata en Sendai

 

Durante los días previos al Tanabata, los japoneses cuelgan tiras de papel de colores en las que escriben sus deseos y las cuelgan en ramas de bambú.

[caption id="attachment_24223" align="aligncenter" width="689"]Escribiendo deseos en las tanzaku (短冊) durante el Tanabata (七夕). Santuario Kifune (Kibune, Kioto). Escribiendo deseos en las tanzaku (短冊) durante el Tanabata (七夕). Santuario Kifune (Kibune, Kioto).[/caption]

 

Pueden verse multitud de estas ramas en las calles de las ciudades y en las casas.

 

La celebración más famosa del Tanabata es la de la ciudad de Sendai, aunque allí tiene lugar en agosto.

 

Festivales y celebraciones en julio en Japón

Aunque el Tanabata es quizás la celebración más extendida y popular de Japón en julio (y en agosto, como explicamos aquí), durante el séptimo mes del año se celebran multitud de fabulosos festivales por toda la geografía japonesa.

 

De hecho, en julio se celebra en Kioto el Gion Matsuri, uno de los festivales japoneses más importantes del año.

Gion Matsuri (Kioto, Japón). Julio de 2011

 

Si viajas a Japón en julio te recomiendo que no te pierdas esos festivales o alguno de los que se celebran en otras fechas y localidades.

Puedes encontrarlos todos en nuestro calendario de festivales de Japón.

 

En julio los festivales más famosos de Japón son:

  • Mitama Matsuri (Tokio): celebrado del 13 al 17 de julio en el templo de Yasukuni.
  • Gion Matsuri (Kioto): celebrado durante todo el mes de julio, aunque los eventos más destacados tienen lugar del 14 al 17 de julio.
  • Tenjin Matsuri (Osaka): considerado como uno de los tres festivales más importantes de Japón, junto con el Gion Matsuri y el Kanda Matsuri de Tokio.

 

Entre los festivales no tan conocidos, destaco:

 

Nuestro festival favorito, no solo de julio sino de todo el verano de Japón, es sin duda alguna el Nachi No Ōgi Matsuri en Nachi (en el Camino Kumano Kodo).

El Nachi No Ōgi Matsuri (那智の扇祭り) o “Festival de los Abanicos de Nachi”, conocido popularmente como Nachi No Hi Matsuri (那智の火祭り, “Festival del Fuego de Nachi“)

 

 

Festivos nacionales en julio: el Día del Mar

En todos los meses, menos en junio, se celebra al menos un festivo nacional en Japón.

Pues bien, en julio ese festivo nacional es el Día del Mar (海の日, "Umi No Hi").

Festivos de Japón: el "Día del Mar" (海の日, leído "Umi No Hi")

 

Con motivo de este día, de gran importancia en la cultura japonesa pues Japón es un país de pescadores, se celebran festivales muy especiales relacionados con el mar, como en Tokio y Yokohama.

[caption id="attachment_8558" align="aligncenter" width="717"]Día del Mar ("Umi No Hi") en Odaiba (Tokio) Celebración del Día del Mar (海の日) en Odaiba (Tokio) con linternas de papel flotantes (tōrō nagashi)[/caption]

 

Pero también se celebra en muchos pueblos costeros como el festival de Shiogama o el Hamaori de Chigasaki.

[caption id="attachment_9243" align="aligncenter" width="900"]Festivales de Japón: el festival Hamaori Sai de Chigasaki (Kanagawa) se celebra el Día del Mar con un antiguo ritual de purificación de altares sintoistas en el océano. Festival Hamaori Sai en Chigasaki (Kanagawa), a los pies del Monte Fuji. Día del Mar.[/caption]

 

Aquí puedes ver todas las celebraciones del Día del Mar en Japón así como los orígenes de esta celebración:

Todo sobre el Día del Mar en Japón

 

 

Calendario de festivales de julio

Julio es un mes cargado de festivales típicos del verano japonés.

Para poder planear mejor un viaje a Japón en julio, recomendamos echar un vistazo a nuestro calendario interactivo de festivales de julio.

 

Éste es el calendario de festivales celebrados en Japón en julio.

[ai1ec view="posterboard" display_filters=”false” tag_name="julio" events_limit="24"]

.

Si usas Google Calendar, puedes integrar estos festivos en tu propio calendario y así planear mejor un viaje a Japón en estas fechas (también puedes echar un vistazo al calendario anual de festivales y festivos de Japón para planificar otras fechas).

 

No olvides consultar este calendario con regularidad porque añadimos más festivales y eventos cada cierto tiempo.

 

 

¿Conoces algún otro festival?

Con mucho esfuerzo intentamos ofrecer el calendario más completo y actualizado de internet en español.

No obstante, recomendamos consultar la información oficial que ofrecemos dentro de la ficha de cada uno de ellos sobre fechas y horas de celebración, por si se producen cambios inesperados de última hora debidos a la climatología, etc.

 

Si conoces algún festival o evento de julio que no esté recogido en este calendario, por favor, contacta con nosotros y lo añadiremos.

 

Y si deseas consulta el calendario anual completo de celebraciones y eventos, puedes hacerlo pinchando aquí:

Consultar el calendario de festivales de Japón

 

Todos los festivos nacionales, festivales y tradiciones de Japón están recogidos en detalle en nuestro calendario interactivodonde encontrarás curiosísimos y coloridos festivales con los que completar tus planes de viaje.

 

 

Verano en Japón

¿Vas a viajar en verano a Japón?

Si es así, te recomiendo empezar leyendo toda la información que hemos publicado sobre el verano en Japón, los lugares que puedes visitar, nuestras recomendaciones y los eventos y festivales que se celebran en esa época:

https://japon-secreto.com/viajar-a-japon-en-verano/

 

¡Descubre el mágico verano en Japón!

 

 

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Lugares secretos]  [Viajar a Japón]  [agua]  [bosque]  [caballo]  [comida]  [ema]  [Heian]  [Kansai]  [Kibune]  [Kifune]  [Kioto]  [Kurama]  [momiji]  [montaña]  [omikuji]  [otoño]  [primavera]  [restaurante]  [río]  [ryokan]  [santuario]  [shintō]  [Tanabata]  [torii]  [tren]  [verano]  
Fecha Publicación: Thu, 13 Jun 2019 09:30:31 +0000

Japon-Secreto.com Kibune, un precioso pueblo de la montaña de Kioto

Famosas escaleras de acceso al santuario Kifune. Excursión a Kibune (Kioto) en verano.

Kibune es un pintoresco pueblo oculto en las montañas del norte de Kioto.

Un precioso destino rural conocido por los japoneses (pero no tan popular entre los turistas extranjeros) que se convierte en un vergel en verano y en un cuadro de colores rojizos preciosos en otoño.

[caption id="attachment_24230" align="aligncenter" width="687"]Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Chicas en kimono. Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Chicas en kimono.[/caption]

 

Kibune está a solo treinta minutos de la ciudad de Kioto en tren, pero al llegar hasta allí parece que te encuentras a cientos o miles de kilómetros.

[caption id="attachment_24233" align="aligncenter" width="860"]Excursión a Kibune (Kioto) en otoño. Excursión a Kibune (Kioto). Los colores del otoño o "momiji"[/caption]

 

Si deseas escapar del ajetreo y el bullicio turístico de Kioto, una línea de tren local te llevará hasta este paraje para que puedas experimentar un poco de tranquilidad y calma.

[caption id="attachment_24250" align="aligncenter" width="756"]Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Excursión a Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

En Kibune encontrarás uno de los santuarios más bellos y fotografiados de Japón.

 

Además, si viajas en verano, podrás disfrutar de una relajante comida sobre el río.

[caption id="attachment_24253" align="aligncenter" width="756"]Kawadoko (comida sobre el río). Kibune (Kioto) en verano. Kawadoko (comida sobre el río). Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

Y si tu presupuesto te lo permite, puedes alojarte en alguno de sus lujosos ryokan (alojamiento tradicional japonés).

[caption id="attachment_24231" align="aligncenter" width="687"]Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Excursión a Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

Finalmente me he extendido mucho al hablar de Kibune porque adoro este pueblo.

Relájate y disfruta de este artículo.

 

 

El precioso pueblo de Kibune

Kibune (貴船) es un minúsculo pueblo de montaña ubicado en un boscoso valle escarpado al norte de Kioto.

Lleno de encanto, Kibune se encuentra situado en la penúltima parada de la línea de tren Eizan Kurama, en una zona montañosa de una belleza fuera de lo común.

[caption id="attachment_24225" align="aligncenter" width="689"]Santuario Kifune. Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Santuario Kifune. Excursión a Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

La barca amarilla

El significado original de la palabra Kibune es "barca amarilla" y según los expertos, este nombre procede de una antigua leyenda de origen chino que decía que existía una barca amarilla con la que se podía cruzar el río del mundo de los muertos para visitarles.

 

Durante siglos Kibune ha sido y es un retiro veraniego para los habitantes de Kioto, ya que su clima es unos 5 grados más frío que la capital.

 

En el kilómetro y medio que mide su única calle, y que transcurre justo a lo largo de la orilla del río Kibune (o Kibunegawa), se encuentran un buen número de preciosos ryokan y restaurantes de sofisticada comida tradicional.

[caption id="attachment_24217" align="aligncenter" width="689"]Viaje a Kibune (Kioto) en verano. Viaje a Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

Además, en Kibune se encuentra uno de los santuarios más famosos y antiguos de Kioto, el Kifune Jinja, asociado con las deidades sintoistas del agua.

[caption id="attachment_24226" align="aligncenter" width="689"]Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Chicas en kimono. Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Chicas en kimono.[/caption]

 

Aunque Kibune sea un pueblo muy pequeño, cuenta con algunos atractivos muy especiales que, en mi opinión, justifican una excursión hasta allí.

Puedes ver un mapa de Kibune al final de este artículo.

 

Si te apetece visitarlo, más abajo explico cómo llegar hasta Kibune.

 

 

Kifune Jinja: un santuario en las montañas

Más antiguo que la propia ciudad de Kioto, Kifune (o Kifune Jinja, 貴船神社) es un hermoso santuario situado en la calle principal de Kibune, imposible de perderse en un paseo por el pueblo.

Es el más famoso de los santuarios y edificios religiosos de Kibune.

No en vano, este minúsculo pueblo se desarrolló en torno a este santuario dedicado a rezar por el agua y que se dice que protege a la gente en el mar.

[caption id="attachment_24257" align="aligncenter" width="918"]Río Kibune. Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Río Kibune. Excursión a Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

La imagen de su larga escalera principal, formada por 84 escalones de piedra y flanqueada por farolillos bermellones, suele formar parte de los carteles publicitarios de turismo de Kioto y de un sinfín de publicaciones.

[caption id="attachment_24227" align="aligncenter" width="916"]Famosas escaleras de acceso al santuario Kifune. Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Famosas escaleras de acceso al santuario Kifune. Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

Popularmente recibe el nombre de Tōrō kaidan (灯篭階段, "escalera de los faroles").

 

Es una preciosa estampa para fotografiar en todas las épocas del año, sobre todo en verano, otoño e invierno, cuando la nieve cubre la mayor parte de la escalera creando una imagen que parece salida de un cuento.

 

Este santuario principal es el más visitado de Kibune, pero en realidad hay dos santuarios más que merece la pena visitar si se camina un poco más.

El situado más al fondo (Okumiya) es realmente el santuario Kifune original.

[caption id="attachment_24216" align="aligncenter" width="689"]Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Excursión a Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

En el camino (de aproximadamente un kilómetro de distancia) desde la entrada principal del santuario Kifune hasta Okumiya hay numerosos puntos de interés que puedes ir descubriendo tranquilamente.

[caption id="attachment_24242" align="aligncenter" width="687"]Santuario Kifune. Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Santuario Kifune. Excursión a Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

Peregrinación por Kibune

El santuario Kifune está formado por tres lugares separados a cierta distancia: el edificio principal, Okumiya y Yui No Yashiro o santuario central.

Es costumbre visitar esos tres lugares en ese orden.

Por ese motivo los describiré en ese mismo orden

 

 

Edificio principal (本社)

La entrada principal al santuario Kifune está marcada por una enorme puerta torii de color bermellón.

 

[caption id="attachment_24260" align="aligncenter" width="918"]Gran torii de entrada al santuario Kifune. (Kibune, Kioto) Gran torii de entrada al santuario Kifune (貴船神社). (Kibune, Kioto)[/caption]

 

La fotogénica escalera de piedra con faroles rojos (参道石段, sandō ishidan), cubierta por la espesura de frondosos arces, conduce a la sala principal del santuario Kifune.

 

El santuario está abierto todos los días del año de 6:00 a 20:00 (hasta las 18:00 de diciembre a abril).

La entrada es gratuita por ser un santuario.

Página web oficial (en japonés).

 

Todo el conjunto arquitectónico del santuario principal es extraordinariamente bello.

[caption id="attachment_24221" align="aligncenter" width="918"]Santuario Kifune. Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Ramas de bambú llenas de tiras de papel "tanzaku". Santuario Kifune. Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

En verano, el verdor cubre el cielo del santuario y durante el otoño, los árboles estallan en incontables tonos rojizos y anaranjados.

[caption id="attachment_24236" align="aligncenter" width="918"]Santuario Kifune Jinja. Kibune (Kioto). Los colores del otoño o "momiji" Santuario Kifune Jinja (貴船神社). Kibune (Kioto). Los colores del otoño o "momiji"[/caption]

 

 

Kifune Jinja, el santuario del agua

En el pasado el agua era un tema importante en Japón.

Tanto es así, que muchos de los santuarios más antiguos de Japón se construyeron al lado de importantes fuentes de agua.

En el santuario Kifune están consagradas Kuraokami y Mizuhonone, deidades del agua.

Durante el período Heian, este santuario recibió el patrocinio de la Corte Imperial, que enviaba hasta ese santuario delegaciones oficiales y caballos como regalo para rezar por el clima: un caballo negro para pedir lluvia y un caballo blanco para pedir que dejara de llover.

Por ese motivo en la actualidad pueden verse estatuas de caballos en el santuario.

[caption id="attachment_24285" align="aligncenter" width="650"]Lugar de origen de las tablillas Ema (santuario Kifune, Kioto) Lugar de origen de las tablillas Ema (santuario Kifune, Kioto)[/caption]

 

Por cierto, es aquí donde se encuentra el Ema Hasshō No Jikinenhi (絵馬発祥の地記念碑) o lugar de origen de las famosas tablillas Ema (絵馬) que pueden verse en todos los santuarios de Japón.

 

Las tablillas Ema (絵馬)

Las tablillas Ema se utilizan para pedir que se cumplan deseos.

Se escribe el deseo en uno de sus lados y se deja colgado en un lugar determinado del santuario.

Hay tablillas de infinidad de diseños a lo largo y ancho de Japón.

Originariamente, estas tablillas llevaban un dibujo de un caballo en uno de sus lados debido a que se originaron en Kibune. De ahí el nombre de Ema (絵馬, "dibujo de caballo").

 

Es tal la importancia del agua en este lugar sagrado, que entre los muchos festivales que se celebran en el santuario Kifune cada año, destaca el Mizu Matsuri o Festival del Agua, celebrado el 7 de julio con un curioso ritual.

 

Desvela tu fortuna en el agua

El santuario Kifune consagra a las deidades del agua. Por ese motivo el agua es también el medio por el que adivinar el futuro en este santuario.

 

Cerca de la sala principal hay un lugar para comprar amuletos.

Allí se venden las mizuura mikuji (水占 みくじ), unas hojas de papel utilizadas para adivinar la fortuna.

Para ello se coloca una hoja en la pequeña piscina de agua que hay cerca de la sala principal y se espera a que la hoja revele la fortuna sobre el amor, la salud, el trabajo y los deseos y sueños.

mizuura mikuji (水占 みくじ). Kibune. Kioto

 

Si no sabes japonés, no te preocupes.

La hoja lleva un código QR que se puede escanear con la cámara de tu teléfono móvil, el cuál te llevará a una página web en la que puedes ver la traducción de la hoja en varios idiomas (aunque actualmente no está todavía en español; solo en inglés).

 

Un consejo

La escritura se mantiene muy poco tiempo por lo que es buena idea hacerle una foto al papel nada más revelarse el destino

 

El agua sagrada

Si tienes sed, este santuario es un lugar ideal para calmarla, ya que cuenta con un manantial de agua llamada shinsui (神水), un agua considerada sagrada que procede de las montañas y que es apreciada por los salones de té.

 

 

Okumiya (奥宮)

Situado al final de la carretera principal de Kibune y rodeado de enormes árboles, se encuentra la sala Okumiya (奥宮, "santuario del fondo"), también llamada "Okunomiya", en un camino flanqueado por faroles.

Para llegar a Okumiya hay que cruzar una puerta torii llamada "Shinmon" y un pequeño puente rojo.

Okumiya. Santuario Kifune (Kibune, Kioto)

 

Okumiya fue la sala principal del santuario de Kifune hasta que unas inundaciones en el siglo XI obligaron a ubicar la sala principal donde se encuentra actualmente.

Este pequeño santuario es una rareza; tan solo hay en Japón otros dos como él.

Está construido sobre un pozo llamado Ryūketsu (龍穴, cueva del dragón).

 

A la izquierda de la Okumiya se encuentra la roca Funagata (船形石, Funagata Ishi) que se dice que guarda en su interior la barca sagrada que utilizó una diosa hace 1.600 años para viajar desde Ōsaka cruzando el río Kamogawa de Kioto hasta Kibune, donde terminó su viaje, por lo que allí se construyó el santuario.

[caption id="attachment_24284" align="aligncenter" width="750"]Roca Funagata (船形石). Santuario Kifune (Kibune, Kioto) Roca Funagata (船形石). Santuario Kifune (Kibune, Kioto)[/caption]

 

Fundación del santuario Kifune

La leyenda dice que la diosa y princesa Tamayori, madre de Jimmu, el legendario primer emperador de Japón, llegó en una barca amarilla a la bahía de Osaka y dijo a la gente que debían construir un santuario donde terminara su viaje en barca, y allí consagrar a las deidades locales (Takaokami, proveedor del agua) para asegurar la buena suerte y prosperidad de los japoneses.

Tamayori viajó en barca por el río Yodo pasando por el río Kamogawa (Kioto) y parando donde actualmente se encuentra Okumiya.

Por ese motivo se dice que allí está enterrada la barca bajo un túmulo de rocas.

 

Se cree que la Okumiya es un lugar de gran poder espiritual.

El santuario Okumiya está abierto todos los días del año de 9:00 a 16:30 aunque el horario puede cambiar durante los meses de invierno.

La entrada es gratuita por ser un santuario.

 

 

Yui No Yashiro (結社)

El santuario Yui No Yashiro (結社) está situado a medio camino entre el santuario principal y la Okumiya.

Se considera que Yui No Yashiro es un lugar con mucha energía mística y a él acuden quienes desean tener buena suerte en las relaciones.

 

Aunque es pequeño, merece la pena visitarlo porque se encuentra en un bosque de enormes y majestuosos cedros antiguos.

Entre esos cedros destacan los Aioi (相生杉), dos cedros gigantes de mil años que pertenecen a una misma raíz y que, según los japoneses, parecen una pareja de ancianos apoyándose el uno en el otro, por lo que estos árboles simbolizan la armonía en el matrimonio.

 

Los alrededores de Yui No Yashiro están llenos de papeles verdes atados a cuerdas (el color verde se debe a que en los orígenes se usaban hojas de árbol para escribir los deseos).

Los visitantes escriben en dichas hojas sus deseos.

 

Pero Kibune tiene muchos otros pequeños tesoros ocultos para que los descubras, como un precioso puente sobre un riachuelo de montaña llamado Ishihi, que forma una bonita cascada llamada Amagoi (雨乞の滝).

[caption id="attachment_24228" align="aligncenter" width="687"]Puente sobre el río Ishihi y cascada Amagoi (雨乞の滝). Santuario Kifune. Kibune (Kioto). Puente sobre el río Ishihi y cascada Amagoi (雨乞の滝). Santuario Kifune. Kibune (Kioto).[/caption]

 

 

Kawadoko: el místico y relajante río en verano

La gran atracción de Kibune para los japoneses en verano (de junio a septiembre) es la conocida como Kawadoko (川床), que consiste en disfrutar de una comida ligera servida en mesas situadas sobre el cauce del río.

[caption id="attachment_24258" align="aligncenter" width="918"]Kawadoko (comida sobre el río). Kibune (Kioto) en verano. Kawadoko (comida sobre el río). Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

Las mesas se encuentran colocadas en plataformas suspendidas justo encima de las aguas del río, que proceden de la cima de las montañas y discurren rápidamente por debajo de dichas plataformas proporcionando un agradable frescor en los días calurosos de verano.

[caption id="attachment_24229" align="aligncenter" width="687"]Kawadoko (comida sobre el río). Kibune (Kioto) Kawadoko (comida sobre el río). Kibune (Kioto)[/caption]

 

Aunque hay varias opciones de comida, entre las que puedes elegir menús tradicionales kaiseki (que generalmente cuestan entre 3.000 y 20.000 yenes por persona), lo habitual es tomar comida ligera servida con una exquisita presentación.

[caption id="attachment_24252" align="aligncenter" width="756"]Comida japonesa en el restaurante de Kawadoko. Kibune (Kioto) Comida japonesa en el restaurante de Kawadoko. Kibune (Kioto)[/caption]

[caption id="attachment_24256" align="aligncenter" width="873"]Comida japonesa en el restaurante de Kawadoko. Kibune (Kioto) Comida japonesa en el restaurante de Kawadoko. Kibune (Kioto)[/caption]

 

El plato más conocido es el denominado nagashi sōmen (流しそうめん), unos fideos finos que se sirven fríos (un plato japonés típicamente veraniego).

En Kibune, estos fideos se sirven sobre un pequeño tobogán de bambú por donde se deslizan con el agua.

Si vas a visitar Kibune en fin de semana, festivo o por la tarde, es recomendable reservar mesa. En tu alojamiento pueden ayudarte.

También puedes reservar tú mismo en un famoso restaurante de Kibune llamado Hirobun:

Reservar mesa en el restaurante Hirobun

 

Más abajo puedes ver un listado de lugares para comer en Kibune.

 

El kawadoko es una de las experiencias más relajantes y maravillosas que hemos vivido en verano en Japón.

[caption id="attachment_24218" align="aligncenter" width="834"]Kawadoko (comida sobre el río). Kibune (Kioto) Kawadoko (comida sobre el río). Kibune (Kioto)[/caption]

 

Disfrutar sentado sobre suelo de tatami en una mesa a pocos centímetros por encima del río es una experiencia inolvidable.

Merece mucho la pena saborear los deliciosos platos japoneses rodeado de vegetación y con el sonido del agua del río fluyendo.

 

 

Festivales celebrados en Kibune

Debido a la importancia de Kibune en la religión sintoista japonesa, se celebran allí varios festivales a lo largo del año.

Los más importantes son el Kifune Matsuri, a principios de junio, y el ritual Nagoshi No Harae de bienvenida al verano, a finales de junio.

[caption id="attachment_15160" align="aligncenter" width="900"]Festivales de Japón: el festival Kifune Matsuri, en junio, muy cerca de Kioto Festival Kifune Matsuri[/caption]

 

Éstos son todos los eventos y festivales celebrados en el santuario Kifune a lo largo del año:

  • Del 1 de enero a finales de febrero: Iluminación de la nieve (el encendido generalmente se produce a las 15:00)
  • 7 de enero a las 11:00: Wakana Shinji o Ritual de la "sopa de las siete hierbas"
  • 3 de febrero a las 10:00: Festival Setsubun
  • 11 de febrero a las 10:00: Festival Kigensai
  • 3 de marzo a las 11:00: Tōka Shinji o Ritual de la Flor del Melocotón para celebrar el Día de las Niñas
  • 9 de marzo a las 10:00: Festival Amagoi (Ritual para Pedir Lluvia)
  • Mayo: espectáculo Iluminación de las Hojas Frescas (durante unos pocos días tan solo)
  • 5 de mayo a las 11:00: Shōbu Shinji o Ritual del Día de los Niños
  • 1 de junio a las 11:00: Festival Kifune Matsuri
  • 30 de junio a las 15:00: Ritual Nagoshi No Harae
  • Del 1 de julio al 15 de agosto: festival de iluminación por celebración del Tanabata.
  • 7 de julio a las 10:00: Mizu Matsuri (Festival del Agua de Kifune) y ritual Tanabata Shinji
  • 9 de septiembre a las 11:00: Kikka Shinji o Ritual del Crisantemo
  • 7 de noviembre a las 11:00: Festival Ohitakisai
  • Noviembre: Iluminación de otoño (suele durar tres semanas)
  • 31 de diciembre a las 16:00: Shiwasu No Harae o ritual de purificación de Fin de Año.

 

 

La mejor época para visitar Kibune

El verano y el otoño son, indiscutiblemente, las épocas más populares para hacer una excursión a Kibune.

En verano, el impresionante verdor que cubre todo el pueblo sirve de escenario para relajarse y disfrutar de una maravillosa comida frugal sobre el río o Kawadoko.

Además, durante la primera mitad del mes de julio el santuario Kifune está cubierto con las ramas de bambú repletas de vistosas tiras de papel tanzaku (短冊) llenas de deseos.

Un rito característico del Tanabata, la fiesta del amor entre las estrellas.

[caption id="attachment_24223" align="aligncenter" width="689"]Escribiendo deseos en las tanzaku (短冊) durante el Tanabata (七夕). Santuario Kifune (Kibune, Kioto). Escribiendo deseos en las tanzaku (短冊) durante el Tanabata (七夕). Santuario Kifune (Kibune, Kioto).[/caption]

 

Y en otoño los intensos colores rojizos son un espectáculo para los ojos.

 

 

También es, en invierno, un destino popular para los amantes de la fotografía.

El paisaje nevado de Kibune en invierno, que parece sacado de un cuento, suele aparecer en numerosas publicaciones de promoción de la época invernal de Kioto.

Aunque es duro viajar hasta allí en invierno debido a que las temperaturas son muy bajas, si te abrigas bien disfrutarás de una experiencia diferente.

 

Kibune en invierno

Si estás pensando visitar Kibune en invierno, te recomiendo que uses crampones para caminar, ya que el suelo suele ser muy resbaladizo debido al hielo.

Para evitar accidentes, nosotros usamos estos crampones de marcha que ahora se venden en Amazon muy baratos.

 

 

Cómo llegar a Kibune

Al igual que sucede con otras excursiones como la del Monte Koya, el trayecto en tren es parte de la belleza del viaje.

Los trenes que viajan de Kioto a Kibune cuentan con vagones de amplios ventanales y asientos orientados hacia las ventanas, que permiten disfrutar de preciosas vistas durante el trayecto.

Especialmente cuando el tren comienza a internarse en la zona montañosa y, sobre todo, durante el verano, el otoño y el invierno.

[caption id="attachment_24247" align="aligncenter" width="756"]Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Vistas desde el tren de la línea Eizan. Excursión a Kibune (Kioto) en verano. Vistas desde el tren de la línea Eizan.[/caption]

[caption id="attachment_24243" align="aligncenter" width="1029"]Excursión a Kibune (Kioto) en otoño. Vistas desde el tren de la línea Eizan. Excursión a Kibune (Kioto) en otoño. Vistas desde el tren de la línea Eizan.[/caption]

 

El trayecto en tren lo cubre la compañía privada Eizan desde la estación de Demachiyanagi (出町柳駅).

[caption id="attachment_24245" align="aligncenter" width="756"]Estación de Demachiyanagi (Kioto) Estación de Demachiyanagi (Kioto)[/caption]

 

El viaje de Demachiyanagi a Kibune cuesta unos 420 yenes.

[caption id="attachment_24246" align="aligncenter" width="378"]Excursión a Kibune (Kioto). Tren de la línea Eizan. Excursión a Kibune (Kioto). Tren de la línea Eizan.[/caption]

 

Al ser una línea privada, el viaje no está cubierto por el JR Pass, pero existen billetes de ida y vuelta con un poco de descuento.

Puedes llegar a la estación de Demachiyanagi con la línea Keihan de tren o con la línea de metro Karasuma (recuerda que es más fácil y rápido viajar en tren y metro por Kioto con la tarjeta Suica o la Icoca).

Puedes consultarlo durante tu viaje en Google Maps si dispones de conexión a internet en tu teléfono.

Sale un tren hacia Kibune cada 20 o 30 minutos.

 

En la estación de Demachiyanagi debes tomar un tren hacia Kurama y bajar en la estación  de Kibuneguchi (貴船口駅), la penúltima estación de la línea, a la que se llega en 30 minutos.

[caption id="attachment_24248" align="aligncenter" width="579"]Estación de Kibuneguchi. Excursión a Kibune (Kioto). Estación de Kibuneguchi. Excursión a Kibune (Kioto).[/caption]

 

En Kibuneguchi debes tomar un autobús de la línea 33 con destino a la parada "Kibune". Este autobús cuesta unos 160 yenes por trayecto y sale pocos minutos después de llegar cada tren.

[caption id="attachment_24249" align="aligncenter" width="756"]Excursión a Kibune (Kioto). Autobús de Kibuneguchi a Kibune. Excursión a Kibune (Kioto). Autobús de Kibuneguchi a Kibune.[/caption]

 

Al llegar a la parada Kibune, deberás caminar 4 o 5 minutos para comenzar a ver los lugares de interés del pueblo.

Si lo deseas, puedes no tomar el autobús de Kibuneguchi a Kibune y caminar dos kilómetros (unos 20 minutos) hasta Kibune, aunque no lo recomiendo en verano (por el fuerte calor) ni en invierno (por el frío intenso y el riesgo de resbalones).

[caption id="attachment_24255" align="aligncenter" width="623"]Excursión a Kibune (Kioto). Autobús de Kibune a Kibuneguchi. Excursión a Kibune (Kioto). Autobús de Kibune a Kibuneguchi.[/caption]

 

 

La ruta de senderismo desde Kurama

Desde Kibune, uno de los puentes que cruza el río conduce a un sendero que lleva hasta el famoso templo de Kuramadera (鞍馬寺), en el cercano pueblo de Kurama.

[caption id="attachment_24259" align="aligncenter" width="902"]Puente hacia Kibuneguchi. Kibune (Kioto). Puente hacia Kibuneguchi. Kibune (Kioto).[/caption]

 

La caminata es preciosa y bien conocida por quienes visitan la zona.

Si estás pensando en recorrerla, te recomendamos no hacerlo, pues el trazado desde Kibune es durísimo y extenuante.

La manera recomendada es viajar a Kurama y comenzar a caminar.

El camino está bien señalizado.

Si tienes dudas, contacta con nosotros.

 

 

Atractivos de Kibune: qué ver y hacer

Como has podido leer a lo largo de este artículo, Kibune es un precioso pueblo de montaña.

En mi opinión, escapar de la ciudad de Kioto durante unas horas para visitar este santuario de la naturaleza y disfrutar de un ambiente rural sofisticado del Japón tradicional es el principal atractivo de Kibune.

[caption id="attachment_24239" align="aligncenter" width="918"]Los colores del otoño o "momiji". Viaje a Kibune (Kioto). Los colores del otoño o "momiji". Viaje a Kibune (Kioto).[/caption]

 

Además, en verano y otoño, el paisaje de Kibune es espectacular.

A cada paso se tiene la sensación de pasear por un cuadro de Monet.

[caption id="attachment_24254" align="aligncenter" width="756"]Kibune (Kioto) en verano. Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

 

Comer en Kibune

  • Nakayoshi (仲よし): un lugar agradable y pintoresco para comer. Sirve la comida sobre el río ("kawadoko") en verano. (Horario: 11:00 a 21:00. Teléfono: 741-2000. Página web: kibune-nakayoshi.co.jp. Instagram: kibunenakayoshi).
  • Hirobun (ひろ文): uno de los restaurantes más elegantes y tranquilos de Kibune, lo que se refleja en sus precios. (Horario: 11:00 a 21:00. Teléfono: 741-2147. Página web: hirobun.co.jp). Puedes reservar tú mismo desde aquí a buen precio.
  • Beniya (べにや): es uno de los más elegantes y pintorescos restaurantes situados a la orilla del río de Kibune. Nuestro favorito. (Horario: de 11:00 a 21:00 . Teléfono: 741-2041. Página web: kibune-beniya.jp).
  • Tochigiku (栃喜久): un elegante restaurante situado al lado de Beniya, en la orilla del río, ideal para comer en verano. (Horario: 11:00 a 21:00. Teléfono: 741-5555)
  • Kibune Club (貴船倶楽部): un lugar ideal para tomar una taza de té pues es la mejor cafetería de Kibune y con un interior precioso y acogedor. Ideal para el otoño y el invierno. Además los precios no son caros. Pertenece al ryokan Ugenta. (Horario: de 11:30 a 18:00 en verano, a 19:00 en noviembre y a 17:00 en invierno. Teléfono: 741-3039. Página web: www.ugenta.co.jp/kibune_club/kibune_club_top/kibune_club_top.html).

[caption id="attachment_24251" align="aligncenter" width="579"]Restaurante Beniya, famoso por su comida sobre el río o "Kawadoko". Kibune (Kioto) en verano. Restaurante Beniya, famoso por su comida sobre el río o "Kawadoko". Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

Dormir en un ryokan de Kibune

Por supuesto, alojarse en un ryokan de Kibune es una experiencia de auténtico lujo asiático.

[caption id="attachment_24219" align="aligncenter" width="689"]Viaje a Kibune (Kioto) en verano. Viaje a Kibune (Kioto) en verano.[/caption]

 

Si tu presupuesto te lo permite, éstas son las opciones destacables:

  • Ugenta (右源太): uno de los ryokan más bellos y refinados de toda la provincia de Kioto, lo que le ha hecho figurar en la prestigiosa Guía Michelín. Es un alojamiento popular para los recién casados en luna de miel. Cuenta con habitaciones de estilo japonés y de estilo occidental. Puedes reservarlo a través de su página web. Teléfono: 741-2146.
  • Hiroya (貴船): otro refinado ryokan en el que pasar una noche inolvidable de relajación, con el sonido del río y la tranquilidad de la montaña de Kibune. Sus precios son algo más bajos que el Ugenta. Puedes reservarlo aquí (si no quedan habitaciones disponibles, puedes probar a buscar aquí).

 

 

Mapa de Kibune

Aquí tienes un mapa con todos los lugares de interés de Kibune que he mencionado en este artículo e incluso algunos más que puedes descubrir en tu viaje a Kibune:

 

 

¿Quieres saber más sobre Kioto?

Si quieres saber más sobre Kioto, te recomiendo que leas todos los artículos en los que hablamos de esta maravillosa ciudad y sus alrededores:

Todo sobre Kioto

 

 

[caption id="attachment_24237" align="aligncenter" width="846"]Viaje a Kibune (Kioto). Viaje a Kibune (Kioto).[/caption]

 

Descubre Kibune, un pintoresco pueblo de montaña que te dejará un recuerdo imborrable.

 

 

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Consejos de viaje]  [Viajar a Japón]  [agua]  [ashiyu]  [baño]  [desnudo]  [enfermedad]  [geta]  [guía de viaje]  [ofuro]  [onsen]  [rotenburo]  [ryokan]  [sentō]  [Shōwa]  [tatuaje]  [yukata]  
Fecha Publicación: Wed, 12 Jun 2019 12:20:37 +0000

Japon-Secreto.com Cómo usar los baños japoneses: onsen, sento, ofuro, rotenburo

Onsen en Japón. Baño rotenburo kashikiri (貸し切り) o reservado.

Bañarse en un onsen o baño termal japonés es una de las experiencias más relajantes e inolvidables que puedes disfrutar en el País del Sol Naciente. Pero es necesario que conozcas las normas de comportamiento.

Voy a explicar todas las normas del ritual del baño que debes conocer así como los consejos para que sea relajante y seguro.

 

Tipos de baños japoneses

Existe una enorme confusión respecto a los tipos de baños termales que existen en Japón.

En este artículo puedes conocer al detalle todos los tipos de baños japoneses tradicionales (incluyendo los baños onsen mixtos) que existen.

 

 

Una experiencia imprescindible en Japón

No me cabe duda de que bañarse en un onsen es una de las tres experiencias imprescindibles en un viaje a Japón (junto con las visitas a bellos lugares y la comida, por supuesto).

Los japoneses dicen que el objetivo de los baños termales es llegar al estado de yudedako (ゆでダコ, "pulpo hervido") o estado de relajación y felicidad. Y eso es justamente lo que se consigue. Pero no se puede describir con palabras; hay que vivirlo.

 

Disfrutar de un baño japonés es una experiencia cultural inolvidable.

 

Como explicaré en este artículo, en Japón los baños termales se disfrutan desnudo, lo que  puede resultarte intimidante, sobre todo porque las instrucciones para el baño parecen confusas o extrañas, especialmente debido a la barrera del idioma.

Pero en cuanto lo disfrutas la primera vez, ya solo piensas en repetir y repetir.

 

Recomendación

Una experiencia típicamente japonesa es pasar una o dos noches en un "ryokan" (alojamiento tradicional) de un pueblo onsen y pasear por el pueblo vestido con un "yukata" (kimono ligero de algodón) y unas "geta" (sandalias de madera). 

Si te gusta la idea, contacta con nosotros y te explicaremos más.

 

[caption id="attachment_9123" align="aligncenter" width="800"]Yunomine Onsen (Camino de Kumano o Kumano Kodo, prefectura de Wakayama) Yunomine Onsen (Kumano Kodo)[/caption]

 

Aquí tienes un artículo eminentemente práctico para que disfrutes de uno de los tres mayores placeres que ofrece Japón.

 

 

Cómo bañarse al modo japonés: el placer de desnudarse

Voy a explicar la manera en la que debe usarse generalmente un baño japonés, tanto público como privado.

Para ver la manera en la que usar los baños en Japón, describiré el proceso según las zonas a las que irás entrando.

Consejo

Ante cualquier duda, haz siempre algo que hacen siempre los japoneses: fíjate bien en lo que hacen los demás e imítalo.

Así evitarás cometer errores y vivir situaciones incómodas.

 

 

Áreas o zonas del baño

 

Entrada

Tradicionalmente las entradas a los baños están señalizadas con cortinas japonesas a media altura llamadas "noren" (暖簾) que siempre cumplen un código de color:

  • rojas o rosas para indicar la entrada a los baños de mujeres
  • azul, morado, verde, gris o algún otro color diferente al rojo para indicar la entrada para hombres.

[caption id="attachment_18480" align="aligncenter" width="640"]Cortina noren de acceso a baños onsen Cortina noren de acceso a baños onsen. Foto: spa.s5.xrea.com[/caption]

 

Aunque lo más habitual es que en dichas cortinas esté escrito "ゆ" (es decir, "agua caliente"), es posible que aparezca escrito "女" para mujeres y "男" para hombres, o alguna palabra o expresión más larga que incluya esos caracteres.

 

Consejo

Por lo general, es muy útil llevar dinero en metálico (especialmente algunas monedas) antes de entrar en algún baño público en Japón puesto que hay numerosos servicios que funcionan con moneda: taquillas, máquinas de masaje y hasta los propios baños (que a veces se contratan mediante una máquina expendedora de tickets o "vending").

 

Generalmente hay que descalzarse antes de entrar a la siguiente zona: los vestuarios.

A la entrada verás que hay una tarima de madera. Se llama "genkan" y es para sentarse y descalzarse.

Importante: evita que tus zapatos toquen esa tarima y el suelo del interior de los baños (que suele ser de tatami).

 

Si vas a bañarte en un baño público (onsen o sento), es muy probable que antes de acceder a la zona de baños tengas que dejar tus pequeñas pertenencias valiosas (reloj, joyas, teléfono) en unos pequeños casilleros o taquillas cerrados con llave.

Consejo

Si vas a bañarte en un onsen es recomendable que te quites las joyas y todo aquello metálico que lleves puesto, ya que el agua de los baños suele tener una alta concentración de ciertos minerales, como los sulfuros.

Tus joyas quedarán negras o de color extraño si las llevas puestas (aunque si se te olvida, no te preocupes, porque volverán a su color original en unos días).

Anillo de plata ennegrecido por efecto de los minerales de las aguas de los onsen (baños en Japón)

 

 

Vestuarios

Lo primero que encontrarás al acceder a los vestuarios es una o varias hileras de taquillas para dejar la ropa y la toalla de baño, aunque si se trata de un baño situado en zona rural o con un diseño más tradicional, en vez de taquillas verás filas de cestos.

[caption id="attachment_18472" align="aligncenter" width="984"]Baños tradicionales en Japón: zona de vestuarios de un onsen. Cestas para la ropa a la derecha. Zona de vestuarios de un onsen. Cestas para la ropa a la derecha.[/caption]

 

En los vestuarios suele haber también lavabos, inodoros, secadores de pelo, sillones de masaje, básculas y otras facilidades relacionadas con el cuidado del aspecto y la limpieza corporal.

Si antes de acceder a los vestuarios no se te ha indicado que dejes tu calzado, deberás dejarlo en las taquillas o en estanterías específicas para calzado que seguramente estarán justo al entrar en los vestuarios.

[caption id="attachment_19012" align="aligncenter" width="720"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Interior de la casa de baños Dogo Onsen Honkan. Taquillas de los vestuarios de la casa de baños Dogo Onsen Honkan. Foto: Dogo.jp[/caption]

 

En el caso de que se trate de cestos, no te preocupes por dejar tu ropa allí. En Japón nadie roba (además, si no te fías, habrás dejado tus pertenencias de valor en los casilleros de la entrada, si es que existen).

Desde los vestuarios hay siempre una puerta que conduce a la zona de baños.

[caption id="attachment_19013" align="aligncenter" width="876"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Interior de la casa de baños Dogo Onsen Honkan. Vestuarios de la casa de baños Dogo Onsen Honkan. Foto: Dogo.jp[/caption]

 

Si ya estás de vuelta de la zona de baños, procura caminar por la parte de los vestuarios cuyo suelo esté cubierto con esterillas o toallas y, en general, sécate deprisa para mojar lo mínimo posible el suelo.

 

 

Zona de baños

Recuerda que para acceder a la zona de baños y para bañarte debes quitarte toda la ropa.

En Japón debes bañarte completamente desnudo

 

Es el modo en que se hace, salvo tristes excepciones (como los baños de Takaragawa Onsen o Nyuto Onsen) o como en el caso de Kawayu Onsen, un baño termal situado en pleno cauce del río de un pueblo de la ruta Kumano Kodo).

Tan solo se permite llevar una pequeña toalla de mano (que suele llamarse "toalla de la vergüenza") para taparse al entrar en la zona de baños y caminar por ella.

[caption id="attachment_18965" align="aligncenter" width="687"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan. Toalla de onsen. Toalla de la vergüenza de la casa de baños Dogo Onsen Honkan.[/caption]

 

Realmente esa toalla no sirve para secarse por su pequeño tamaño.

La zona de baños se divide en dos partes: la zona de lavado y la zona de baño relajante.

Baños en Japón: onsen, sento y rotenburo. Guía de uso. Zonas de baño.

 

La zona de baños se divide siempre en dos zonas: la zona de lavado y la zona de baños propiamente dicha.

 

La zona de lavado se distingue porque en ella verás unos cubos o cazos grandes y unos pequeñísimos taburetes junto a unos grifos situados muy cerca del suelo y unos espejos, así como unos botes de jabón (generalmente champú, gel de ducha y acondicionador para el cabello).

Baños tradicionales en Japón: zona de baño y aseo de un onsen. Cubo, taburete y jabones.

 

Los grifos cuentan generalmente con dos salidas, una de ellas con cabeza de ducha, alcachofa o regadera.

Antes de entrar en el baño relajante, debes lavar todo tu cuerpo y tu cabeza y aclararla perfectamente para eliminar todo resto de jabón.

[caption id="attachment_19011" align="aligncenter" width="720"]Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Interior de la casa de baños Dogo Onsen Honkan. Zona de duchas y aseo de la casa de baños Dogo Onsen Honkan. Foto: Dogo.jp[/caption]

 

Si no quieres estropear tu peinado, puedes no lavar tu cabello, pero recuerda no sumergirlo en el agua.

Mientras te bañas, debes mantener la pequeña "toalla de la vergüenza" encima de tu cabeza o apoyada muy cerca de ti, pero nunca dentro del agua.

 

Ahora explicaré en detalle cómo bañarse en Japón y cómo utilizar cada baño y cada utensilio.

Todo lo que voy a explicar es válido para todos los tipos de baños que hay en Japón, sin distinción.

 

 

Cómo comportarse en los baños públicos de Japón

La rutina que deberás seguir en Japón para bañarte en cualquier baño público (tanto onsen como de otro tipo de baño) o en los privados (si eres invitado a una casa) es la siguiente:

  1. Desnúdate en el vestuario y entra en la zona de baños
  2. Lávate entero (o al menos el cuerpo) en la zona de lavado
  3. Ya lavado y sin restos de jabón, entra en el baño, relájate y disfruta

Esa es la rutina básica para bañarse en Japón.

Baños en Japón. Normas de educación. Reglas de utilización de un sento tradicional de barrio. Tennoji (Osaka). Enero de 2015

 

Aunque existen una serie de detalles que deberás tener en cuenta en el momento de bañarte, recuerda siempre ese esquema básico.

Mucha gente se lía y confunde las cosas por no entender claramente el ritual básico del baño.

Ahora explicaré los detalles de lo que deberás hacer para disfrutar de un baño en Japón:

 

Primero: lavarse a conciencia

Tras entrar en la zona de baños, lo primero que deberás hacer es ir a la zona de lavado (donde verás grifos, taburetes, cubos y jabón) y allí lavarte concienzudamente.

Ten cuidado al caminar porque el suelo está siempre mojado y puede resbalar.

La pequeña toalla de mano puedes usarla como esponja para frotarte el cuerpo.

Si miras a tu alrededor, verás a más gente lavándose meticulosamente el cuerpo y la cabeza.

 

El objetivo de lavarse concienzudamente es
no contaminar con gérmenes el agua de los baños comunitarios

 

Para lavarte, deberás comportarte de manera similar a como lo haces en una ducha, pero sentado en uno de los taburetes y evitando siempre salpicar a quienes estén a tu lado.
Si te lavas de pié, salpicarás a los demás.

Recuerda también que no debes salpicar a quienes ya se encuentren dentro de los baños comunitarios.

 

Habitualmente encontrarás tres tipos de productos de higiene: gel de baño (ボディーソープ o ソープ), champú para el cabello (シャンプー) y acondicionador/suavizante para el cabello (リンス).
En ocasiones, si el baño es de más calidad, puede haber algún producto más. Y si es un baño antiguo en zona rural, al menos contará con gel de baño y champú.

 

Al acabar es de buena educación dejar todo como lo encontraste, es decir, el cubo encima del taburete y frente al grifo, y todo ello perfectamente aclarado y sin restos de jabón.

Por cierto, los grifos suelen cerrarse automáticamente. Si no es así, ¡no olvides cerrarlo al acabar!

Las normas más importantes que no debes olvidar cumplir son:

No entrar en los baños sin haberte lavado antes y aclarado perfectamente sin dejar restos de jabón en tu cuerpo

No bañarte con ningún tipo de ropa ni introducir toallas en el agua

Comportarte con educación, cortesía y de la manera más calmada y silenciosa que puedas

 

Segundo: relajarse en los baños sin molestar

Tras el paso anterior ya puedes sumergirte en la bañera de agua caliente para relajarte y disfrutar.

Si las personas que están ya en el baño te saludan, salúdales amigablemente pero en voz baja. Si no, te recomiendo que ni siquiera les mires.

Vuelvo a recordarte que no introduzcas la toalla de mano en el agua y que entres en la bañera comunitaria de manera calmada, sin molestar ni salpicar a quienes ya se encuentren allí.

Si tienes el pelo largo, debes recogértelo para que no toque el agua. Muchas mujeres se recogen el pelo con un lazo hecho con la toalla de mano.

 

No debes sumergir tu cabeza en el agua.

Recuerda que es un baño relajante, por lo que no se permite saltar al agua ni nadar ni chapotear.

Tampoco se permite entrar con teléfonos móviles, cámaras de foto o vídeo, libros o revistas, ni juguetes o artículos deportivos. Es solo un baño relajante.

Está prohibido fumar en las instalaciones (tanto la zona de baños como los vestuarios) y lavar la ropa o cualquier otro objeto en los baños (nunca he visto a nadie que lo haga pero siempre se avisa de esa prohibición en los carteles).

[caption id="attachment_18470" align="aligncenter" width="756"]Baños tradicionales en Japón. Zona de relax para después del baño (onsen de Kioto durante el florecer del sakura en 2016) Zona de relax para después del baño (onsen de Kioto durante el florecer del sakura en 2016)[/caption]

 

 

Consejos de salud y seguridad en los baños

Pues bien, ya he explicado la manera educada y cortés en la que deberás comportarte en un baño japonés.

Ahora voy a dar algunos consejos que también deberás tener en cuenta para evitar problemas de salud y posibles accidentes:

  • Caminar lentamente por los baños. El suelo está mojado y puede ser resbaladizo.
    Por desgracia hemos visto a gente darse fuertes golpes contra el suelo por no seguir este consejo.
  • Evitar las bebidas alcohólicas y las comidas copiosas antes del baño. Entre otras cosas, provocan dolor de cabeza e incrementan el riesgo de mareos.

 

  • Entrar despacio en el agua. El agua está a más de 40 grados (a veces incluso supera los 44ºC) por lo que es recomendable evitar el choque de calor. Además, en el caso de los onsen, el agua está turbia en muchas ocasiones y el fondo del baño es irregular, por lo que puedes caerte en el agua de manera violenta. Una buena idea es tomar una palangana o cubo de los que a veces hay al lado del agua para tomar agua del propio baño y remojarse con ella y así acostumbrar al cuerpo.
  • Salir despacio del baño. Dado que la alta temperatura del agua provoca una bajada de tensión, levantarse demasiado rápido puede provocarte un desmayo, especialmente si tu tensión arterial es habitualmente baja. Cada año se producen en Japón un buen número de lesiones debidas a desmayos en los baños.

 

  • Evitar los golpes de calor. Si sientes mareo o te suda bastante la frente, es buena idea que salgas del agua y te quedes sentado en la orilla tomando aire. Es común que la gente entre y salga varias veces de los baños para evitar los golpes de calor.
  • No permanecer demasiado tiempo dentro del agua, especialmente si está muy caliente. Generalmente es suficiente con permanecer unos 5 minutos dentro del baño. Si estás en un onsen, los rotenburo permiten estar algo más de tiempo en el agua, pues la temperatura ambiental suele refrescar el agua. Puedes salir y entrar varias veces de cada baño para evitar excederte en el tiempo. Además, es más agradable. No es una competición para ver quién aguanta más.

 

  • ¿Enjuagarse tras el baño o no?. En el caso de los onsen, cuyas aguas tienen minerales disueltos, a veces no se recomienda enjuagarse el cuerpo después del baño para mantener el efecto beneficioso de los minerales sobre la piel, a menos que tu piel sea sensible. Aunque el olor del agua sulfurosa pueda resultarte extraño o un poco desagradable, no lo es para los japoneses, que lo valoran por lo que significa.
  • Beber agua u otras bebidas tras el baño. Es importante rehidratarse (y además es un placer después de un buen rato de baño).
  • Vigilar las medicaciones. Ciertos medicamentos provocan una reducción en la presión arterial. Si se combinan con los baños de agua caliente, la bajada en la presión sanguínea puede ser excesiva y muy peligrosa. Lee bien los prospectos de tus medicamentos antes de bañarte o pregunta a tu médico antes de viajar.

 

  • No bañarse más de 3 veces al día. Es una recomendación típica de los que acuden a menudo a los baños termales. Yo creo que un buen rato disfrutando en un baño es suficiente para todo el día. Dos veces al día puede ser algo repetitivo e innecesario.
  • No llevar bebés a los baños si existe la posibilidad de que orinen o defequen.
  • Prohibido bañarse con tatuajes. En la mayoría de baños públicos de Japón no se permite el uso a personas con tatuajes por diversos motivos. Poco a poco esta prohibición está desapareciendo. Pregunta antes de entrar si está permitido.

 

 

Otros consejos prácticos

Finalmente, éstos son algunos consejos más que hemos aprendido durante todos nuestros viajes y es bueno conocerlos antes de visitar un baño japonés.

No son normas, solo consejos, pero te aseguro que son muy útiles:

  • Los ryokan (alojamientos tradicionales) que cuentan con onsen a veces cambian el acceso a los baños de modo que, por ejemplo, el que era para hombres la noche anterior pasa a ser de mujeres a la mañana siguiente. Eso sucede generalmente en los casos en que cuenten con rotenburo de diferentes características y/o vistas.
  • Los sentō más humildes (los situados en barrios populares o en zonas rurales) en ocasiones no disponen de accesorios para el aseo como toallas o jabón. Asegúrate de llevarlo.
  • En el caso de que el onsen o sentō no cuente con dichos accesorios, es posible que los ofrezca a la venta directa o a través de máquina expendedora (vending).

 

[caption id="attachment_18473" align="aligncenter" width="849"]Máquina expendedora de tickets (vending) para baños onsen. Incluyo accesorios como toallas y gomas de pelo. Máquina expendedora de tickets (vending) para baños onsen. Incluye accesorios como toallas y gomas de pelo.[/caption]

 

  • Al tratarse de alojamientos familiares y humildes, los sentō de barrio y los sentō y onsen de los pueblos no aceptan el pago con tarjeta. Necesitas llevar dinero en metálico.
  • Muchas veces las taquillas de los vestuarios cuentan con llaves sujetas a una muñequera para que puedas llevarla contigo mientras te bañas.
  • Los onsen y sentō más sofisticados suelen contar con diversos baños diferentes. ¡Cuidado! Asegúrate de aprender la palabra 水風呂 ("mizuburo"), pues si la ves escrita significa "baño de agua fría". ¿Te atreves a meterte?
  • Los onsen y sentō más lujosos cuentan con sauna, bañeras de hidromasaje e incluso baños eléctricos (電気風呂, "denkiburo"). ¡Son toda una experiencia!

 

[caption id="attachment_18447" align="aligncenter" width="669"]Baños en Japón. Baño eléctrico (電気風呂, denkiburo) en un sento tradicional de barrio. Tennoji (Osaka). Enero de 2015 Baños eléctricos (電気風呂, "denkiburo")[/caption]

 

¿Tienes alguna duda sobre cómo usar los baños japoneses?

Puedes preguntarme todas tus dudas al final de este artículo.

 

Algunas costumbres muy japonesas en los baños públicos

Puesto que este blog se llama Japón Secreto, me gustaría explicarte algunas costumbres japonesas poco conocidas que a veces ves en los baños termales, algunas de las cuales están desapareciendo.

Solo las enuncio para que no te quedes extrañado si las ves:

  • Beber leche o bebidas lácteas
  • Pesarse antes y después de tomar un baño
  • Hacer estiramientos en el baño y fuera de él
  • Charlar en voz baja con otros bañistas
  • Disfrutar en silencio de los preciosos paisajes desde los rotenburos

 

 

Shinchan y los baños públicos

Si has leído algunos de nuestros artículos sobre tradiciones japonesas habrás visto que nos gusta hacer referencia a nuestra querida serie de animación Shinchan, pues muestra muy bien el modo de vida de los japoneses.

 

¿Recuerdas que al principio dije que los baños son una costumbre muy japonesa?

Pues bien, al igual que sucede con otras muchas tradiciones japonesas, en Shinchan se hace referencia a los baños. De hecho, existen un buen número de capítulos que se desarrollan en ofuro, onsen y sentō.

 

Shinchan se baña solo en el ofuro de su casa:

https://www.youtube.com/watch?v=3SF4KjV1DYM

 

Shinchan se baña con su madre:

https://www.youtube.com/watch?v=i10PTA1JCxE

 

Shinchan se baña con su padre:

https://www.youtube.com/watch?v=fFxsLrCrwpk

 

Bañarse para quitarse el frío:

https://www.youtube.com/watch?v=MTEJ35xBAHY

 

Shinchan va a un sentō:

https://www.youtube.com/watch?v=bPxPZ0xhiNM

 

Shinchan en un onsen mixto:

https://www.youtube.com/watch?v=VczHOIqZRRM

 

Y recuerda que disfrutar de un baño en Japón (especialmente si es en un onsen) es una experiencia extraordinaria, muy japonesa e increíblemente relajante que siempre recomiendo a todos mis amigos y familiares cuando viajan a Japón.

Aquí puedes encontrar un listado de lugares de Japón donde disfrutar de la experiencia onsen.

 

Te recomiendo leer la cómo fue la experiencia para Patricia Bohórquez, cronista de excepción de Japón. Un artículo maravilloso sobre la sensación de bañarse en un onsen.

Y como dije al principio, nosotros siempre buscamos cualquier momento para disfrutar de un baño relajante en Japón.

 

¿Tienes dudas sobre lo que he explicado? Puedes preguntar todo lo que quieras justo un poco más abajo, en la sección de comentarios.

 

 

Miles de baños termales a tu disposición

En Japón hay miles de baños termales onsen y sento abiertos al público.

Te recomiendo descubrir alguno de ellos en tu viaje.

 

Onsen en Tokio

Disfruta de los baños termales Oedo Onsen Monogatari de Tokio al mejor precio

Baños termales Oedo Onsen Monogatari de Tokio

Ver precio y reservar

 

 

Todo sobre los baños termales japoneses "onsen"

Si quieres conocer todos los detalles de la cultura de los baños termales en Japón, te recomiendo que eches un vistazo a nuestra sección sobre los onsen:

Todo sobre los baños japoneses tradicionales onsen: cómo bañarse. Tipos de baños: onsen, ofuro, rotenburo, sento

 

¡Disfruta de esta maravillosa experiencia!

 

 


Artículo publicado originalmente el 2 de febrero de 2011 en nuestro anterior blog. Rescatado del olvido, actualizado y muy ampliado posteriormente para incluirlo en Japon-Secreto.com 

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Consejos de viaje]  [Destinos principales]  [Viajar a Japón]  [castillo]  [Hiroshima]  [Kagoshima]  [Kansai]  [Kioto]  [Kumamoto]  [Kyūshū]  [Matsuyama]  [Miyajima]  [Nara]  [Nikkō]  [Sakurajima]  [santuario]  [Shikoku]  [templo]  [terremoto]  [Tokio]  [volcán]  
Fecha Publicación: Tue, 11 Jun 2019 12:47:29 +0000

Japon-Secreto.com Lugares turísticos de Japón en obras de reparación o mantenimiento

Templo Kiyomizudera (清水寺) cubierto con andamios por obras de reparación

Al planificar tu viaje a Japón debes asegurarte de que todos los lugares que quieres visitar se encuentran en perfecto estado, evitando aquellos que se encuentren cerrados por obras o cubiertos con lonas por trabajos de reparación y mantenimiento.

 

Uno de los sentimientos más tristes y devastadores para todo viajero es visitar uno de sus lugares soñados de Japón y, al llegar, observar desconcertado cómo el lugar se encuentra cubierto por una enorme lona o numerosos andamios.

E incluso, peor aún, ver cómo está parcialmente derrumbado por culpa de un terremoto reciente.

 

Recuerda

Japón es un país plagado de edificios históricos construidos total o parcialmente con madera, desde templos y santuarios hasta castillos.

 

El paso del tiempo provoca deterioros mucho mayores en estos edificios que lo que habitualmente se observa en edificios occidentales, generalmente construidos con piedra o ladrillo.

Por ello es habitual que dichos lugares se vean afectados por obras de reparación y conservación cada pocos años.

 

ALERTA

Cerrados los accesos a Owakudani (Hakone, Monte Fuji) por riesgo de erupción volcánica.

 

Sabemos lo desagradable que puede ser que eso te suceda en tu soñado viaje y, por eso, he decidido publicar una lista con los lugares que están actualmente en obras de reparación o conservación.

También incluimos una lista de lugares con acceso restringido por peligro de volcán en activo o intensa actividad volcánica.

 

Sugerencia

Esta lista será actualizada constantemente por lo que te recomiendo que guardes este artículo en la lista de favoritos de tu navegador de internet.

 

 

Por supuesto, esta lista no está completa por dos motivos:

  • intentamos tener la lista más amplia, pero no conocemos todos los lugares que están en obras en cada momento
  • la lista recoge los lugares de mayor importancia turística de Japón, sin incluir los pequeños lugares remotos o de zonas rurales de escaso interés

 

¿Nos ayudas?

Si conoces algún lugar que esté actualmente en obras en Japón o vaya a estarlo, por favor, contacta con nosotros y avísanos.

Pondremos tu nombre en la sección de agradecimientos de este artículo.

Muchas gracias.

 

 

Lugares turísticos cerrados total o parcialmente por obras

Voy a describir brevemente cada uno de los lugares turísticos que se encuentran actualmente en obras en Japón o van a estarlo en breve.

Incluyo las fechas que se prevé que duren dichas obras así como la importancia de los trabajos de reparación o reconstrucción, diferenciando cuatro niveles: cerrado, impacto visual alto, medio y bajo.

Las de impacto visual bajo son pequeñas obras en que se procura que los trabajos de reparación no afecten al exterior del edificio.

Actualmente tenemos constancia de lugares cerrados o en obras en Tokio, Nikkō, Kioto, Nara, Hiroshima, el torii gigante de Miyajima, el torii gigante de Hakone (Monte Fuji), el castillo de Hirosaki, la ruta Kumano Kodo, NagasakiKumamoto y Matsuyama.

¿Conoces algunos lugares más en obras?

 

¿Está cerrado el lugar que querías visitar?

No pasa nada. Si dispones del JR Pass puedes viajar a otros cientos de lugares en tren sin comprar cada billete.

¡Aprovecha tu viaje con el JR Pass!

Todo sobre el JR Pass

 

 

Tokio

Santuario Meiji Jingu (明治神宮)

Obras: de la primavera de 2016 a agosto de 2019

Impacto visual de las obras: bajo

 

El santuario Meiji o Meiji Jingu (明治神宮) es quizás el más famoso de Tokio.

[caption id="attachment_20556" align="aligncenter" width="915"]Visitando el santuario Meiji Jingu (明治神宮) en octubre de 2009. Al fondo, el torii gigante Santuario Meiji Jingu (明治神宮)[/caption]

 

Está situado dentro del popular parque Yoyogi, muy cerca de la estación de Harajuku, perteneciente a la línea JR Yamanote.

Se encuentra en reparación desde la primavera de 2016 y se prevé que finalicen en agosto de 2019, para poder celebrar su centésimo aniversario en 2020.

 

Edificio del Gobierno Metropolitano (Shinjuku)

Obras: del 1 de septiembre de 2018 al 7 de abril de 2019

Impacto visual de las obras: cerrado

 

El espectacular observatorio del mastodóntico Edificio del Gobierno Metropolitano, situado en el "distrito de los rascacielos" de Shinjuku, permanecerá cerrado parcialmente por obras.

Estará cerrada la Torre Sur.

Una lástima, pues desde esa torre se tienen vistas del Monte Fuji.

 

 

Hakone

 

Owakudani

Se encuentra en alerta por posible actividad volcánica del monte Hakone, tras una serie de temblores registrados en la zona el sábado 25 de mayo.

Por ello, se prohíbe a la gente aproximarse al cráter.

Asimismo, la ciudad de Hakone ha cerrado la ruta que conduce al cráter del volcán, y el elevador aéreo Hakone Ropeway suspendió sus servicios.

La decisión fue tomada por la Agencia Meteorológica japonesa tras producirse el sábado 45 temblores cerca del área del monte Hakone.

 

Actualización del 11 de junio de 2019: el acceso a Owakudani y el teleférico están cerrados aún. Se pueden hacer otros circuitos en bus, tren, etc. (Muchas gracias a Alfonso Pavía por enviarnos esta información desde Japón).

 

Niveles de alerta

Nivel 5: evacuación de áreas residenciales en peligro.

Nivel 4: preparación para la evacuación de áreas residenciales vigiladas.
Se hace necesaria la evacuación de los ancianos.

Nivel 3: restricciones de entrada a áreas peligrosas como prohibiciones de escalada y regulaciones de entrada a montañas.

Nivel 2: restricciones de acceso a los alrededores del cráter y anexos.

Nivel 1: Dependiendo de la situación, se permite acercarse al cráter.

 

Por lo tanto, el teleférico de Hakone, el camino que lleva a él, el sendero de la naturaleza y una parte del recorrido de caminatas están cerrados y no se puede visitar el área de Owakudani.

Se han habilitado autobuses sustitutos que operan entre Sounzan y Togendai.

Las otras áreas de Hakone no están afectadas por estos cierres.

Para mayor información, visitar la web del ayuntamiento de Hakone (en japonés).

Seguiremos atentos e informando sobre esto.

 

 

Torii de la Paz del Santuario Hakone (箱根神社 平和の鳥居)

Obras: desde noviembre de 2018

Impacto visual de las obras: alto

Ya han finalizado las obras de reparación y conservación de la famosa puerta torii gigante de la paz del Santuario Hakone (箱根神社 平和の鳥居), una de las imágenes icónicas de Hakone.

En los últimos días se han retirado los andamios y ya luce en todo su esplendor.

[caption id="attachment_24157" align="aligncenter" width="612"]Torii de la Paz de Hakone Torii de la Paz de Hakone (Foto: Alfonso Pavía, Junio 2019)[/caption]

 

Hakone es una de las mejores y más famosas excursiones desde Tokio.

 

Lago Ashi (Ashinoko) y Monte Fuji, Hakone. Una gran excursión desde Tokio.

Agradecemos enormemente a Adán M. Pérez sus fotos y su información de las obras.

 

 

Nikkō

 

[member]

Templo Rinnōji (輪王寺)

Obras: de 2007 a marzo de 2019

Impacto visual de las obras: alto

 

El Sanbutsudō o salón principal del templo Rinnōji del precioso pueblo de Nikkō lleva en obras más de diez años.

 

Durante este período, la sala del templo ha permanecido abierta a los turistas, pero su exterior ha estado cubierto por una enorme estructura de andamios que ahora se está desmantelando pues las obras están acabando.

[/member]

 

 

Santuario Tōshōgū (日光東照宮)

Obras: de 2007 a marzo de 2024

Impacto visual de las obras: bajo

 

El santuario Tōshōgū es uno de los lugares más importantes de Nikkō.

Forma parte del conjunto arquitectónico conocido como "Santuarios y templos de Nikkō" y es Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.

 

Este santuario lleva en obras desde 2007 y se está renovando por etapas.

Se espera que las obras concluyan en marzo de 2024.

Visitando Nikko en octubre de 2009

 

El impacto visual de las obras es bajo porque solo se llevan a cabo trabajos de mantenimiento en uno o dos edificios a la vez.

 

 

Kioto

 

Templo Kiyomizudera (清水寺)

Obras: de 2008 a marzo de 2020

Impacto visual de las obras: alto

 

El edificio principal del enorme templo Kiyomizudera, situado en el distrito de Higashiyama, está cubierto por andamios y lonas desde febrero de 2017 hasta marzo de 2020 debido a obras de mantenimiento y renovación de su impresionante tejado.

Edificio principal del templo Kiyomizudera (清水寺) y su famoso balcón. Kioto. Primavera en Japón

Debido a ello, aunque es perfectamente posible visitar todo el templo, incluido este edificio, el impacto visual de una de las imágenes más famosas de Kioto es severo.

 

 

Templo Chionin (知恩院)

Obras: de 2012 a la primavera de 2020

Impacto visual de las obras: alto

 

Ubicado en el distrito de Higashiyama de Kioto, el edificio principal del templo Chionin, una enorme sala llamada Miedo, lleva en obras desde 2012 y por ello ha permanecido todo este tiempo cubierta por una gran estructura de andamios y cerrada al público.

[caption id="attachment_20554" align="aligncenter" width="800"]Templo Chionin (Kioto) Templo Chionin (Kioto). Foto: Wikimedia Commons[/caption]

 

Actualmente ya se están retirando los andamios y su exterior quedará acabado en marzo de 2019.

Por desgracia, su interior permanecerá en obras hasta la primavera de 2020.

 

 

Castillo de Nijō

Obras: primavera 2019

Impacto visual de las obras: cerrado

 

El impresionante castillo de Nijō (二条城) se encuentra parcialmente en obras de mantenimiento.

Concretamente el Honmaru o Palacio Interior está completamente cerrado a las visitas y cubierto exeriormente por andamios y telas.

[caption id="attachment_22685" align="aligncenter" width="1080"]Castillo de Nijo (Kioto) en obras: Honmaru Foto: Adán M. Pérez[/caption]

[caption id="attachment_22686" align="aligncenter" width="432"]Castillo de Nijo (Kioto): Honmaru Foto: Adán M. Pérez[/caption]

 

El puente de acceso al Palacio Interior, el que cruza el foso, también está sufriendo trabajos de mantenimiento (pintura).

 

Agradecemos a Adán M. Pérez sus fotos y su información actualizada de las obras.

 

 

Templo Enryakuji (延暦寺)

Obras: de 2016 a 2026

Impacto visual de las obras: bajo

 

Enryakuji es un complejo de templos budistas situados en Hieizan (比叡山), uno de los montes más importantes del budismo japonés.

El edificio principal de Enryakuji permanecerá en obras desde 2016 hasta aproximadamente 2026.

 

Debido a ello, este edificio permanece cubierto de andamios, aunque es posible visitar su interior.

Nosotros tuvimos la suerte de visitarlo en el otoño de 2015, sin saber que poco tiempo después comenzarían estas enormes obras.

 

 

Nara

Templo Yakushiji (薬師寺)

Obras: de enero de 2011 a abril de 2020

Impacto visual de las obras: bajo

 

La pagoda oriental del templo Yakushiji de Nara está sufriendo una profunda obra de renovación durante un período de casi diez años, durante el cual está cubierta por andamios.

El resto del impresionante templo puede visitarse sin problemas.

 

 

Ruta de peregrinación Kumano Kodo

El famoso baño público onsen Tsuboyu, Patrimonio de la Humanidad situado en Yunomine Onsen, permanecerá cerrado el 24 de junio para su limpieza.

[caption id="attachment_18431" align="aligncenter" width="880"]Onsen Tsuboyu, en el Camino de Kumano (Kumano Kodo), Yunomine Onsen (Wakayama, Japón), Patrimonio de la Humanidad (octubre de 2009) Onsen Tsuboyu (Yunomine Onsen, Camino de Kumano)[/caption]

 

Por otro lado, el Camino de Kumano ha sufrido algunos daños por los potentes tifones que azotaron esa zona en septiembre de 2018.

Contacta con nosotros antes de viajar hasta allí.

Vista del torii gigante de Kumano Hongu

 

Los tifones que azotaron Japón a lo largo del mes de septiembre de 2018 provocaron notables daños en algunas zonas del Camino de Kumano.

La página oficial del pueblo de Hongu ha publicado un mapa explicativo el 14 de diciembre de 2018 en el que explica el estado del Kumano Kodo:

 

En dicho mapa se advierte que el paso "Shiomi Toge" entre Nejiki No Sugi y el puente Nozokibashi está cerrado así como la ruta Akagi-goe entre Hosshinmon oji y Yunomine Onsen.

En ambos casos hay habilitados unos desvíos como puedes comprobar en el mapa anterior.

Encontrarás perfectas indicaciones a lo largo del camino.

Puedes ver este mapa detallado (en japonés) aquí (pdf) y aquí (en inglés)

Toda la información sobre la ruta Kumano Kodo

 

 

Hiroshima

Museo de la Paz (広島平和記念資料館)

Obras: de septiembre de 2014 al 24 de abril de 2019

Impacto visual de las obras: bajo

 

El famoso Museo de la Paz en recuerdo de las víctimas del bombardeo atómico sobre Hiroshima, se encuentra en proceso de renovación, durante el cual solo uno de los dos edificios del museo estará abierto para visitantes y se reducirá la cantidad de exhibiciones.

Los planes prevén que el museo reabra completamente el 25 de abril de 2019.

 

Miyajima

Santuario Itsukushima (厳島神社)

¿Cuándo habrá obras en el torii de Miyajima?

Obras: 3 de junio de 2019 a 30 de junio de 2020

Impacto visual de las obras: alto

 

El famosísimo santuario Itsukushima, situado en la también famosísima isla del mismo nombre, conocida popularmente como Miyajima, sufrirá obras de renovación.

Isla de Miyajima (bahía de Hiroshima). Vista del famoso torii del santuario Itsukushima

 

Concretamente será su famosísimo torii gigante, una de las tres imágenes más importantes de Japón, el que estará en obras de renovación de su techo.

Debido a ello se construirá una antiestética pasarela para acceder al torii evitando las mareas altas.

Las obras comenzarán el 3 de junio de 2019.

El 20 de julio de 2019 ya quedará completamente cubierto.

Esto no afectará a la visita del santuario, que permanecerá abierto.

Está programado que las obras se extiendan desde el 3 de junio de 2019 hasta el 30 de junio de 2020.

Más información con imágenes de cómo será la obra y el andamiaje (en japonés).

 

 

 

Hirosaki

Hirosaki es una ciudad situada en el suroeste de la prefectura de Aomori, en la región de Tōhoku, en el extremo norte de la isla principal de Japón.

Es un lugar muy famoso en primavera porque los jardines de su castillo están considerados como uno de los tres mejores lugares de Japón para ver cerezos en flor.

 

Castillo de Hirosaki

Obras: de 2013 a 2023

Impacto visual de las obras: medio

 

El Castillo de Hirosaki (弘前城), ubicado en el parque Hirosaki, es el único de Tōhoku que no ha sido reconstruido, por lo que permanece casi totalmente con el aspecto original.

Además está considerado uno de los tres mejores lugares de Japón para ver cerezos en flor en primavera.

Por desgracia actualmente se encuentra en obras.

[caption id="attachment_22193" align="aligncenter" width="432"]Obras en el castillo de Hirosaki (Aomori, Tohoku, Japón) Foto: Adán M. Pérez[/caption]

 

Las obras de renovación principales se están realizando desde el año 2013 en los muros de piedra del castillo y se prevé que duren unos diez años.

En un impresionante procedimiento único, el castillo fue movido unos 70 metros para permitir los trabajos de renovación de los cimientos y de los muros circundantes.

El edificio permanecerá en su nueva ubicación durante varios años hasta que finalmente se devuelva a su ubicación original.

Por suerte, el interior de la torre se volvió a abrir al público en abril de 2016.

Para la visita no importan demasiado las obras aunque se pierde un buen ángulo desde las dos caras más cercanas a la torre principal, pues es visible la malla verde de obra.

[caption id="attachment_22192" align="aligncenter" width="644"]Obras en el castillo de Hirosaki (Aomori, Tohoku, Japón) Foto: Adán M. Pérez[/caption]

 

Agradecemos a Adán M. Pérez sus fotos y su información actualizada de las obras.

 

 

Matsuyama

Matsuyama es una provincia situada en la isla de Shikoku.

 

Dōgo Onsen Honkan (道後温泉本館)

Obras: de enero de 2019 a enero de 2026

Impacto visual de las obras: alto

 

En enero de 2019 se iniciaron las obras de renovación en el histórico balneario Dōgo Onsen Honkan, durante el cual el baño está cerrado parcialmente por un período de siete años.

Viajar a Shikoku. Dogo Onsen (Matsuyama, Ehime). Casa de baños Dogo Onsen Honkan.

 

La obra de renovación consistirá en dos fases.

En la primera de ellas dos baños pequeños del primer piso permanecerán abiertos para los visitantes (uno para cada sexo), mientras que el resto del edificio, incluidas las áreas de descanso del segundo y tercer piso, estarán cerradas.

También se cubrirá el edificio con andamios aunque las fachadas delantera y norte se mantendrán sin andamios durante la primera fase de las obras para reducir el impacto en el turismo.

 

Nagasaki

Nagasaki es una de las principales ciudades del sur de Japón, situada en la isla de Kyushu.

 

Isla de Gunkanjima

Obras: desde el 1 de febrero de 2019 

Impacto visual de las obras: cerrado

 

La abandonada isla de Gunkanjima, situada en la costa de Nagasaki, es un destino turístico extraño, pero interesante para muchas personas.

 

Hasta 1974 estuvo habitada y era explotada por la minería.

Posteriormente quedó abandonada y su aspecto de ciudad fantasma atrae a numerosos viajeros, sobre todo tras ser lugar de rodaje de películas como la última de James Bond.

Los tours en barco que conectaban el puerto de Nagasaki con esta isla dejaron de funcionar el 1 de febrero de 2019 tras los daños que sufrieron las infraestructuras turísticas tras un fuerte tifón en noviembre de 2018.

Se espera que este servicio de tours no esté disponible durante unos meses, pero se desconoce actualmente la fecha de puesta en funcionamiento.

 

 

Kumamoto

Kumamoto es una ciudad situada en la isla de Kyūshū.

 

Castillo de Kumamoto (熊本城)

Obras: de abril de 2016 a la primavera de 2021

Impacto visual de las obras: alto

 

El precioso e imponente castillo de Kumamoto sufrió profundos daños como consecuencia del fuerte terremoto que afectó a toda la zona en abril de 2016.

Castillo de Kumamoto (熊本城). Abril de 2016. Flores de sakura

Castillo de Kumamoto (熊本城). Abril de 2016. Flores de sakura

 

El terremoto provocó no solo la caída de muchas de las tejas de su cubierta, sino que además se dañaron los cimientos y se derrumbaron algunos muros y otras estructuras por completo.

Por ello actualmente está cerrado al público aunque sigue formando parte del bello paisaje de Kumamoto en primavera.

La reapertura del castillo está programada para la primavera de 2021.

Hasta entonces se espera que el castillo se encuentre cubierto parcialmente por andamios, al menos hasta el otoño de 2019 para la reparación de las principales dependencias.

[caption id="" align="aligncenter" width="800"] Imagen del castillo de Kumamoto tomada el 12 de abril de 2019 (Foto: Yomiuri Shimbun)[/caption]

Aquí puedes ver fotos de su reconstrucción.

El resto de zonas pertenecientes al castillo tardarán unos 20 años en ser reparadas.

 

Última hora

Del 5 al 14 de octubre de 2019 se permitirá el acceso a una plaza situada cerca de las torres principales del castillo para que se puedan observar de cerca.

Es una medida para promocionar el turismo aprovechando que Kumamoto será una de las sedes de celebración de la Copa Mundial de Rugby los días 6 y 13 de octubre.

Hasta ahora los turistas solo podían disfrutar de una vista de las famosas torres del castillo y algunos torreones desde fuera del parque.

 

 

¿Conoces algún sitio que esté en obras o cerrado?

Si conoces algún sitio de Japón que esté sufriendo obras de reparación o reconstrucción, puedes avisarnos a través de nuestra sección de contacto:

Contacta con nosotros

Tu nombre aparecerá en la sección de agradecimientos de este artículo.

 

 

Lugares cerrados por peligro de erupción volcánica

Zonas cuyo acceso ha sido cerrado por peligro de actividad volcánica.

 

Niveles de alerta

Nivel 3: no es posible aproximarse al volcán

Nivel 2: no es posible aproximarse al crater del volcán

Nivel 1: riesgo por incremento en la actividad volcánica esperado

 

 

Éstos son los volcanes, el nivel de riesgo y la zona cerrada al acceso público:

 

Owakudani (Hakone): como ya he explicado antes, se encuentra cerrado el acceso al cráter y elevador aéreo Hakone Ropeway.

Volcán Sakurajima (Kagoshima, Kyushu): Nivel 3 de alerta.  No se puede subir a la cima de la montaña aunque el transporte y el turismo de la zona no están afectados.

Monte Aso (Kyushu): Nivel 2 de alerta. No es posible el acceso en un perímetro de 1 kilómetro de radio desde el cráter. El teleférico, la carretera y las rutas de senderismo se encuentran cerradas.

Monte Shirane (Kusatsu Onsen): Nivel 2 de alerta. Cerrado el acceso al cráter así como las rutas de senderismo.

Montañas Azuma (Fukushima/Yamagata): Nivel 2 de alerta. La carretera y las rutas de senderismo se encuentran cerradas.

Volcán Shinmoedake (monte Kirishima, Kagoshima): Nivel 1 de alerta. Las rutas de senderismo se encuentran cerradas.

 

Si necesitas más información, contacta con nosotros.

 

 

Agradecimientos

Gracias a Mabel por avisarnos de las obras del torii gigante de Miyajima. Gracias a su mensaje fuimos el primer blog en español en anunciar estas obras.

Muchas gracias a Adán M. Pérez sus fotos y su información actualizada de las obras de Hakone y los castillos de Hirosaki y Nijo.

Muchas gracias a Alfonso Pavía por su información reciente sobre el estado del torii gigante de Hakone y de la zona de Owakudani.

 

 

 


Artículo publicado originalmente el 17 de enero de 2019, aunque es actualizado regularmente para incluir nueva información.

Te recomiendo consultar este artículo antes de tu viaje a Japón.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Lugares secretos]  [Tradiciones]  [Viajar a Japón]  [cascada]  [guía de viaje]  [Hongū]  [Hosshinmon ōji]  [invierno]  [Kansai]  [Katsūra]  [Kumano]  [Kumano Kodō]  [momiji]  [Nachi]  [Nachi Taisha]  [ōji]  [otoño]  [Ōyunohara]  [primavera]  [Ryūjin onsen]  [Saigoku]  [senderismo]  [Shingū]  [shintō]  [shugendō]  [torii]  [verano]  [Wakayama]  [yamabushi]  [Yunomine Onsen]  
Fecha Publicación: Tue, 11 Jun 2019 10:18:34 +0000

Japon-Secreto.com Kumano Kodo, los caminos sagrados de peregrinación en Japón

A unos 11.000 kilómetros del Camino de Santiago, la ruta de peregrinación milenaria de Occidente, se encuentra Kumano Kodō (熊野古道), una ruta de peregrinación de Japón que, al igual que la ruta española, posee una historia de más de mil años y el título de Patrimonio de la Humanidad.

 

Una ruta que descubrimos en 2009 y que ahora queremos mostrarte para que tú también la descubras.

Aquí tienes todos los detalles sobre esta ruta sagrada que te recomendamos que incluyas en tus planes de viaje a Japón.

 

Esto es lo que dijeron de nosotros los chicos de Inteligencia Viajera:

Planificar tu itinerario en Kumano Kodo es complicado ya que tienes muchísimas opciones.

Nosotros leímos bastante información al respecto y lo que te recomiendo es leer y estudiar el artículo de Japón Secreto sobre Kumano Kodo.

De todo lo que leímos es con diferencia, lo mejor explicado, con extensión, profundidad y calidad. Además, en los comentarios te resolverán todas tus dudas.

Escríbeles, son supermajos.

InteligenciaViajera.com

 

Un consejo: como puedes ver, el índice de este artículo es muy largo así que te recomiendo mirarlo en detalle antes de comenzar a leer para que te ubiques en el texto.

Y si lo que necesitas es información para recorrer Kumano Kodo en 3 días o menos, aquí podrás encontrarla.

En este artículo hablo de las etapas del camino, el mapa de las rutas, la relación del Kumano Kodo con el Camino de Santiago y el alojamiento durante el recorrido.

 

AVISO IMPORTANTE

El Camino de Kumano ha sufrido algunos daños por los potentes tifones que azotaron esa zona en septiembre de 2018. Consulta nuestra información al respecto antes de viajar hasta allí.

 

 

El Camino de Kumano

Los tifones que azotaron Japón a lo largo del mes de septiembre de 2018 provocaron notables daños en algunas zonas del Camino de Kumano.

La página oficial del pueblo de Hongu ha publicado un mapa explicativo el 14 de diciembre de 2018 en el que explica el estado del Kumano Kodo:

En dicho mapa se advierte que el paso "Shiomi Toge" entre Nejiki No Sugi y el puente Nozokibashi está cerrado así como la ruta Akagi-goe entre Hosshinmon oji y Yunomine Onsen.

En ambos casos hay habilitados unos desvíos como puedes comprobar en el mapa anterior.

Encontrarás perfectas indicaciones a lo largo del camino.

Puedes ver este mapa detallado (en japonés) aquí (pdf) y aquí (imagen en inglés)

 

Conocida como Camino de Kumano, esta antigua red de senderos de peregrinación (kodō, 古道, puede traducirse como "viejos caminos") se extiende por una extensa zona de naturaleza salvaje, con impresionantes montañas, profundos valles, árboles centenarios gigantescos, y una costa abrupta y escarpada donde abundan las cascadas que forman espectaculares ríos.

Esta extensa red de caminos de peregrinación une tres santuarios de singular importancia religiosa que, en conjunto, reciben el nombre de Kumano Sanzan (熊野三山).

En la antigüedad, el Camino de Kumano era una senda de peregrinación reservada a aristócratas, que buscaban mayor purificación y santidad cuanto más duro y difícil era el sendero.

 

Pero poco a poco fue popularizándose de modo que se llenó de peregrinos que caminaban en largas filas, por lo que llegó a describirse como una "procesión de hormigas".

En el año 2004 las rutas de peregrinaje del Kumano Kodo fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO como "Sitios sagrados y rutas de peregrinación de los Montes Kii".

Pagoda de Nachi. Ruta de peregrinación Kumano Kodo. Japón

 

El Camino de Santiago y el Camino de Kumano son las dos únicas rutas de peregrinación del mundo que tienen actualmente el título de Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.

 

 

¿Por qué nos gusta Kumano Kodō?

Aunque nos encantan las grandes ciudades de Japón como Tokio y Ōsaka, y aunque amamos Kioto por su singular belleza y su atmósfera pausada y tradicional, en todos nuestros viajes siempre recorremos algunas zonas rurales de Japón, porque nos encanta "perdernos" y porque nos gusta descubrir lugares en los que el turismo no haya hecho aún demasiada mella: los "rincones desconocidos de Japón".

Ya en nuestro primer viaje a Japón visitamos un buen número de lugares que no aparecen en ninguna guía turística y que, sin embargo, son impresionantes (poco a poco vamos hablando de ellos porque  ¡¡para eso hemos creado Japón-Secreto.com!!).

Fue a finales de 2008 cuando descubrimos por casualidad la existencia de la zona de Kumano.

Por entonces, no había en internet información en español sobre esta "zona oculta" de Japón.

La información en inglés era escasa.

Uno de los temas que más nos atraen de Japón es su sincretismo religioso. Por eso, lo que atrajo nuestra atención de esta zona es que, en los primeros textos escritos de la historia de Japón, Kumano recibía el nombre de "la tierra de los muertos" (黄泉の国, "yomi no kuni"), una tierra mitológica en la que se creía que los espíritus ancestrales surgían desde las impenetrables capas que forman las montañas que se extienden hasta el mar situado al sur de la península.

Vista del torii gigante de Kumano Hongu

 

En el siglo VI, cuando el budismo entró en Japón, se mezcló perfectamente con el sintoísmo (la religión nativa) de manera que comenzó a extenderse la creencia de que los deidades shinto eran otra forma de manifestación de las entidades budistas.

Por ese motivo Kumano, una tierra boscosa y de difícil acceso, se convirtió en un núcleo fundamental de compleja espiritualidad y, al mismo tiempo, una especie de paraíso en la Tierra en el que encontrar la purificación.

Pues bien, descubrir el por qué la península Kii era una de las reservas espirituales de Japón junto con la descripción que se hacía de su naturaleza, los bosques profundos, los antiguos santuarios ocultos y la vida rural de Japón nos hizo desear conocer Kumano Kodo.

 

Sin ver ni una sola foto, tan solo con algunos fragmentos de texto en inglés y algunas opiniones de extranjeros, decidimos que queríamos recorrer los senderos de Kumano.

Pronto pudimos entender perfectamente por qué los visitantes se maravillaban de esta tierra.

La prueba definitiva de que amamos Kumano Kodō es que hemos vuelto allí cuatro veces más (hasta ahora).

Recorriendo el camino de Kumano Kodo en el verano de 2011 

 

Los atractivos de Kumano

Recorrer Kumano es alejarse de la agitada expansión urbana de Kansai y adentrarse en el Japón rural de la remota y montañosa península de Kii (紀伊半島, "Kii hantō").

Recorrer Kumano es descubrir el Japón rural aún cubierto por el velo del pasado

Es disfrutar de una naturaleza espectacular en la que los senderos discurren por inmensos bosques húmedos de enormes y vetustos cedros y alcanforeros.

 

Recorrer Kumano es descubrir el Japón rural aún cubierto por el velo del pasado; algo que todavía se observa en sus minúsculas aldeas, en las que el tiempo parece haberse detenido y en las que parecen vivir como en un sueño.

El Japón rural de pequeños y viejos autobuses en los que se sube algún anciano o un joven estudiante de primaria; el de los trenes locales que tanto recuerdan a estampas de viejos volúmenes de manga; en los alojamientos austeros pero con un aire de dignidad, que intentan ofrecer lujos culinarios y confortables habitaciones.

Yunomine Onsen (Camino de Kumano o Kumano Kodo, prefectura de Wakayama)

Recorrer Kumano es sentir la paz interior con cada paso que damos por sus pueblos y sus caminos rurales; pero también disfrutar la relajación en sus aguas termales naturales al final de un día de caminata.

En fin, viajar a Kumano es encontrarse con el Japón que nunca se olvida, el que se guarda en el corazón y no en un puñado de fotos; el Japón que te hace querer volver una vez más.

 

 

Información sobre Kumano

Cuando viajamos por primera vez a Kumano Kodō apenas había información detallada en inglés y mucho menos en español.

Hasta el año 2010 todo lo que teníamos era un puñado de hojas con horarios de autobuses en japonés que fuimos consiguiendo según íbamos avanzando por la ruta. Pero actualmente hay mucha más información.

 

Gracias al acuerdo de colaboración entre Santiago de Compostela y Tanabe, desde entonces cada vez hay más información detallada en español, que incluye horarios de transporte, sistema de reserva de alojamientos, etc.

Nos referimos a Tanabe City Kumano Tourism Bureau (Oficina de Turismo de Kumano de la ciudad de Tanabe), la página web de la ciudad de Tanabe sobre las rutas de Kumano

Hoy en día no hay un sitio con más información y más detallada que esa página web.

 

Lo que sucede es que tiene tanta información que puede resultar muy complicado planificar un viaje y tomar las decisiones consultando solo esta página web (y otras que detallo al final).

Por eso he decidido publicar este extenso artículo.

 

Las mejores épocas para viajar a Kumano

Wakayama es una prefectura cuyo clima nos recuerda al de Galicia. Es más húmeda y lluviosa que la media de Japón (sobre todo en verano) pero también con temperaturas más suaves que en la mayoría de Honshū, la isla principal de Japón en la que se encuentra. Su clima se define como subtropical húmedo.

Tras visitar Kumano Kodo en las cuatro estaciones del año, diremos por experiencia que  la mejor época para peregrinar y disfrutar de la naturaleza de Wakayama es el otoño.

Como nos encanta la lluvia, preferimos el mes de octubre. Pero si prefieres un mes más seco, entonces noviembre es el mes perfecto.

La mejor época para peregrinar y disfrutar de la naturaleza de Wakayama es el otoño.

 

El verano no es mala época para viajar a Kumano pero tendrás que soportar un alto grado de humedad con elevadas temperaturas, por lo que recorrer los senderos de Kumano será una actividad que te hará sudar mucho. Por ello es recomendable llevar bebida abundante.

El invierno es la peor época para recorrer la zona puesto que no podrás disfrutar de toda su belleza. Además, algunas líneas de autobús local no están en funcionamiento o tienen horarios más reducidos; y numerosos alojamientos del camino de Kumano están cerrados.

La primavera es una época intermedia. No se puede disfrutar de toda la belleza de la zona, pero también hay algo menos de ocupación. Quizás el mes de mayo es el más interesante de esa época.

 

Si quieres viajar a Japón durante el otoño, no olvides leer nuestro artículo con las previsiones de los colores del otoño para el momiji.
De ese modo podrás hacer un plan perfecto de viaje.

Los meses más lluviosos del año en esa zona son de abril a octubre; sobre todo junio (por ser la época de lluvias) y septiembre (por la llegada de los tifones).

 

¿Cuántos días se necesitan para visitar Kumano?

Dependiendo de los motivos que se tienen para viajar a Kumano, podemos distinguir tres alternativas:

  • Recorrer a pie alguna de las rutas completas: el numero de días necesario depende de la ruta elegida, pero necesitaremos un mínimo de tres días. (Ver rutas)
  • Recorrer a pie tan solo el itinerario necesario para conseguir el documento de peregrinación dual: en ese caso, necesitaremos aproximadamente de dos a tres días en total.
  • Visitar los tres lugares sagrados de Kumano: depende del medio de transporte elegido, pero por lo general es necesario, al menos, un día y medio.

 

El número de días necesario para cada caso puede reducirse si la noche anterior a comenzar la visita nos alojamos en poblaciones cercanas y bien comunicadas, como son Tanabe (田辺市), Nachi Katsuura (那智勝浦町), o la ciudad de Wakayama (和歌山市), por ejemplo.

Puedes hacer una primera búsqueda entre los cientos de alojamientos disponibles en la prefectura de Wakayama para perfilar tus necesidades y planes:

Alojamientos en la prefectura de Wakayama

 

Vamos a ver un poco más en detalle esas alternativas de viaje.

 

 

Posibles alternativas para visitar Kumano Kodō

Son muchos los motivos por los cuales visitar la zona de Kumano y sus tres santuarios más importantes.

 

¿Qué ruta elegir para visitar Kumano? No tenemos una respuesta única, porque hay multitud de posibilidades.

Para responder a esa pregunta es necesario primero responder a otras preguntas:

  • Tiempo: ¿de cuánto tiempo disponemos para visitar la zona?
  • Velocidad: ¿queremos visitar la zona tranquilamente o podemos hacerlo a un ritmo un poco más "rápido"?
  • Espacio: ¿cuánta experiencia en senderismo tenemos y cuanto podemos caminar cada día?
  • Peregrinación: ¿queremos recorrer la ruta Kumano Kodō porque ya hemos recorrido el Camino de Santiago?

Pues bien, en función de las respuestas a esas preguntas, creemos que hay tres posibilidades básicas:

 

 

Recorrer a pie alguna de las rutas de Kumano

En ese caso la pregunta que suelen hacernos es ¿cuál es la mejor ruta? un poco más abajo de este artículo veremos las posibles rutas para recorrer en Kumano.

Camino de subida hacia el santuario Kumano Nachi Taisha

 

 

Conseguir el documento acreditativo de peregrinaje dual

Si se quiere conseguir el documento acreditativo de "peregrinaje dual", independientemente de los días que dediquemos a caminar por Kumano, estaremos obligados a cumplir un itinerario preestablecido que detallamos más abajo.

 

 

Visitar tan solo los lugares sagrados

Aunque lo más habitual es viajar hasta la península de Kii (Wakayama) para recorrer alguna de las rutas conocidas, mucha gente nos pregunta si es posible viajar para visitar solo los templos y santuarios (ver los lugares sagrados de Kumano).

Nuestra respuesta rotunda es que sí. Por supuesto.

Para ello es buena idea elegir uno o dos sitios donde alojarse que estén bien situados para que sea más fácil y rápido visitar los lugares más importantes.

Más abajo, al hablar de los alojamientos, daremos algunas recomendaciones sobre eso.

 

 

Nuestra elección

Siempre que viajamos por Japón (y por otros países) intentamos ver el mayor número de cosas.

Por ese motivo, la primera vez que viajamos hasta Kumano, en el año 2009, decidimos hacerlo comenzando en Tanabe y acabando en Nachi Taisha, recorriendo una parte de la ruta Nakahechi (más abajo explicamos la ruta que recorrimos la primera vez).

Es perfectamente posible viajar a Kumano
para visitar solo los templos y santuarios en uno o dos días

 

 

El pase de transporte Ise-Kumano Tourist Pass

Antes de explicar en qué consiste la ruta de peregrinación Kumano Kodo y de describir los lugares sagrados que encontrarás, es importante que sepas que existe un pase llamado "Ise-Kumano Tourist Pass" con el que podrás recorrer el camino de Kumano de una manera ágil y más barata.

 

El Ise-Kumano Tourist Pass es un pase de tren para uso exclusivo de turistas extranjeros (los japoneses no pueden comprarlo).

Con este pase puedes viajar cinco días consecutivos de manera ilimitada en todos los trenes de la compañía JR que conectan Nagoya con Ise, la Región de Kumano y Osaka, así como en los autobuses de la Región de Kumano.

Mapa de líneas de transporte cubiertas por el pase Ise Kumano Tourist Pass (camino de peregrinación Kumano Kodo, Japón).

El precio del pase es de 11.000 yenes por persona (la mitad de ese precio para los niños con edades entre 6 y 11 años).

 

Características del Ise-Kumano Tourist Pass

  • Permite el uso ilimitado de trenes locales y limited express de la compañía JR que pueden verse en el mapa anterior, incluyendo el trayecto que pasa por Suzuka y que está operado por una compañía que no es JR (Ise Railway).
  • Permite el uso ilimitado de la línea Wakayama Railway entre Wakayama y Kishi.
  • Permite el uso ilimitado de los autobuses designados para cubrir trayectos alrededor de Ise y Kumano, incluidos los autobuses entre los santuarios interiores y exteriores de Ise, los autobuses CAN alrededor de Ise, los autobuses alrededor de Owase y la ciudad de Kumano (muy útil para las personas que recorren el camino Kumano Kodo), autobuses entre Katsuura y el santuario Nachi Taisha, y los autobuses entre Shingu y Hongu (ver mapa anterior).
  • Permite hacer reservas de hasta cuatro asientos en trenes limited express de forma gratuita (a excepción del limited express Haruka entre el aeropuerto de Kansai y Osaka).
  • Este pase es válido para cinco días consecutivos (los días se cuentan de medianoche a medianoche).
  • Solo pueden comprarlo y usarlo visitantes extranjeros en régimen de turista.
  • El pase solo puede ser utilizado por una persona. No puede ser transferido entre varias personas. El titular del pase debe llevar su pasaporte en todo momento.
  • Para utilizarlo en los trenes es necesario mostrarlo en la ventanilla de acceso a los andenes.

 

¿Dónde comprar el Ise-Kumano Tourist Pass?

El pase Ise-Kumano Tourist Pass se puede comprar por internet o a través de agencias de viajes establecidas fuera de Japón (es decir, no puedes comprarlo en Japón).

Te recomendamos comprarlo a través de Japan Experience, la agencia de viajes a Japón más famosa del mundo.

Comprar el Ise-Kumano Tourist Pass en Japan Experience

 

Al acceder a la web de Japan Experience debes hacer click en el botón rojo "Ordene tu pase". Eso te llevará a otra página en la que debes elegir el número de pases de adulto y/o de niño que quieres comprar. Más abajo puedes leer la lista de características de este pase, que ya te he explicado antes.

Si lo compras en esa web, recibirás un cupón que debes cambiar/canjear por el pase real en una estación designada dentro de Japón y dentro de los tres meses posteriores a la compra.

En el momento de canjearlo en Japón deberás decir a la persona que te atiende la fecha en la que quieres que entre en funcionamiento tu pase.

 

 

Kumano Sanzan: los lugares sagrados de peregrinación

El Kumano Kodō (熊野古道) es un conjunto de antiguas rutas de peregrinación que atraviesan la península de Kii  (紀伊半島, Kii hantō), la península más grande de Japón, creando una red de caminos.

Estos senderos sagrados se utilizaban (y se siguen utilizando) por los peregrinos para alcanzar el "Kumano Sanzan" (熊野三山), es decir, los Tres Grandes Santuarios de Kumano:

 

Kumano Hongū Taisha (熊野本宮大社)

El austero santuario de Hongū Taisha es el centro espiritual y geográfico de Kumano Kodō, puesto que todas las rutas de peregrinación se dirigen a Hongū.

Tradicionalmente es el primero de los tres santuarios de Kumano Sanzan que visitan los peregrinos.

Entrada al gran santuario Kumano Hongu Taisha en el Camino de Kumano (Wakayama, Japón)

Se dice que los dioses o kami residen aquí, lo que hace que éste sea considerado tan sagrado que no se permite tomar fotos del interior.

Santuario Kumano Hongu Taisha. Camino de Kumano o Kumano Kodo (prefectura de Wakayama)

Antiguamente se encontraba situado en Ōyunohara (大斎原), un banco de arena situado en la confluencia de los ríos Kumano y Otonashi. Pero debido a una gran inundación, fue relocalizado a su ubicación actual en 1890.

Actualmente, los restos de Ōyunohara están presididos por la puerta torii más grande del mundo, erigida en el año 2000.

 

Kumano Nachi Taisha (熊野那智大社)

Nachi Taisha es uno de los tres santuarios de Kumano construido en el siglo V.

Está situado en la parte más elevada de una zona montañosa y boscosa situada a pocos kilómetros de Katsūra, un pueblo costero de balnearios.

Representa el máximo exponente del sincretismo religioso de Japón o Shinbutsu Shūgō (神仏習合, traducido literalmente como"sincretismo de Kamis y Budas"), al reunir, en un mismo espacio, dos templos y un santuario.

En verano se celebra en este santuario el impresionante Festival de Fuego:

https://japon-secreto.com/nachi-no-ogi-matsuri-festival-fuego-impresionante-verano-japon/

 

En este lugar se encuentra la cascada Nachi (那智滝), la más alta de Japón, que ya era, antes de la construcción del templo, un lugar de peregrinación al que acudían los ascetas que vivían en las montañas y practicaban el shūgendo (una religión surgida de la mezcla de creencias indígenas y extranjeras).

Cascada sagrada Nachi No Taki en el Santuario Kumano Nachi Taisha. Camino de Kumano (Wakayama, Japón)

 

En los últimos años, la imagen de la pagoda de Nachi con la cascada al fondo se ha convertido en la más representativa de Kumano Kodō, siendo portada de infinidad de publicaciones sobre el camino de Kumano.

Pagoda de Nachi. Ruta de peregrinación Kumano Kodo. Japón

 

 

Kumano Hayatama Taisha (熊野速玉大社)

Hayatama Taisha se encuentra en la desembocadura del río Kumano (熊野川) que nace en las cimas sagradas de los montes de Kii y desemboca en el océano Pacífico.

La tradicional y profunda adoración de la naturaleza en Kumano se ve reflejada en los alrededores del santuario, con un antiguo y venerado árbol (ナギ, Nagi) de 800 años y en los rituales anuales celebrados en este lugar.

 

 

Rutas de peregrinación de Kumano Kodō

Dado que Kumano Sanzan está situado al sureste de la península de Kii, muy lejos de la antigua capital de Kioto y otras ciudades, surgieron con los años tres rutas que partían de sendos destinos lejanos.

 

 

La ruta Kiiji y sus ramas: Nakahechi y Ohechi

La primera de las rutas comienza en la costa oeste de la península de Kii y ya aparece nombrada como "Kiiji" en la obra Ryōjin Hishō (梁塵秘抄, "Canciones para hacer bailar al polvo sobre las vigas"), una antología de canciones imayō (今様) escrita en el siglo XII.

Esta ruta bordea la costa oeste de Wakayama desde Kioto hasta Tanabe y luego se bifurca en dos caminos: "Nakahechi" que atraviesa las montañas, y "Ohechi" que recorre la costa.

 

Nakahechi, la ruta imperial

La ruta Nakahechi es la ruta más popular del camino de Kumano para quienes se desplazan desde el oeste. También se conoce como "Ruta Imperial" ya que era la elegida por la familia imperial para peregrinar en los siglos X y XI, que es cuando Kioto era la capital de Japón.

Takijiri ōji (ver santuarios ōji) marca la entrada de Kumano Kodō y es un popular punto de partida para los peregrinos. Ha sido declarado punto sagrado de inicio de esta ruta por la UNESCO.

Recorriendo el Camino de Kumano en 2009 (Wakayama, Japón)

 

La ruta completa incluye el tramo de Takijiri ōji a Hongū Taisha (40 kilómetros) más las visitas a Hayatama Taisha y Nachi Taisha.

Tras rendir homenaje en el Kumano Hongū Taisha, los peregrinos viajaban en barco por el río Kumano (熊野川, Kumanogawa) hasta el santuario Hayatama Taisha. Después visitaban el santuario de Nachi Taisha y finalizaban la peregrinación.

El tramo en barco desde Hongū Taisha hasta Hayatama Taisha entra dentro de la denominación de Patrimonio de la Humanidad y es el único camino acuático reconocido como camino de peregrinación por la UNESCO.

 

Ohechi, la ruta por la costa sur de Wakayama

Transcurre por el sur, desde Tanabe a lo largo de la costa hasta el templo Fudarakusanji (en Nachi).

Es una de las rutas más escénicas, porque a lo largo de gran parte del camino se puede ver el océano Pacífico. Por ello, durante siglos, esta ruta ha atraído a muchos artistas y escritores.

 

 

Iseji, la ruta oriental hacia Kumano

Es la ruta más larga (170 kilómetros).

Recorre la costa oriental de la península de Kii entre el importantísimo santuario Ise Jingu y los tres santuarios Kumano Sanzan.
Adquirió una enorme popularidad durante el periodo Edo (1603-1868).

Esta ruta incluye varios pasos de montaña, bosques de bambú, campos de arroz cultivados en terrazas y playas.

Para evitar la erosión provocada por las fuertes lluvias, grandes tramos que atraviesan bosques se pavimentaron con pintorescos adoquines que se han convertido en la imagen más conocida de esta ruta.

 

 

Kohechi, la ruta montañosa

Aunque la ruta Nakahechi transcurre entre valles y motañas, la Kohechi recibe este apelativo porque a lo largo de 70 kilómetros atraviesa literalmente el centro de la península de Kii de norte a sur con empinados senderos que cruzan tres pasos de montaña situados a más de 1.000 metros, uniendo la villa de templos budistas de Koyasan y los santuarios Kumano Sanzan.

Kohechi es la ruta del aislamiento, al menos en su parte norte, por lo que quienes se aventuran a recorrerla deben estar bien preparados.

Por cierto, Koyasan fue declarado Patrimonio de la Humanidad junto con el camino de Kumano.

 

¿Por dónde empezar el viaje?

Antes de ver las posibles opciones para llegar cerca de Kumano y comenzar la visita o el senderismo, recomendamos leer el artículo sobre cómo viajar en tren por Japón, para que puedas entender lo que vamos a explicar más adelante:

https://japon-secreto.com/como-viajar-en-tren-y-metro-por-japon-y-como-planificarlo/

Tienes claro que quieres viajar a la prefectura de Wakayama y visitar Kumano.

Pues bien, para poder planear adecuadamente la ruta, debes saber primero:

  1. ¿Cuál es mi punto de partida? Tokio, Kioto, etc
  2. ¿para qué voy a Kumano? insisto en la importancia de saber lo que se quiere hacer allí porque el plan y el tiempo necesario serán muy diferentes según el objetivo.
    Como ya dije antes si solo quieres visitar los tres santuarios sagrados, puedes hacerlo en un día o día y medio. Pero si deseas caminar por todo o parte de alguna de las rutas, el plan será de al menos dos días.

Las estaciones de tren de Shingu o Kii-Katsura, al sureste de Wakayama, son los puntos de partida ideales desde los que visitar los tres santuarios de Kumano Sanzan

Vamos a ver cómo llegar a la zona desde Tokio y desde Kioto, puesto que son las dos ciudades en las que suelen alojarse quienes visitan Japón (otras como Nagoya, por ejemplo, entran dentro de alguno de los dos trayectos que veremos).

Kumano se encuentra al sur de la región de Kansai, en la prefectura de Wakayama. Por tanto, entre las principales ciudades de Japón, las mejores desde las que comenzar nuestro viaje son Osaka, Kioto y Nagoya.

Es importante decidir qué quieres hacer, ya que hay múltiples opciones de trayecto en función de nuestro plan (consultar en Hyperdia).

No olvides que si tienes el JR Pass, los trayectos en tren no tendrás que pagarlos (salvo contadas excepciones)

Debido a la orografía montañosa de la península de Wakayama las líneas de tren sólo discurren a lo largo de la costa, conectando todas las poblaciones costeras.

Por ello, necesitas elegir como destino del trayecto en tren alguna de esas poblaciones, desde las que continuar posteriormente tu viaje en alguna línea de autobús local, que es la que te llevará al destino de la península de Kii al que quieras llegar.

Posteriormente, para moverte entre poblaciones del interior, dispondrás de una amplia oferta de conexiones en autobús, con horarios razonables. Aunque, por supuesto, también podrás ir de una población a otra andando en algunos casos.

La ruta desde una de las grandes ciudades (Tokio, Kioto, etc) siempre contará con dos tramos, uno primero en tren y posteriormente el tramo o tramos en autobús.

 

Llegar a Kumano desde Kioto

Por cercanía, sin lugar a dudas, Kioto es el mejor punto de partida hacia las diferentes rutas de peregrinación de Kumano Kodō y a los templos sagrados Kumano Sanzan.

Desde la estación de Kioto parten trenes (JR Limited Express) de la línea JR Kinokuni Line (きのくに線), en concreto los trenes Limited Express Ocean Arrow (オーシャンアロー) y Limited Express Kuroshio (くろしお). Estos trenes tardan dos horas y media en llegar desde Kioto hasta Kii-Tanabe (紀伊田辺), cuatro horas hasta Kii-Katsūra (紀伊勝浦) y cuatro horas y media hasta Shingū (新宮).

Solo dos trenes Kuroshio salen al día de Kioto, y solo uno llega a Shingū. La mayoría de trenes Kuroshio inician su viaje desde Shin-Osaka, que está a tan sólo 15 minutos de Kioto en Shinkansen o como mucho a media hora en un tren de la línea JR Rapid Service.

Todo eso es muy complicado. Por eso siempre decimos que lo más sencillo es consultar los trayectos exactos en Hyperdia, que es el equivalente a utilizar el GPS cuando viajamos en coche.

Nota: en Hyperdia debe hacerse la búsqueda escribiendo "KIITANABE" y "KIIKATSURA".

Todo el trayecto en tren está cubierto por el Japan Rail Pass (JR Pass).

Si tu viaje va a ser por la zona de Kansai y no tienes JR Pass, una opción muy conveniente es el "JR Kansai Wide Area Pass", cuyo coste es de 9.000 yenes y puede usarse durante cinco días consecutivos por una amplia zona de Kansai.

Información oficial del JR Kansai Wide Area Pass.

 

Llegar a Kumano desde Tokio

Esta opción no es la más conveniente, ya que te tomará mucho más tiempo que viajar desde Osaka, Kioto o Nagoya.

Pero si en tu plan de viaje necesitas ir desde Tokio, es posible hacerlo en unas horas.

Antes tienes que elegir el lado de la costa de Wakayama por el que quieres acceder a Kumano:

Acceso por la costa oeste de Wakayama

Debes viajar en el JR Tokaido Shinkansen desde Tokio hasta Shin-Osaka, (trayecto de 2 horas y media a tres horas).

En Shin-Osaka debes hacer transbordo a uno de los trenes Limited Express hasta Kii-Tanabe (trayecto de 2 horas).

El viaje es largo (unas 5 horas), pero si sólo quieres llegar hasta Kii-Tanabe (llamado también Tanabe), es posible pernoctar allí y al día siguiente ir en bus a Takijiri, para comenzar el camino (un poco más abajo sugerimos un plan para quienes quieren hacer mucho en poco tiempo).

Lista de alojamientos en Kii-Tanabe

La ventaja es que todo el trayecto estará cubierto por el JR Pass.

Consejo

Delante de la estación de Kii-Tanabe se encuentra el distrito de Ajikoji, que cuenta con más de 200 restaurantes y cantinas japonesas (izakaya), el mayor (en términos relativos) de todo Japón.

Continuar el viaje en tren por la costa hasta Shingu (en el lado este de Wakayama) serían 2 horas más.
Por ello esta opción es absurda (aunque todo el trayecto esté totalmente cubierto por el JRPass).

En este caso sugiero la siguiente opción:

 

Acceso por la costa este de Wakayama

Si tan sólo quieres llegar a la zona de Kumano Sanzan y visitar los tres templos sagrados, nuestra recomendación es viajar en Shinkansen hasta Nagoya (trayecto de una hora y media a dos horas) y desde Nagoya viajar en JR Nanki Limited Express Wideview (ワイドビュー南紀) hasta Shingu (en tres horas y cuarto) o Kii-Katsura (en tres horas y media).

Llegar a Shingu entrando por la costa este de Wakayama es absurdo, aunque el recorrido esté cubierto íntegramente por el JR Pass

En este caso, viajando por la costa este de Wakayama, el trayecto en tren no será totalmente gratis, puesto que hay tramos de vía que no pertenecen a la empresa JR, pero el suplemento a pagar será de tan solo 820 yenes.

Volvemos a repetir que se pueden consultar los horarios exactos en Hyperdia.

 

Trayectos en autobús

Como ya he comentado, una parte del viaje debe realizarse en autobús.

Por desgracia, el sistema Hyperdia no facilita horarios de autobús.

Aquí pueden verse las posibilidades de transporte en tren y autobús por la zona de Kumano:

Diagrama de trenes y autobuses de la zona de Kumano Kodo (Japón)

 

Para que puedas planear con todo detalle el viaje, aquí están los horarios de autobuses locales que puedes necesitar (haciendo click se abre un pdf con el horario en inglés):

Todos esos horarios son oficiales, por lo que puedes confiar en ellos.

 

Recuerda que existe el pase de transporte Ise-Kumano Tourist Pass que resulta muy útil y conveniente si vas a recorrer el camino de Kumano y vas a necesitar usar varios trenes y autobuses.

Próximamente publicaremos un artículo detallado sobre cómo moverse en autobús por la zona de Kumano y el sur de la prefectura de Wakayama.

Todos los horarios de autobuses están disponibles en la web oficial del Camino de Kumano completamente actualizados y detallados.

¡¡Cómo nos hubiera gustado que toda esta información estuviera disponible cuando viajamos a Kumano por primera vez!!

 

Nuestra recomendación para viajeros con muchas inquietudes y poco tiempo

De todas las rutas de peregrinación del Camino de Kumano, la ruta conocida como Nakahechi (中辺路) es la más famosa (ver rutas de peregrinación).

Comienza en Tanabe. Concretamente en Takijiri ōji, un ōji situado a unos 40 minutos en autobús desde Kii-Tanabe (ver horarios un poco más arriba).

Cuando viajamos por Japón (o por cualquier otro país del mundo) siempre elegimos la opción de viajar sin volver al origen, es decir, evitando hacer rutas circulares.

Por eso, en nuestro primer viaje a Kumano elegimos hacer la siguiente ruta, ya que además no teníamos mucho tiempo y es la que recomendamos a quienes tienen poco tiempo para realizar a pie esta ruta completa pero quieren disfrutar de la preciosa naturaleza de esta región y de la vida rural.

Ésta es la ruta perfecta para quienes quieren recorrer a pie parte del Camino de Kumano pero tienen poco tiempo

Con tan solo dos días es posible recorrer a pie el tramo final la ruta Nakahechi (entre Hosshinmon ōji y Hongū) y también visitar los tres santuarios principales de Kumano (viajando en autobús).

Si vas a seguir nuestra recomendación debes tener presente que debes cumplir estrictamente los horarios para no perder ningún autobús y así poder visitarlo todo en el tiempo previsto.

La condición para que tengas éxito y la experiencia no sea estresante es que duermas en alguno de los alojamientos que hay en la zona de Kumano Hongū. Además, será toda una experiencia para ti, porque se trata de lugares muy pintorescos.

Por desgracia, desde 2009 hasta ahora han cambiado algunos horarios de autobús y el plan queda un poco estresante, a diferencia de como lo disfrutamos nosotros.

El tramo entre Hosshinmon ōji y Hongū es de solo 7 kilómetros y se puede recorrer sin dificultad en dos horas.

Para ello, recomendamos viajar desde Kioto hasta Tanabe y allí tomar un autobús que va por el interior de Wakayama hasta un pueblo en el que pernoctar para poder comenzar temprano al día siguiente a recorrer el tramo de 7 kilómetros.

Como lugar en el que pernoctar nosotros elegimos Yunomine onsen (湯の峰温泉) (ver alojamientos recomendados un poco más abajo), un maravilloso pueblo balneario.

Guía sobre los baños japoneses tradicionales onsen: cómo bañarse. Tipos de baños: onsen, ofuro, rotenburo, sento

El viaje en autobús entre Kii-Tanabe y Yunomine es de dos horas (ver horarios de autobús).

El trayecto es simplemente espectacular (sobre todo si lo haces bajo una fuerte tormenta, como nos sucedió a nosotros la primera vez) y puedes disfrutar de todo el impresionante paisaje montañoso de la zona, además de tener una divertida experiencia de viajar en autobús con los lugareños (y de ir sentado en uno de los minúsculos asientos, jeje).

Viajando en autobús por Kumano en 2010. Camino de Kumano o Kumano Kodo

El pueblo de Yunomine fue una de las mejores experiencias que hemos tenido en Japón en todos nuestros viajes.

Está muy cerca de Hongū, a tan sólo 10 minutos en autobús. Pero además, también está muy cerca de Hosshinmon ōji (algo menos de media hora en autobús), donde empieza la caminata de 7 kilómetros que proponemos.

[caption id="attachment_18431" align="aligncenter" width="880"]Onsen Tsuboyu, en el Camino de Kumano, Yunomine Onsen (Wakayama, Japón), Patrimonio de la Humanidad (octubre de 2009) Yunomine Onsen. Octubre de 2009[/caption]

Pues bien, tras caminar desde Hosshinmon ōji, llegarás a Hongū Taisha (uno de los tres santuarios más importantes de Kumano), y podrás visitarlo durante un rato.

Después, bajando las escaleras del santuario llegarás hasta la parada de autobuses, donde deberás tomar el que va a Shingū para visitar allí Hayatama Taisha (otro de los tres santuarios principales de Kumano). El trayecto es de aproximadamente una hora y cuarto (ver horario de autobuses).

Por último, desde Shingu puedes ir hasta Nachi y visitar Nachi Taisha (el tercero de los santuarios principales). Puedes viajar en tren (20 minutos, trayecto cubierto por el JR Pass) o en autobús (trayecto de media hora).

Y finalmente, una vez recorrida la pequeña ruta de peregrinaje a pie y visitados los tres santuarios sagrados de Kumano, tienes tiempo para volver a Kioto, desde las estaciones de Nachi o Kii-Katsura (ver horario de autobuses que llegan a las estaciones de tren desde la cascada de Nachi).

Para no perderte nada de la zona (y dado que está cubierto por el JR Pass) lo mejor es hacerlo en tren disfrutando de la costa sur de Wakayama, pasando por lugares como Kushimoto.

Al final de este artículo hay un apartado para hacer todas las preguntas que queráis y en el que responderemos a cualquier duda

 

Caminando por Kumano Kodō: guía de usos, costumbres y recomendaciones

Voy a dar una serie de recomendaciones para recorrer la ruta Nakahechi, pues las otras rutas requieren mayor preparación (hablaremos de ello en otro artículo).

Una recomendación importante siempre que recorras zonas rurales de Japón, como por ejemplo Kumano Kodo, es que lleves dinero en metálico. Las tarjetas de crédito pocas veces son aceptadas.

La elección de la época en la que recorrer el Camino de Kumano condiciona lo que debe llevarse.

  • Si eliges el verano, es muy importante llevar bebida, aunque si se recorre el tramo corto de Nakahechi, es fácil encontrar de vez en cuando una máquina de bebidas (en Japón siempre es buena idea llevar muchas monedas en el bolsillo o la tarjeta Suica bien cargada por ese motivo).
    También es buena idea llevar un gorro o sombrero, pues el sol es fuerte.

Máquinas de bebidas en Kumano Kodo o Camino de Kumano

  • Si eliges la época de lluvias, recomiendo llevar un chubasquero ligero de los que se guardan en muy poco espacio.
  • Si eliges el otoño, apenas es necesario llevar nada especial, pues el clima es suave y no suele ser lluvioso.

 

El idioma

Las primeras veces que viajamos a Japón prácticamente no sabíamos nada de japonés, y sin embargo siempre pudimos desenvolvernos sin  problemas gracias a la enorme hospitalidad de los japoneses.

De todos modos, aquí tienes una guía de idioma para viajar por Japón que te puede ayudar en tu viaje.

 

Alergias e intolerancias alimentarias

Si padeces algún tipo de alergia o intolerancia alimentaria, te recomiendo que leas nuestro artículo "Comer en Japón: alergias alimentarias, intolerancias y veganismo" porque en él encontrarás información muy útil.

 

Carteles para no perderse

A lo largo del camino hay situados carteles que indican el camino.

Suelen ser bastante claros por lo que siguiéndolos (y usando el sentido común) no tendrás problemas para llegar a tu destino.

Cartel indicativo en Kumano Kodo o Camino de Kumano

De todos modos, en ocasiones pueden surgir dudas y, para ello, es muy útil disponer de conexión a internet en el teléfono, para así poder consultar los mapas.

 

Buena educación

  • Respeta a los peregrinos: se trata de un camino de peregrinación sagrada. Respeta las creencias de los demás.
  • Respeta a los habitantes: viven en paz con la naturaleza y llevan una vida sencilla. Respétalos. No eres más importante que ellos.
  • Camina en silencio: al menos cuando haya peregrinos cerca, y en general, evita gritar o comportarte como un turista desconsiderado.
  • Saluda a los demás con una sonrisa y sé amable.

No es solo un camino para hacer senderismo y disfrutar de la naturaleza. Es un camino de peregrinación. Respeta a los demás y sus creencias.

  • No tires basura: llévala contigo hasta encontrar un lugar en el que te permitan tirarla. Estás recorriendo un camino Patrimonio de la Humanidad. No lo estropees.
  • Protege la flora y fauna local: no cojas ni dejes animales o plantas allí. No te salgas del sendero. Ten cuidado con el fuego.
  • No robes: si te encuentras por el camino un puesto de venta desatendido (reciben el nombre de mujinhanbaijo, 無人販売所) y deseas algo de lo que venden, deja el dinero del precio en el sitio indicado. Recuerda que hay gente humilde que vive de ello. En Japón NADIE ROBA.

Puesto desatendido de comida o mujinhanbaijo (無人販売所) en Kumano Kodo o Camino de Kumano

 

Recorriendo a pie la ruta de Kumano: los ōji (王子)

Los ōji (王子) son santuarios secundarios pertenecientes a los Grandes Santuarios de Kumano situados a lo largo del Camino de Kumano para proteger y guiar a los peregrinos.

Se dice que en estos santuarios habitan las “deidades menores” de Kumano. Por eso sirven como lugares de adoración y no es raro ver a algunos peregrinos pararse ante un ōji a rezar como si se trata de un santuario principal.

Se cree que fueron construidos originariamente por los yamabushi, monjes ascetas de las montañas, que históricamente sirvieron como guías para los peregrinos.

En dichos oji se celebraban ritos sagrados a lo largo del camino, como lectura de poemas o danzas sagradas.

De la multitud de ōji que hay situados por todo Kumano Kodō, hay cinco considerados como los más importantes (los gotai ōji, 五体王子), que son:

  1. Fujishiro ōji en Kainan
  2. Kirime ōji en Minabe
  3. Inabane ōji en Kamitonda
  4. Takijiri ōji en Nakahechi
  5. Hosshinmon ōji en la ciudad de Hongū

Para los peregrinos actuales son importantes porque:

  • sirven de guía para no perderse
  • sirven para poner el sello e ir completando la credencial

Recuerda que puedes consultar la posición de los ōji en tu teléfono móvil mientras caminas si dispones de conexión a internet.

 

Caminar con equipaje

Una de las preguntas que suelen hacer quienes desean recorrer el Camino de Kumano es: "¿qué hago con el equipaje?".

Existen tres opciones básicas:

  • Cargar con el equipaje (si se trata de una mochila no muy pesada y, a ser posible, no es verano). Es lo que hicimos nosotros la primera vez que fuimos a Kumano.
  • Utilizar las taquillas (coin lockers, コインロッカー). Ver mapa de ubicaciones de las taquillas.
  • Envío de maletas: si has hecho las reservas de alojamientos en Kumano a través de la agencia Kumano Travel, puedes utilizar un servicio de envío de equipaje de un alojamiento a otro. Eso sí, es necesario reservar este servicio con 10 días de antelación (información oficial en inglés sobre este servicio). En la sección sobre alojamientos lo explico un poco más en detalle.

 

Kumano Kodo y el Camino de Santiago: los "peregrinos duales"

Tanabe y Santiago de Compostela son dos ciudades hermanadas desde el año 1998.

En el año 2008, con motivo del décimo aniversario de las relaciones entre ambas ciudades, sus respectivas oficinas de turismo firmaron, el 27 de octubre de 2008, un protocolo para la colaboración y promoción de ambas rutas históricas de peregrinación.

Para profundizar en las relaciones entre las tierras del Sol Naciente y del Sol Poniente, se creó el programa denominado "Peregrino Dual" ("Dual Pilgrim") como una manera de celebrar que el Camino de Santiago y el de Kumano son los únicos del mundo que ostentan el título de Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.

¿Qué es un peregrino dual?

Aquella persona que ha obtenido tanto la Compostela (tras recorrer el Camino de Santiago) como la credencial (tras recorrer el Camino de Kumano) y lo ha registrado en uno de los lugares oficiales habilitados para ello.

 

¿Qué se consigue al ser peregrino dual?

Al registrarte como Peregrino Dual recibes el certificado de finalización (en papel japonés y con un carácter escrito a mano), así como un pin de edición limitada y la inclusión de una foto tuya en la web oficial (si lo deseas).

Peregrinaje dual Santiago Kumano

Por cierto, el logo que aparece en el pin es una combinación de la concha de Santiago y el cuervo de tres patas (八咫烏, Yatagarasu) de Kumano. Los colores son tonos de naranja que representan los colores del amanecer y el atardecer.

 

¿Cómo se consigue llegar a ser Peregrino Dual?

Para ser Peregrino Dual es necesario completar una de las opciones de recorrido del Camino de Santiago y una de las opciones de recorrido del Kumano Kodō, así como registrar todo ello en uno de los lugares establecidos para ello, donde se recibe a cambio el certificado de finalización (gratuito).

 

¿Cuáles son las opciones para demostrar que se ha recorrido Kumano Kodō?

Es necesario completar a pie (no se permite ir a caballo ni en bici, por ejemplo) uno de estos recorridos cuatro recorridos:

  • De Koyasan a Kumano Hongū Taisha (unos 70 kilómetros)
  • De Takijiri ōji a Kumano Hongū Taisha (aproximadamente 38 kilómetros)
  • De Kumano Nachi Taisha a Kumano Hongū Taisha o a la inversa (unos 30 kilómetros)
  • De Hosshinmon ōji a Kumano Hongū Taisha (7 kilómetros) más una visita a Kumano Hayatama Taisha y Kumano Nachi Taisha (que es nuestra recomendación para recorrer Kumano si tienes poco tiempo)

Durante el trayecto es necesario ir poniendo los sellos sobre la "credencial" en cada uno de los ōji que se encuentran a lo largo de cada una de las rutas así como en los santuarios principales. El sello final se encuentra en Kumano Hongū Taisha.

Sellando la credencial en uno de los oji o puestos de control en Kumano Kodo o Camino de Kumano. Similar al Camino de Santiago.

A diferencia del Camino de Santiago, que se permite realizarlo a caballo o en bicicleta para recibir la "compostela", el Camino de Kumano solo puede ser recorrido a pie.

Además, recorrer algunos tramos de algunas rutas de Kumano (ver rutas) puede ser muy peligroso o simplemente irrespetuoso.

En resumen, se considera que se ha recorrido el Camino de Kumano:

  • si caminas los 50 km desde Takijiri Ōji hasta el santuario Kumano Hongu Taisha o desde el santuario Nachi Taisha a Kumano Hongu Taisha
  • o bien, si consigues el sello de los santuarios Hayatama Taisha, el del Nachi Taisha y recorres los 12 km desde Hosshimon Ōji hasta Kumano Hongu Taisha.

 

¿Dónde se consigue la Credencial de Peregrino Dual?

En Japón hay tres lugares:

  • Centro de Información Turística de Tanabe (al lado de la estación de tren JR Kii-Tanabe)
  • Kumano Hongu Heritage Center (al lado del santuario Kumano Hongū Taisha)
  • Kumano Kodo Kan Pilgrimage Center (al lado de Takijiri ōji)

En España solo puede conseguirse en el Centro de Información de Turismo de Santiago (al lado de la Catedral de Santiago de Compostela).

Importante

La acreditación de peregrino dual solo puede conseguirse en la oficina de Kumano Hongu Heritage Center (al lado del santuario Kumano Hongū Taisha) o en la oficina de turismo de Kii-Tanabe. En Nachi no puede obtenerse.

Solo se entrega este certificado a los viajeros que hayan completado el Camino de Santiago y el Kumano Kodo.

Si solo se ha recorrido el camino de Kumano no podrás conseguir esta acreditación dual.

 

¿Dónde registrarse como Peregrino Dual?

Solo puede hacerse en tres lugares.

En Japón:

  • Centro de Información Turística de Tanabe (al lado de la estación de tren JR Kii-Tanabe)
  • Kumano Hongū Heritage Center (al lado del santuario Kumano Hongū Taisha)

En España:

  • Centro de Información de Turismo de Santiago de Compostela (al lado de la Catedral de Santiago)

 

Certificado de finalización del Peregrino Dual

A las personas que se registren como peregrino dual (tras haber terminado el Camino de Kumano y, por supuesto, el Camino de Santiago) en el Kumano Hongū Heritage Center o en la Oficina de Información Turística de Tanabe (al lado de la estación de Kii Tanabe), se les entregará un certificado de finalización, en el que el Sacerdote Principal del santuario Kumano Hongū Taisha da las gracias y felicita a los Peregrinos Duales.

El certificado de finalización está realizado en papel japonés washi hecho a mano y con el carácter japonés "camino" en la parte de atrás escrito por el Sacerdote Principal.

Las chicas que nos atendieron en Tanabe al acabar nuestra ruta en 2016 nos advirtieron de que solo se puede obtener el certificado de finalización japonés (en papel japonés washi) registrándose como peregrino dual en Japón.

 

Lista de peregrinos duales

Quienes lo deseen, pueden formar parte del listado de peregrinos duales colocando su foto en la lista de la web oficial.

 

Tocar el taiko tras convertirse en Peregrino Dual

Tras registrarse como Peregrino Dual, como recuerdo especial, en Kumano Hongū Taisha llevan a cabo la "Ceremonia del Taiko del Peregrino Dual" de corta duración, durante la cual permiten a los Peregrinos Duales tocar el enorme tambor japonés taiko como forma de concluir el viaje espiritual.

Para ello es necesario acercarse hasta la oficina del santuario Hongū Taisha y preguntar, después de haberse registrado como Peregrino Dual.

Algunos días no se celebra la ceremonia. En esos casos, se sustituye por otra.

 

Alojamientos recomendados

Uno de los mejores consejos que podemos dar a quien desee visitar la zona es que haga las reservas de los alojamientos con toda la antelación que pueda.

Cuando viajamos a Kumano en el año 2009 apenas era necesario reservar con antelación porque tan solo unos pocos japoneses recorrían estas rutas. En 2010 volvimos por allí sin problema.

Pero ahora, desde que se ha popularizado internacionalmente esta ruta gracias a la enorme promoción de la Oficina de Turismo Kumano de la Ciudad de Tanabe, conseguir los alojamientos deseados puede resultar complicado e incluso imposible en épocas de alta ocupación, como el otoño.

Para ir planeando tu viaje, tienes dos alternativas:

  • Si vas a recorrer toda la ruta completa, deberás hacer la reserva de los alojamientos con Kumano Travel, agencia oficial que presta los servicios turísticos en Kumano Kodo.

En Kumano, quienes realizan el camino completo, no suelen cargar con sus mochilas.

Si reservas con Kumano Travel tienes la opción de contratar el sistema de envío de equipaje de alojamiento a alojamiento en Kumano.

Si reservas alojamientos con otra agencia, no podrás contratar este envío.

Pero recuerda que Kumano Travel es una agencia indicada para quienes realizan el camino completo.

 

En ese caso, puedes hacer una primera búsqueda entre los cientos de alojamientos disponibles en la prefectura de Wakayama:

Alojamientos en la prefectura de Wakayama

Vamos a mostraros una lista de los lugares que más nos gustan de cada uno de los principales puntos en los que alojarse para recorrer la ruta Nakahechi.

Pinchando en cada uno se puede incluso hacer la reserva antes de que se acaben las plazas.

 

Alojamientos en Tanabe

Hotel Hanaya: situado a tan solo 5 minutos a pie de la estación de tren JR de Kii-Tanabe es muy práctico y el precio muy razonable. Sencillo y práctico. (Comprobar fechas libres y reservar habitación aquí).

Miyoshiya Ryokan: muy muy práctico por estar situado a tan solo 300 metros de la estación de Kii-Tanabe, es un ryokan con habitaciones de estilo japonés sencillas, limpias y cómodas además de económicas. Personal muy amable. (Comprobar disponibilidad de habitaciones y reservar aquí).

Lista de alojamientos en Kii-Tanabe

 

Alojamientos en la zona de Hongū

Yunominesou: situado en el pintoresco pueblo de Yunomine, a 10 minutos a pie de los famosos baños termales de Tsuboyu (declarados Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO), este precioso y lujoso alojamiento ofrece maravillosos baños de aguas termales al aire libre con vistas a la naturaleza y también interiores. Las habitaciones y la comida son de estilo japonés. Una gran relación calidad/precio y un trato magnífico. (Ver detalles del alojamiento en Yuminesou).

 

Importante: Tsuboyu cerrado

El onsen Tsuboyu, Patrimonio de la Humanidad,  permanecerá cerrado el 24 de junio para proceder a su limpieza.

 

Watarase Onsen Hotel Himeyuri: en el famoso pueblo de Watase. Tiene un rotemburo de gran tamaño y espectaculares vistas. Ofrecen servicio de transporte para acercarte al punto de salida de peregrinaje que necesites. Son muy amables. (Ver detalles y disponibilidad de habitaciones en Watarase Onsen Hotel Himeyumri).

Ashita No Mori: situado en el famoso pueblo termal de Kawayu, se trata de un alojamiento con camas de estilo occidental y un encanto fuera de lo común por sus maravillosas vistas y por estar construido con madera de 100 años de antigüedad procedente de cedros, cipreses, cerezos y pinos. Posee baños termales. (Ver las habitaciones y comprobar disponibilidad en Ashita No Mori).

Ver todos lo alojamientos de Hongū

 

Alojamientos en Nachi-Katsūra

En esta zona hay un buen número de alojamientos disponibles puesto que se trata de un lugar popular para pasar unos días de vacaciones o para visitar el santuario de Nachi.

Éstos son nuestros alojamientos favoritos:

Nakanoshima: cuando hemos visitado esta zona numerosas veces nos hemos alojado en el Hotel Nakanoshima.
Es un complejo hotelero situado sobre una isla privada al que solo se puede acceder en ferry privado (incluido en el precio) desde el embarcadero de Kanko Sanbashi en Katsuura.
El embarcadero se encuentra a 7 minutos a pie de la estación de tren de Kii-Katsura.
Tanto el ferry como el hotel son una experiencia inolvidable. Además, el onsen de este hotel, con vistas al mar, es el más fotografiado de la zona. (Comprobar precio y disponibilidad de habitaciones en el hotel Nakanoshima).

Hotel Urashima: ésta es otra de las grandes opciones de alojamiento en Katsuura. Está situado al lado del océano y solo puede accederse en ferry desde el muelle de Katsuura.
La peculiaridad de este alojamiento es que ofrece baños termales naturales situados en una cueva, llamada Bokido, muy famosa entre los japoneses. Un gran alojamiento. (Comprobar precio y disponibilidad de habitaciones en el hotel Urashima).

Hotel Nagisaya: este hotel también destaca por ofrecer habitaciones y baños al aire libre con vistas al océano. Está cerca de la estación de tren de Kii-Katsura, a tres minutos en taxi o 20 minutos paseando desde la estación. Práctico, de precio más razonable que los anteriores pero de gran encanto japonés. (Comprobar precio y disponibilidad de habitaciones en el hotel Nagisaya)

También hay opciones de precio más razonable pero con encanto y comodidad, que además son prácticas por estar situadas cerca de la estación. Son éstas:

Onsenminshuku Kosakaya: a 400 metros de la estación de Kii-Katsuura. Dispone de baños termales y las habitaciones son de estilo japonés sobrio y delicado. Cuenta con parking privado amplio. (Comprobar aquí el precio y la disponibilidad de habitaciones en Onsenminshuku Kosakaya).

Hotel Charmant: establecimiento de estilo europeo con habitaciones de estilo occidental. Sencillo, cómodo y práctico. Incluye desayuno y está a tan sólo 150 metros de la estación de Kii-Katsura. (Comprobar precios y disponibilidad por fechas en el hotel Charmant).

Minshuku Koide: el más barato y cercano. Habitaciones pequeñas de estilo japonés muy limpias y cuidadas. Ideal para mochileros. Si te levantas un poco antes de las 7 puedes ver todo el arte de los pescadores con los atunes (Comprobar precio y disponibilidad de habitaciones en el Minshuku Koide).

Ver todos los alojamientos de Nachi-Katsūra

La primera vez que recorrimos la ruta de Kumano, en 2009, pernoctamos en Yunomine Onsen.

Por entonces, la única manera de reservar fue gracias a un amigo japonés que llamó al alojamiento.

Por suerte, hoy en día podéis reservar a través de las páginas webs que hemos indicado y también a través de la agencia Kumano Travel (web en inglés).

 

Mapas de Kumano

En breve publicaremos un mapa detallado.

 

¿Te interesa el senderismo y las rutas a pie?

Descubre todas las rutas que puedes recorrer a pie en Japón en nuestra sección especial de senderismo por Japón.

Japón. Ruta de peregrinación Dewa Sanzan. Monte Haguro (Hagurosan). Bosque de arces y sendero de piedra. 2446 escalones. Senderismo. Ruta a pie

 

De Koyasan a Kumano

Si quieres visitar el impresionante monte Koyasan (donde además puedes alojarte en un templo budista) y después viajar a Kumano, es posible hacerlo en pocos días.

Nosotros realizamos un viaje al monte Koya o Koyasan y seguidamente al camino de Kumano en 2009 y diseñamos un recorrido que permitía ver muchos lugares de interés en pocos días.

Si te interesa este itinerario, contacta con nosotros y te ayudaremos.

 

Contratación de guías

Hasta ahora hemos explicado todo lo que creemos que es necesario para visitar y recorrer la zona.

Como siempre, intentamos dar toda la información necesaria para poder organizar un viaje por libre.

No obstante, hay muchas personas que nos comentan que no se ven capaces de organizarlo, no tienen tiempo de hacerlo o simplemente prefieren viajar acompañados.

Para esas personas siempre recomendamos ponerse en contacto con Viajar por Asia, una agencia de viajes a medida creada y dirigida por profesionales españoles que viven en Japón y que están muy acostumbrados a viajar por los lugares más remotos de Japón, con una experiencia profesional de más de diez años:

https://japon-secreto.com/excursiones-organizadas-por-japon-y-guias-en-espanol/

También puedes contactar con nosotros y te buscaremos alguna otra alternativa que se ajuste más a tu plan.

 

Otras fuentes de información adicionales

Como ya dije al principio del artículo, la fuente oficial y más completa sobre el Camino de Kumano es Tanabe City Kumano Tourism Bureau (Oficina de Turismo de Kumano de la ciudad de Tanabe), aunque seguramente te costará encontrar toda la información necesaria.

Por eso hemos publicado este extenso artículo.

Otras webs con mucha información son:

  • Kumano Travel: agencia de viajes perteneciente a la Oficina de Turismo de Kumano de la ciudad de Tanabe que, como ya dijimos, facilita la reserva de algunos alojamientos y el envío de equipaje de un punto a otro del recorrido
  • Web oficial de turismo de Wakayama: otra web con mucha información en español y una preciosa presentación con bellas imágenes
  • Wakayama World Heritage Center: con mucha información (en inglés) de todas las posibles rutas

¿Quieres tener esta experiencia? ¿tienes alguna duda?

Puedes preguntarnos o dar tu opinión un poquito más abajo.

¡Buen viaje por las rutas de Kumano!

Es un camino no que olvidarás jamás.

 

Dedicamos este artículo con todo nuestro cariño a Marc Bernabé, alguien a quien admiramos desde hace muchos años y que realizó este viaje tan especial en el otoño de 2016.

Muchas gracias a Marc por animarnos a publicar este artículo y sacar del baúl de los recuerdos nuestras andanzas por Kumano durante todos estos años.

 

 


Artículo publicado el 4 de junio de 2017 y actualizado posteriormente con nueva información.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Consejos de viaje]  [Sociedad]  [Tradiciones]  [Viajar a Japón]  [agosto]  [calendario]  [guía de viaje]  [Hokkaidō]  [julio]  [junio]  [kakigōri]  [Kansai]  [lluvia]  [luciérnaga]  [matsuri]  [septiembre]  [sōmen]  [Tōhoku]  [Tokio]  [verano]  [vuelo]  [yukata]  
Fecha Publicación: Sun, 09 Jun 2019 07:57:12 +0000

Japon-Secreto.com Viajar a Japón en verano, una época mágica

Aunque Japón en verano registra un clima caluroso y húmedo, se trata de una época maravillosa para descubrir el país. Hay mucho para ver y hacer en Japón en verano.

A veces, de broma, digo que los tres problemas de viajar a Japón en verano son el calor, el calor y el calor. Pero en realidad eso no es del todo cierto.

 

Por eso aquí voy a explicar todas las ventajas e inconvenientes de viajar a Japón en verano y todos los atractivos que vas a poder disfrutar en esa época del año.

Entre dichos atractivos se encuentran los preciosos e inolvidables festivales de verano en Japón, para que puedas decidir si merece la pena viajar a Japón en verano.

 

Recuerda que hay cosas que solo puedes ver y hacer en Japón en verano.

Estoy seguro de que te convenceré.

 

 

Luciérnagas y campanillas: comienza el verano en Japón

A lo largo del mes de junio ya se va notando cómo llega el verano a numerosas poblaciones del sur y centro de Japón, pero todavía es demasiado temprano para los festivales con fuegos artificiales y la gente vestida con yukata, la estampa típica de Japón en verano.

En el exterior de las casas (sobre todo en zonas rurales) comienzan a colgarse las fūrin (風鈴) o "campanillas de viento", con un sonido evocador de la brisa de verano y que no olvidarás jamás si viajas a Japón en esta época.

Verano en Japón: las fūrin (風鈴) o "campanillas de viento"

Verano en Japón: las fūrin (風鈴) o "campanillas de viento"

 

Mientras que para muchas personas junio es el mes de los temidos días de lluvias interminables previas al verano, también es un momento único para ver un hermoso fenómeno natural: las luciérnagas, otro de los iconos del comienzo del verano en Japón.

 

 

El fin del tsuyu

Tras la época de lluvias de junio (tsuyu) se abre paso, normalmente de manera abrupta, el verano.

En muy pocos días se terminan las lluvias y el clima templado y Japón pasa a registrar temperaturas altas acompañadas de un alto nivel de humedad.

 

Como ya comentamos al hablar de la primavera, Japón es prácticamente el único país de Asia en el que pueden disfrutarse las cuatro estaciones del año como las conocemos en el hemisferio noroccidental.

Por ese motivo, viajar a Japón en verano es una experiencia radicalmente diferente a viajar en invierno, primavera u otoño ya que, como digo, las estaciones climatológicas son muy marcadas en Japón.

Pero no solo por el clima.

 

Dependiendo de la época del año que elijas para visitar Japón encontrarás diferentes festivales y diferentes precios en los alojamientos.

Voy explicar cómo es el verano en esos aspectos.

 

 

Motivos para viajar a Japón en verano

Mucha gente contacta con nosotros para preguntarnos si es buena idea viajar a Japón en verano.

Pues bien, si esa es también tu duda, desde aquí te voy a contar lo que nos animó a viajar en verano al país del sol naciente.

Éstos son nuestros motivos para viajar a Japón en verano:

 

El principal motivo: subir a la cima del monte Fuji

Todo el mundo conoce el monte Fuji, tanto si es experto en Japón como si no lo es.

Esta preciosa y perfecta montaña de origen volcánico es un icono del país al que todos los japoneses veneran como monte sagrado.

 

Para nosotros fue uno de los grandes alicientes de viajar a Japón en verano ya que, si quieres subir esta montaña, solo puedes hacerlo en los meses de julio y agosto (y los primeros días de septiembre).

Por tanto, si además de conocer los lugares más emblemáticos de Japón (Tokio, Kioto, etc…) quieres cumplir el sueño de subir a la cima del Fuji, ya tienes el gran motivo para ir en verano.

En este artículo puedes leer nuestros consejos para subir a la cima del Fuji:

https://japon-secreto.com/guia-detallada-subir-al-monte-fuji-facilmente/

 

Y en este otro artículo te contamos las posibles rutas para escalar el Fuji, la que nosotros elegimos y el motivo de su elección.

Pero recuerda que para hacerlo tendrás que viajar a Japón en julio o en agosto.

 

Subir a la cima del sagrado monte Gassan

El verano es también la única época en que se puede subir a la cima del sagrado monte Gassan (en Yamagata, región de Tōhoku) y visitar su santuario interior.

[caption id="attachment_16219" align="aligncenter" width="928"]Dewa Sanzan: santuario Gassan jinja Foto: ja.wikipedia.org[/caption]

 

Aquí puedes leer toda la información para realizar esta pequeña hazaña:

Ruta por las Tres Montañas de Dewa (Dewa Sanzan): guía de viaje al monte Gassan. Senderismo por Japón

 

 

Disfrutar de numerosos festivales o matsuri espectaculares

Siempre decimos que los festivales deben formar parte de los planes de un viaje a Japón porque son la esencia de su cultura y porque además muchos de ellos se celebran en lugares preciosos.

A lo largo de todo el año hay una gran variedad de festivales en Japón, cada uno acorde con su época, pero los festivales de verano son especialmente famosos por su belleza y su alegría.

Gion Matsuri (Kioto, Japón). Julio de 2011

 

En verano puedes disfrutar de festivales tan importantes para los japoneses como el Gion Matsuri de Kioto, que se celebra a mediados de julio, tan vistosos como el Kanto Matsuri en la prefectura de Akita (región de Tōhoku), que se celebra a principios de agosto, tan mágicos como el Tōrō Nagashi en numerosas poblaciones de Japón durante la festividad del Obon, o tan espectaculares como el Nachi No Ōgi Matsuri en Nachi (prefectura de Wakayama).

He mencionado tan solo 4 festivales impresionantes, pero hay muchos más.

Puedes consultarlos todos los festivales de verano en Japón al final de este artículo.

 

Una de las tradiciones más arraigadas de los festivales japoneses de verano son los espectáculos de fuegos artificiales (conocidos en Japón como hanabi 花火).

En muchos de los festivales celebrados en la segunda mitad de julio y durante el mes de agosto se llevan a cabo espectáculos pirotécnicos sorprendentes con enormes presupuestos. Por eso son considerados los más espectaculares del mundo.

Uno de los más grandes y conocidos es el festival de fuegos artificiales del río Sumida (en Tokio) el último sábado de julio.

Una costumbre muy típica del verano es asistir a los festivales vestido con yukata, un kimono sencillo confeccionado con tela ligera de algodón, pues los kimonos tradicionales dan demasiado calor para vestir en verano.

 

Más horas de luz

Japón es un país que se caracteriza por una puesta de sol muy temprana, entre las 5 y las 6 de la tarde a lo largo del año.

En verano, como en cualquier parte del mundo, el sol se pone más tarde y eso es muy útil para poder disfrutar de más horas de luz que te permiten hacer más cosas cada día, como visitar más templos, ya que muchos de ellos cierran a la puesta de sol.

 

El calor

Pensarás que soy masoquista si digo que el calor me gusta.

Suele decirse que el calor es el gran inconveniente para ir a Japón en verano, pero tengo que decir que jamás olvidaré las noches de verano de Japón disfrutando de tantos preciosos lugares con tan solo un poco de ropa ligera.

Para mí es algo increíble porque en mi ciudad las noches de verano suelen algo frescas.

Es cierto que el clima es caluroso y húmedo, pero si vives en algún lugar de costa también tendrás humedad en tu ciudad y si vives en el interior de tu país seguro que tienes un calor seco que también suele ser insoportable.

 

Así que el calor no es un motivo para no ir.

Y como sucede en cualquier otro país, no hace el mismo calor en todas las zonas (por ejemplo, la desconocida y oculta región de Tōhoku, que es la zona norte de Japón, así como la isla de Hokkaidō tienen un clima mucho más agradable en verano).

Además en Japón están preparados para todo. También para el calor.

Así que no te va a faltar aire acondicionado en ningún negocio, grandes almacenes, cafeterías o restaurantes.

 

Eso sí, te recomiendo que aprendas a utilizar los aparatos de aire acondicionado en Japón porque son peculiares y no siempre te explican su funcionamiento ni te dan instrucciones.

Además si necesitas refrescarte en algún momento concreto, puedes comprar unas toallitas refrescantes para aliviarte que son muy populares en Japón (son algo así como la versión refrescante de los parches kairo).

Toallita refrescante

 

Por supuesto, el calor es para mí una ventaja pero en ocasiones es también un inconveniente porque ciertas visitas (por ejemplo las visitas a templos situados en lo alto de una colina) o experiencias como los onsen parecen menos indicadas para el verano.

 

 

Inconvenientes de viajar a Japón en verano

Viajar a Japón en verano también tiene inconvenientes. No puedo negarlo.
Habitualmente suelen señalarse el fuerte calor así como las lluvias y tifones entre otros.

Éstos son, en mi opinión, los inconvenientes de viajar a Japón en verano:

 

El calor y la humedad ambiental

Sí, ya dije que para mí no es un inconveniente, pero para mucha gente sí que lo es.

En realidad las temperaturas máximas registradas habitualmente en verano en Japón no superan los 30°C.

 

El problema es que el grado de humedad es muy elevado, por lo que es inevitable estar casi todo el tiempo sudando y con la necesidad de beber constantemente para evitar desvanecimientos. Sobre todo en agosto, el mes de más calor en Japón.

 

Lluvias y tifones

El verano en Japón comienza justo al finalizar la época del tsuyu, que suele producirse durante el mes de junio y la primera semana de julio.

Junio en Japón: imagen del Edificio del Gobierno Metropolitano de Tokio (Shinjuku) durante el tsuyu o temporada de lluvias de junio

 

Además, el verano es húmedo y caluroso, y no es raro que se produzcan tormentas.

Al final del verano, justo al comenzar septiembre, llega la época de los tifones, con tormentas fuertes y copiosas que se producen cada poco tiempo.

Por lo tanto, si decides viajar a Japón en verano, deberías evitar el mes de junio y el de septiembre si quieres aprovechar el tiempo al máximo.

Los meses más estables, en términos climáticos, son abril, mayo, octubre y noviembre.

 

Precios elevados

El verano es la única época en la que muchas familias extranjeras pueden viajar a Japón.

Por ese motivo el precio de los billetes de avión se incrementa en los meses de julio y, sobre todo, en agosto.

Puedes hacer una búsqueda en Skyscanner (un buscador y comparador de precios de vuelos) y verás que es cierto lo que digo.

Buscar vuelos a Japón con Skyscanner

 

Un billete de avión, para el mismo número de días, puede costar en julio un 40% a 50% más que en octubre o noviembre, y puede llegar a costar un 70% a 80% más en agosto que en octubre o noviembre.

 

Si encuentras un vuelo barato para julio o agosto, por favor, ¡avísanos!

 

Además, aunque el turismo extranjero se ha incrementado mucho en los últimos años, todavía no representa la mayor demanda de servicios turísticos en Japón.

Son los propios japoneses los que saturan el transporte y los alojamientos en épocas de vacaciones.

Por suerte en verano no se celebran muchos festivos nacionales (ver calendario de festivos nacionales de Japón).
Tan solo el Día del Mar en julio y el Día de las Montañas en agosto, por lo que evitarás problemas adicionales en las reservas de alojamientos y en el transporte.

El gran inconveniente es la semana del Obon.

 

Por eso, si decides viajar a Japón en verano, lo más importante es que reserves los alojamientos con toda la antelación que puedas.

Puedes hacer una comprobación de disponibilidad y precio de alojamientos aquí ↓ (si encuentras buenos precios te recomiendo que hagas ya mismo la reserva!):



Booking.com

 

Insectos y bichos de todo tipo

En verano proliferan los insectos en Japón. Sobre todo en las zonas de arboleda y en el sur del país.

Y en Japón muchos de los insectos son de un tamaño enorme que tal vez nunca antes has visto.
Desde enormes arañas y avispas hasta los conocidos escarabajos gigantes, muy populares como mascotas entre los niños.

 

Nosotros hemos visto, en algunos pueblos del sur, arañas gigantes trepar por las paredes de algunos restaurantes e incluso colarse en nuestras habitaciones. No es lo habitual, pero sucede.

Eso puede ser desagradable para algunas personas e incluso peligroso para aquellas que tengan alergia.

 

Los grandes bosques de la zona de Nagano y de Aomori tienen fama de ser peligrosos por el ataque de un tipo de avispa de gran tamaño (avispón asiático gigante o "vespa mandarinia") que se encuentra en esas zonas.

Por eso, si vas a viajar a Japón en verano y vas a visitar alguna zona de bosque (casi todos los lugares turísticos de los pueblos están rodeados de bosque), te recomiendo contratar un seguro de salud por si se produce algún problema relacionado con los insectos.

No pretendo alarmarte ni disuadirte de que visites Japón en verano.

Solo es un aviso que debes tener en cuenta.

 

 

Entonces, ¿merece la pena viajar a Japón en verano?

Después de ver las ventajas e inconvenientes de viajar a Japón en verano, voy a arriesgarme a dar mi opinión.

Mucha gente nos pregunta: ¿hace mucho calor en verano en Japón?

Hemos tenido las suerte de viajar a Japón varias veces en las cuatro estaciones del año y, a modo de resumen, puedo decir que el invierno es mucho más duro que el verano.

 

Por eso, en mi opinión:

  • Si tienes libertad para elegir fechas para viajar a Japón, te recomiendo que elijas el otoño, la época perfecta.
  • Pero si solo puedes viajar a Japón en verano, no te preocupes. No es más caluroso que muchos lugares del Caribe, el sudeste asiático o numerosas zonas del Pacífico.

 

Un consejo

El calor no debe ser un motivo para que no viajes a Japón en verano

 

Además, el gran número de maravillosos festivales que se celebran en Japón en verano y la magia que se percibe en el ambiente durante los meses estivales (al menos, así nos lo parece a nosotros), hacen que viajar a Japón en esta época, sobre todo en julio, nos parezca una buena opción, siempre que se tengan en cuenta las limitaciones del calor.

 

De todos modos, si vas a viajar en verano, te recomiendo que aprendas a utilizar los climatizadores en Japón para que tu viaje sea más cómodo:

https://japon-secreto.com/utilizar-aire-acondicionado-japon/

 

En unos días publicaré un artículo para explicar las maneras de evitar el calor en verano que tienen los japoneses.

 

 

Los meses de verano en Japón

Junio, el mes del "tsuyu" y las luciérnagas

Como ya he dicho antes, junio supone el comienzo del verano.

Pero antes hay que soportar las copiosas lluvias del fenómeno conocido como "tsuyu".

No es de extrañar que muchos japoneses cuelguen en las ventanas de sus casas el amuleto conocido como Teru Teru Bōzu (てるてるぼうず o てるてる坊主) para alejar las lluvias.

Junio en Japón: el amuleto Teru Teru Bozu (てるてるぼうず) para alejar las lluvias (tsuyu)

 

Si decides viajar a Japón en junio, no te pierdas el mágico espectáculo natural de las luciérnagas, todo un símbolo del comienzo del verano en Japón.

 

Aquí tienes toda la información sobre el mes de junio en Japón:

Así es el mes de junio en Japón

 

 

Julio, el mes del Tanabata

Julio es un mes lleno de festivales por todo el país (ver calendario). El más representativo es el Tanabata, que se celebra en numerosas localidades.

Generalmente se celebra el 7 de julio, pero en algunas regiones se celebra el 7 de agosto para evitar que la celebración se estropee por la lluvia.

Fiesta del Tanabata en Sendai

 

Durante los días previos al Tanabata, los japoneses cuelgan tiras de papel de colores en las que escriben sus deseos y las cuelgan en ramas de bambú. Pueden verse multitud de estas ramas en las calles de las ciudades y en las casas.

 

La celebración más famosa del Tanabata es la de la ciudad de Sendai, y se celebra en agosto.

https://japon-secreto.com/tanabata-la-fiesta-de-las-estrellas-en-japon/

 

También es el mes del Gion Matsuri, uno de los festivales japoneses más importantes del año.

Gion Matsuri (Kioto, Japón). Julio de 2011

 

Si viajas a Japón en julio te recomiendo que no te pierdas esos festivales o alguno de los que se celebran en otras fechas y localidades. Puedes encontrarlos todos en nuestro calendario de festivales de Japón.

 

Nuestro festival favorito de verano es el Nachi No Ōgi Matsuri en Nachi.

El Nachi No Ōgi Matsuri (那智の扇祭り) o “Festival de los Abanicos de Nachi”, conocido popularmente como Nachi No Hi Matsuri (那智の火祭り, “Festival del Fuego de Nachi“)

 

 

Agosto, el mes del Obon

Hablar del verano japonés es hablar del Obon.

Entre los muchos festivales que se celebran en agosto en Japón, el Obon provoca una de las tres épocas del año (junto con el Fin de Año y la Semana Dorada) de mayor congestión en las carreteras, mayores problemas para conseguir alojamiento y transporte público más concurrido.

Por eso mi recomendación es que hagas los planes de tu viaje lo antes posible y reserves los alojamientos con la mayor antelación posible.



Booking.com

 

Puedes revisar aquí ↑ los alojamientos disponibles en Booking.com para ir pensando en ello.

Rito del tōrō nagashi (灯籠流し, lamparillas flotantes) durante la festividad del Obon en Japón

 

Otro consejo que puedo darte es que no te pierdas el rito del tōrō nagashi (灯籠流し, lamparillas flotantes) en algún lugar de costa o en algún pueblo de Japón.

 

Por supuesto, al igual que en julio, te recomiendo que entre tus planes de viaje incluyas disfrutar de alguno de los muchos festivales que se celebran ese mes. Consulta nuestro calendario de festivales de Japón.

En lo que se refiere al clima, agosto es aún un poco más caluroso que julio y, según dicen los propios japoneses, también un poco más húmedo que julio.

 

Aquí tienes toda la información sobre el mes de agosto en Japón:

Así es el mes de agosto en Japón

 

 

Septiembre, el mes de los tifones

Septiembre es el mes de los tifones, por lo que no es muy recomendable (al igual que sucede con junio) viajar a Japón.

De todos modos, si viajas en septiembre, al menos podrás conseguir un vuelo muy barato, una alta disponibilidad en alojamientos y, en general, bajos precios.

 

Aquí tienes toda la información sobre el mes de septiembre en Japón:

Así es el mes de septiembre en Japón

 

 

Fechas concretas a evitar si viajas a Japón en verano

Si tienes libertad para elegir las fechas de tu viaje de verano, creo que deberías evitar éstas:

 

La primera semana de julio

Evita, si puedes, la primera semana de julio, puesto que junio es el mes de las lluvias y si se alarga esta temporada de lluvias hasta julio, te pueden estropear algunos días en tu viaje.

 

El Obon

Si quieres viajar en verano y no tienes especial interés en vivir el Obon en Japón, procura evitar los días cercanos al 15 de agosto, fecha en la que se celebra el Obon o fiesta de difuntos, ya que durante esa semana los japoneses tienen vacaciones, lo que incrementa el turismo interior y se suelen producir aglomeraciones en los trenes, en las carreteras y en los alojamientos.

 

Si finalmente prefieres no viajar en verano, aquí puedes ver cuáles son las mejores épocas para viajar a Japón:

Mejores meses para viajar a Japón

 

 

Cosas que solo puedes hacer en verano en Japón

Por si aún no te has convencido de viajar a Japón en verano, éstas son algunas cosas que solo podrás hacer allí en verano:

 

 

El verano de Japón en el cine

Hay numerosas películas en que se muestra la vida de Japón (sobre todo la vida rural) y sus costumbres durante el verano.

Algunos ejemplos son: "El Verano de Coo", "Kimi No Na Wa (Tu Nombre)", "El Verano de Kikujiro", "El Sabor del Té" o "La Tumba de las Luciérnagas" (del reciéntemente fallecido Isao Takahata).

El verano de Coo

 

También se hace referencia al comienzo del verano en el drama "A Snake of June".

 

 

La tradición de remojar las aceras

Una tradición curiosa y habitual en las zonas rurales y barrios residenciales de Japón durante el verano es ver a gente remojando las aceras, una tradición que recibe el nombre de Uchimizu” (打ち水).

Aquí explicamos todos los detalles de esta tradición veraniega:

https://japon-secreto.com/remojando-la-acera/

 

 

Festival de geishas Miyako No Nigiwai

En junio se celebra un gran evento: el espectáculo de danza de geishas y maikos Miyako No Nigiwai (都の賑い) en Kioto, una oportunidad única de ver el arte de las geishas de todos los distritos de Kioto (五花街, gokagai) a la vez en un mismo evento.

https://japon-secreto.com/evento/festival-de-geishas-miyako-no-nigiwai/

 

 

Actividades y excursiones guiadas

Aquí tienes un buen número de excursiones y actividades que puedes incluir en tus planes para que tu viaje sea aún más completo y fascinante:

 

 

Festivales de verano en Japón

En muchos santuarios de Japón se celebra cada año la llegada del verano con un curioso ritual llamado Nagoshi No Harae (夏越の祓), un antiguo rito sintoista de purificación en el que las personas pretenden limpiar los pecados que han cometido durante la primera mitad del año, rezando también para que pedir que no les falte salud durante la segunda mitad del año.

Aquí puedes leer todos los detalles sobre el Nagoshi No Harae.

 

Eso es solo el comienzo de la que es quizás la época del año con el mayor número de festivales celebrados por todo Japón.

Festivales que además revisten un encanto especial gracias al buen clima y a que, sobre todo en agosto, muchas personas se encuentran de vacaciones, por lo que hay una mayor participación.

 

Entre los muchos que se celebran en junio destaco:

Festival de los Farolillos de Kuki

 

Aquí tienes toda la información sobre los festivales japoneses celebrados en junio:

Festivales de Junio en Japón

 

 

En julio los festivales más famosos son:

  • Mitama Matsuri (Tokio): celebrado del 13 al 17 de julio en el templo de Yasukuni.
  • Gion Matsuri (Kioto): celebrado durante todo el mes de julio, aunque los eventos más destacados tienen lugar del 14 al 17 de julio.
  • Tenjin Matsuri (Osaka): considerado como uno de los tres festivales más importantes de Japón, junto con el Gion Matsuri y el Kanda Matsuri de Tokio.

 

Entre los festivales no tan conocidos, destaco:

Festival Hamaori

 

 En agosto los festivales más famosos son:

  • Nebuta Matsuri (Aomori): considerado uno de los tres festivales tradicionales japoneses más importantes. Se celebra del 2 al 7 de agosto y suele estar abarrotado de turistas.
  • Awa Odori Matsuri (Shikoku): este festival forma parte de los ritos de la festividad Obon que dan la bienvenida a los espíritus de los difuntos como ya expliqué. Se celebra en Tokushima del 12 al 15 de agosto.
  • Kanto Matsuri (Akita)
  • Tanabata Matsuri (Sendai)

 

En nuestro calendario de festivales de Japón puedes ver todos los festivales que se celebran en verano (estamos incluyendo más y más cada día).

Son éstos ↓

 

Calendario de festivales de verano en Japón

Éste es nuestro calendario de festivos nacionales y festivales de Japón durante el verano.

Poco a poco vamos incluyendo nuevos eventos por lo que recomendamos visitarlo de vez en cuando para descubrir las novedades.

 

[ai1ec view="posterboard" display_filters=”false” tag_name="verano" events_limit="8"]

 

También puedes consultar el calendario completo  de festivales de todo el año.

 

No sé si finalmente has decidido viajar a Japón en verano después de leer este artículo.

¿Tienes alguna duda? Contacta con nosotros.

Si viajas a Japón en verano y disfrutas de alguno de sus festivales, nunca lo olvidarás.

 

 


Artículo publicado el 12 de abril de 2018 y actualizado posteriormente para responder a más dudas de los lectores.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Festivales]  [Lugares secretos]  [Tradiciones]  [Viajar a Japón]  [calendario]  [cascada]  [Dioses]  [fuego]  [Honshū]  [julio]  [Kansai]  [Kumano]  [Kumano Kodō]  [matsuri]  [mikoshi]  [Nachi]  [Nachi Taisha]  [Saigoku]  [santuario]  [shintō]  [verano]  [Wakayama]  
Fecha Publicación: Wed, 05 Jun 2019 14:22:32 +0000

Japon-Secreto.com Nachi No Ogi Matsuri, el festival más impresionante del verano en Japón

El espectacular festival del fuego de Nachi o Nachi No Ōgi Matsuri (那智の扇祭り), celebrado el 14 de julio en Nachi Taisha, en pleno Kumano Kodo

El Nachi No Ōgi Matsuri o Festival del Fuego de Nachi es uno de los festivales más impresionantes de Japón, celebrado en el santuario Nachi Taisha de la famosa ruta de peregrinación Kumano Kodo de Japón.

 

Voy a hablar del que, hasta la fecha, es uno de los festivales japoneses que más nos ha impresionado de todos los que hemos podido disfrutar.

De este matsuri guardamos un recuerdo especialmente cariñoso por haber disfrutado de él durante el verano de 2011, pocos meses después del desastre de Fukushima.

Un viaje lleno de sentimiento y aventura en el Japón profundo.

 

Este increíble y espectacular festival, celebrado en uno de los entornos más bellos y "ocultos" de Japón, lo descubrimos sin tener referencia ninguna de él; sin ver fotos ni vídeos, por lo que el impacto visual fue aún mayor.

 

 

El festival del fuego de Nachi

El Nachi No Ōgi Matsuri (那智の扇祭り) o "Festival de los Abanicos de Nachi" (luego veremos por qué se llama así) es conocido popularmente como Nachi No Hi Matsuri (那智の火祭り, "Festival del Fuego de Nachi").

 

Considerado uno de los tres festivales de fuego más grandes e importantes de Japón, este impresionante evento religioso se celebra cada 14 de julio en el gran santuario Nachi Taisha de Kumano (熊野那智大社).

 

La ruta de peregrinación Kumano Kodo

Kumano es una zona de peregrinación con una historia de más de mil años y que, en la actualidad, posee el título de Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, junto con el Camino de Santiago (España), los dos únicos caminos de peregrinación del mundo que ostentan esa distinción.

https://japon-secreto.com/kumano-kodo-los-caminos-sagrados-de-peregrinacion-en-japon/

 

El festival Nachi No Ōgi Matsuri se celebra en el pequeño santuario Hiro (飛瀧神社) perteneciente al complejo de templos y santuarios Nachi Taisha, uno de los rincones desconocidos de Japón.

 

La cascada de Nachi es objeto de adoración y se considera una deidad sintoista. Por ese motivo se construyó este pequeño santuario de Hiro hace 14 siglos, como luego veremos.

En este ritual sintoísta los participantes portan enormes antorchas y bajan las escaleras del santuario que conducen hasta la famosa cascada sagrada de Nachi (那智滝).

 

 

Los doce ōgi, santuarios portátiles con abanicos

Se supone que las deidades consagradas en el pasado en el santuario Nachi Taisha viajan dentro de doce "Ōgi Mikoshi" (扇神輿), es decir, doce santuarios portátiles, con el objetivo de visitar de nuevo su antiguo hogar en Nachi Taisha.

De ahí el nombre del festival.

El festival del fuego de Nachi o Nachi No Ōgi Matsuri (那智の扇祭り), celebrado en julio en Nachi Taisha, en pleno Kumano Kodo

 

Se trata de doce mikoshi de color rojo intenso, de 6 metros de altura y decorados con abanicos (ōgi) y espejos. Su diseño pretende emular la imagen de la gran cascada de Nachi que está dentro del santuario.

 

El festival del fuego de Nachi o Nachi No Ōgi Matsuri (那智の扇祭り), celebrado en julio en Nachi Taisha, en pleno Kumano Kodo

 

Una vez que el festival comienza, las personas que llevan los santuarios portátiles sobre sus hombros dan fuertes gritos mientras corren a lo largo del santuario.

 

 

Las doce antorchas gigantes

A la comitiva de los doce altares-abanico le siguen doce feligreses, vestidos de blanco (el color del luto en Japón) y cargando sobre sus hombros enormes antorchas de unos 50 kilos de peso que representan las doce deidades que habitan en Kumano así como los doce meses del año.

 

El punto álgido del festival se produce a las 14:00, frente a la cascada del santuario, con el encendido ceremonial de las antorchas.

El festival del fuego de Nachi o Nachi No Ōgi Matsuri (那智の扇祭り), celebrado en julio en Nachi Taisha, en pleno Kumano Kodo

El festival del fuego de Nachi o Nachi No Ōgi Matsuri (那智の扇祭り), celebrado en julio en Nachi Taisha, en pleno Kumano Kodo

 

Tras ser encendidas, los portadores de las antorchas comienzan a subir y bajar las enormes escaleras de piedra del santuario una y otra vez en un ritual que conlleva bastante peligro tanto de tropezar y desplomarse por las escaleras como de dejar caer la enorme antorcha y provocar un incendio en medio del bosque.

Pero los participantes en este ritual no tienen miedo.

El festival del fuego de Nachi o Nachi No Ōgi Matsuri (那智の扇祭り), celebrado en julio en Nachi Taisha, en pleno Kumano Kodo

 

Las enormes antorchas arden vigorosamente en medio de una atmósfera sagrada en el santuario Nachi Taisha, en medio de un denso bosque y al lado de la cascada más alta de Japón

 

Las antorchas gigantes sirven para purificar el camino que deben seguir los enormes abanicos ōgi.

 

A continuación, los santuarios portátiles y grandes antorchas de pino se trasladan a la zona sagrada (marcada por una puerta torii) situada enfrente de las cataratas de Nachi, donde se realiza un ritual de oración ante la poderosa deidad de la cascada.

Todo este ritual sirve para purificar los doce ōgi y potenciar la vitalidad del mundo.

 

Se trata de un festival muy popular entre los japoneses y cada día más famoso entre los turistas extranjeros.

 

El festival recuerda al de Kurama (Kioto) aunque el de Nachi es mucho más impresionante por celebrarse en un entorno tan majestuoso como el boque y la cascada de Nachi, pero también por realizarse el ritual en unas enormes escaleras de piedra, que elevan el nivel de riesgo para los participantes.

https://www.youtube.com/watch?v=E3Y7BmHVvdY

 

 

¿Por qué es un festival tan especial?

Bueno, supongo que cada persona que haya disfrutado de este impresionante ritual tendrá su propia opinión, pero en nuestro caso son tres los motivos por los cuales nos impactó el festival:

  • no sabíamos absolutamente nada de él; tan solo habíamos visto una foto y ni un solo fragmento de vídeo
  • se celebra en verano, una época mágica para visitar Japón y, sobre todo, para disfrutar de los festivales de fuego
  • se celebra en uno de los lugares más bellos e impresionantes de Japón, localizado en nuestra prefectura favorita: Wakayama

Descubriendo el Camino de Kumano

 

 

La cascada sagrada de Nachi

Con 133 metros de altura, la cascada de Nachi (那智滝, Nachi No Taki) es la más alta de Japón, además de formar parte de Kumano Kodō, Patrimonio de la Humanidad.

Se dice que cuando el emperador Jimmu (fundador de Japón y patriarca de la familia real) llegó por primera vez a la tierra de Kumano, descubrió la cascada de Nachi y decidió consagrarla como una deidad.

El festival del fuego de Nachi o Nachi No Ōgi Matsuri (那智の扇祭り), celebrado en julio en Nachi Taisha, en pleno Kumano Kodo

 

Posteriormente, en el año 317 de nuestra era, durante el reinado del emperador Nintoku, se construyó un pequeño santuario (el santuario de Hiro) para dar cabida a las deidades de Kumano, convirtiéndose en un curioso y raro lugar de oración en el que la deidad consagrada es una cascada.

 

Recordemos que la religión sintoista, una religión originaria de Japón, adora la naturaleza y en especial sus manifestaciones más llamativas y excepcionales, como las cascadas, las montañas (como el Fuji), los bosques, los árboles de extrañas formas, etc

 

Ver caer el agua desde esa altura, justo detrás de una puerta torii y en un entorno de bosque profundo es una experiencia mágica llena de espiritualidad.

Ante la cascada de Nachi en Kumano (Wakayama, Japón)

 

 

Recomendaciones sobre el Nachi No Ōgi Matsuri

Para poder disfrutar del festival con buenas vistas, dado que el santuario no es muy grande y además este ritual es muy popular, te recomiendo llegar bastante tiempo antes para coger un buen sitio.

El santuario está dentro de una densa arboleda por lo que, aunque es verano y el clima es muy cálido, quizás es buena idea que lleves una chaqueta fina si eres friolero.

El festival del fuego de Nachi o Nachi No Ōgi Matsuri (那智の扇祭り), celebrado en julio en Nachi Taisha, en pleno Kumano Kodo

 

Revisa primero si el clima va a ser lluvioso, para llevar un paraguas.

En caso de lluvia intensa el festival podría ser cancelado (aunque los monjes del lugar aseguran que la lluvia siempre se acaba justo antes de comenzar el ritual).

 

 

Cómo llegar al festival

Antes de leer las indicaciones sobre cómo llegar al festival, te recomiendo leer el artículo sobre cómo moverse en transporte público por Japón:

https://japon-secreto.com/como-viajar-en-tren-y-metro-por-japon-y-como-planificarlo/

 

Para llegar hasta el lugar del evento, el complejo de templos y santuarios de Nachi Taisha (熊野那智大社), es necesario desplazarse hasta Katsūra.

Si viajas en tren, es necesario que llegues hasta la estación Kii-Katsuura de JR.

Se puede llegar desde la estación JR Shin-Osaka en algo menos de 3 horas y media con un limited express de la línea Kinokuni (きのくに線).

Todo el trayecto en tren está cubierto por el JR Pass. Recuerda comprobarlo en Hyperdia.

 

El festival se celebra en el pequeño santuario de Hiro (飛瀧神社), perteneciente a Nachi Taisha.

Para llegar hasta allí, es necesario que tomes un autobús de la línea Kumano Kotsu en la estación de Kii-Katsuura, con destino a "Nachisan" (那智山) y que bajes en la parada Nachisan Takimae (那智山滝前).

 

Puedes encontrar más información detallada sobre cómo moverse por la zona en nuestro artículo sobre Kumano Kodō.

 

 

"Matsuri", los festivales japoneses

¿Vas a viajar a Japón?

Te recomiendo consultar nuestro calendario de festivales de Japón.

Si tienes la oportunidad de disfrutar de alguno de ellos, no la desaproveches.

Es una experiencia única e inolvidable.

Puedes aprender aquí todo sobre los festivales japoneses.

 

 

Actividades y excursiones guiadas por Japón

Aquí tienes un buen número de excursiones y actividades que puedes incluir en tus planes para que tu viaje sea aún más completo y fascinante:

¡Disfruta de la magia del verano en Japón!

 

 


Artículo publicado originariamente el 7 de junio de 2017 y actualizado posteriormente para incluir alguna fotografía más. 

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Experiencias y actividades]  [Lugares secretos]  [Viajar a Japón]  [alquiler]  [bicicleta]  [carretera]  [Chūgoku]  [equipaje]  [ferry]  [Hiroshima]  [Honshū]  [Imabari]  [isla]  [mar]  [Mar Interior de Seto]  [Onomichi]  [otoño]  [primavera]  [puente]  [puerto]  [Shikoku]  
Fecha Publicación: Mon, 03 Jun 2019 17:21:40 +0000

Japon-Secreto.com Shimanami Kaido, la ruta en bicicleta más impresionante de Japón

Gran puente del estrecho de Kurushima. En bicicleta por Japón: ruta Shimanami Kaido a Shikoku por el mar interior de Seto

La Shimanami Kaidō es seguramente la ruta en bicicleta más espectacular que se puede disfrutar en Japón (y una de las más espectaculares del mundo).

 

Esta ruta cruza el mar interior de Seto mediante un sistema de nueve puentes que atraviesan seis islas.

[caption id="attachment_23666" align="aligncenter" width="665"]Vistas de las islas del mar interior de Seto desde Onomichi. En bicicleta por Japón: ruta Shimanami Kaido Vistas de las islas del mar interior de Seto desde Onomichi[/caption]

 

Este bellísimo recorrido en bici brinda la oportunidad de disfrutar del Japón profundo y de unas vistas espectaculares del mar de Seto y de su infinidad de pequeñas islas en alguno de sus tramos que hacen sentir que recorremos una carretera que cruza el cielo.

Gran puente del estrecho de Kurushima. En bicicleta por Japón: ruta Shimanami Kaido a Shikoku por el mar interior de Seto

 

Nosotros hemos cruzado un par de veces este camino pero hemos preferido que sea Simón Bahamonde quien narre su experiencia pues, a diferencia de nosotros, él ha realizado el trayecto completo en bicicleta y ha podido filmarlo todo en video, además de tomar algunas fotografías bellísimas.

 

En este artículo puedes leer una experiencia real que esperamos que sea muy útil.

 

En este artículo podrás leer todo sobre esta ruta, incluyendo cómo alquilar bicicletas, así como consejos útiles sobre la mejor época del año para recorrerla, dónde alojarse, dónde comer y la ropa adecuada que debes llevar.

 

 

Ruta Shimanami Kaido: entre el mar y el cielo

Shimanami Kaidō (しまなみ海道, Camino Marítimo Shimanami) es una carretera de aproximadamente 60 kilómetros, que conecta la isla principal de Japón, Honshū, con su cuarta isla principal, Shikoku.

La travesía conecta las ciudades de Imabari (isla de Shikoku) y Onomichi (prefectura de Hiroshima), atravesando 6 islas situadas en el mar interior de Seto, conectadas mediante 9 gigantescos puentes.

Por ese motivo es conocida también como Autovía de Nishiseto (西瀬戸自動車道, Nishiseto Jidōshadō) o Autovía del Oeste de Seto.

En bicicleta por Japón: ruta Shimanami Kaido a Shikoku por el mar interior de Seto

 

Esta autovía es una de las tres conexiones terrestres que existen actualmente entre la isla principal de Japón (Honshū) y la isla de Shikoku.

Pero lo que hace de Shimanami Kaidō una carretera muy particular es que es la única en que se permite cruzar a a pie o en bicicleta.

 

En su recorrido de Onomichi a Imabari, la carretera Shimanami Kaidō une por tierra seis pequeñas islas:

  1. Mukaishima (向島)
  2. Innoshima (因島)
  3. Ikuchishima o Ikuchijima (生口島)
  4. Ōmishima (大三島)
  5. Hakatashima o Hakatajima (伯方島)
  6. Ōshima (大島)

VER MAPA

 

Esta ruta se inauguró en 1999 y está diseñada para facilitar el trayecto a los ciclistas.

El camino para los ciclistas es guiado por una línea azul pintada en el pavimento, recordándonos cada cierto tiempo cuantos kilómetros nos faltan para terminar la travesía, haciendo más fácil el recorrido por las islas.

 

 

¿Por dónde comenzar la ruta en bicicleta?

Es posible comenzar el recorrido desde Onomichi y desde Imabari, pero nosotros lo realizamos desde Imabari (Shikoku) dado que, en esa dirección, las primeras dos islas (Ōshima y Hakatajima), son las más difíciles del recorrido.

De ese modo, al comenzar el recorrido por esas islas, empezábamos con más energías.

[caption id="attachment_23663" align="aligncenter" width="1024"]En bicicleta por Japón: ruta Shimanami Kaido a Shikoku por el mar interior de Seto ¡Comienza la aventura![/caption]

 

 

Los tramos más difíciles

Como ya he dicho, los puntos más difíciles son las primeras dos islas si se comienza desde Imabari con destino a Onomichi.

Estas islas son las que tienen pendientes más grandes, lo que nos hizo parar y tener que llevar las bicicletas caminando en varias ocasiones.

 

Después la pendiente es menor, lo que va haciendo el trayecto un poco más fácil. Perfecto, porque ya vas más cansado.

 

También es habitual encontrar, justo antes de cruzar cada puente, algunas cuestas que suponen un pequeño desafío.

Claro que ello tiene su recompensa, pues al terminar de cruzar el puente nos espera lo contrario: una espectacular pendiente en bajada, que recomiendo aprovechar para reponer fuerzas y ahorrar un poco de tiempo al poder ir más rápido que en la mayoría del trayecto.

 

 

Un poco de esfuerzo antes de cruzar cada puente

Aunque la Shimanami Kaidō está diseñada pensando en hacer más fácil el trayecto a los ciclistas, con tramos de pendiente más suave, es habitual encontrar, justo antes de cruzar cada puente, algunas cuestas que suponen un pequeño desafío.

 

 

Los puntos más espectaculares del recorrido

Partiendo desde Imabari el primer puente que cruzamos es el del estrecho de Kurushima, que es el puente de suspensión más largo de Japón, con una longitud total de 4.015 metros.

Gran puente del estrecho de Kurushima. En bicicleta por Japón: ruta Shimanami Kaido a Shikoku por el mar interior de Seto

 

Puente del estrecho de Kurushima

Es una de las imágenes más conocidas de la carretera Shimanami Kaidō.

Es absolutamente espectacular y desde él se tienen unas vistas inolvidables de las pequeñas islas del mar de Seto perdiéndose en el horizonte.

Una vista espectacular sobre todo al atardecer.

Javi Aristín

 

Tras cruzar ese puente hay dos posibles rutas: una que cruza la isla de Ōshima por el centro (más rápida y la más típica) y otra que rodea la isla por la costa.

Recomiendo completamente tomar esta última para poder tener luego una vista espectacular de este puente.

 

Peajes

Durante el recorrido deberás pagar unos pequeños peajes que, en total, suman 500 yenes.

No está incluido el puente entre Honshu y la isla de Mukaishima, cuyo trayecto es mejor reemplazarlo por un corto viaje en ferry hacia o desde el centro de Onomichi y que cuesta unos 100 yenes para un adulto con bicicleta).

[caption id="attachment_23669" align="aligncenter" width="607"]Shimanami Kaido: ferry de Onomichi Shimanami Kaido: ferry de Onomichi[/caption]

Hasta el 31 de marzo de 2020, estos peajes no se aplicarán a los ciclistas gracias a la actual campaña de promoción del turismo de esta ruta.

 

En la segunda isla, Hakatajima, paramos a probar la especialidad culinaria de la zona: un plato llamado "Yaki Buta Tamago Meshi" (焼豚玉子飯), originario de la ciudad de Imabari, tan simple como delicioso, pues consiste en un bol de arroz, con cerdo asado, huevo frito, salsa de soja agridulce y un poco de pimienta.

Pero al probarlo, quedamos extasiados, no sabemos si por lo cansados o lo rico del plato (yo creo que ambos).

En bicicleta por Japón: ruta Shimanami Kaido a Shikoku por el mar interior de Seto

 

En Ōmishima, la tercera isla, se encuentra un santuario muy famoso situado dentro del recorrido: Oyamazumi Jinja (大山祇神社).

Lamentablemente no pasamos a conocerlo dado que decidimos hacer otra parada que nos pareció más interesante: Ōkunoshima (大久野島), más conocida como Usagi Shima (うさぎ島), es decir, la "Isla de los Conejos".

De ella hablo más abajo.

 

En Ikuchijima, la cuarta isla de nuestro recorrido, se encuentra el templo Kousanji (耕三寺), construido en los años 30 del pasado siglo y muy bien conservado en la actualidad.

[caption id="attachment_23672" align="aligncenter" width="1008"]Templo de Kousanji. En bicicleta por Japón: ruta Shimanami Kaido. Templo Kousanji[/caption]

 

Pero el atractivo principal de este lugar es la "Colina de la Esperanza" (未来心の丘, Miraishin No Oka), un parque de esculturas de mármol de aproximadamente 5.000 metros cuadrados que destaca enormemente en comparación a otros templos.

Buenísimo lugar para encontrar algo distinto y sacar buenas fotos.

[caption id="attachment_23671" align="aligncenter" width="1024"]Colina de la Esperanza. Ruta Shimanami Kaido a Shikoku por el mar interior de Seto Colina de la Esperanza[/caption]

 

También, esta isla es conocida por las plantaciones de frutas cítricas que posee, en especial la mandarina (みかん, mikan), pudiendo probarlas en distintos lugares, como por ejemplo en la heladería Dolce Ice Cream, donde pueden disfrutarse helados artesanales de mandarina pero también de algunos otros extravagante sabores como flor de cerezo y sal de mar, entre otros.

 

 

Videos de la ruta Shimanami Kaido

Antes de proseguir con la narración de Simón Bahamonde, quiero mostrarte algunos de sus trabajos en vídeo que seguramente te animarán aún más a realizar esta inolvidable ruta en bicicleta.

Aquí puedes ver los dos capítulos en vídeo que ha publicado Simón durante su travesía en bicicleta por Shimanami Kaidō.

Recuerda que puedes seguir sus andanzas por Japón en su canal de Youtube llamado Salmón Simón.

 

https://www.youtube.com/watch?v=0OnjKeq9fDM

https://www.youtube.com/watch?v=qDBfdChb5og

 

Continuamos con la narración de Simón.

 

 

Ōkunoshima, la Isla de los Conejos

Como ya dije antes, al llegar a Ōmishima, la tercera isla si se parte desde Imabari, existe la posibilidad de tomar un desvío para visitar Ōkunoshima (大久野島), más conocida como Usagi Shima (うさぎ島), es decir, la "Isla de los Conejos".

[caption id="attachment_23673" align="aligncenter" width="756"]Ōkunoshima (大久野島) o Usagi Shima (うさぎ島), es decir, la «Isla de los Conejos". En bicicleta por Japón: ruta Shimanami Kaido. Isla de los conejos[/caption]

 

Para llegar hasta esa isla es necesario tomar un ferry desde la parte norte de Ōmishima, cuyo precio actual es de 310 yenes por persona, más 120 yenes si decides llevar la bicicleta, algo más que recomendable para que puedas recorrer la isla de los conejos un poco más rápido.

 

Sugerencia

Si quieres visitar esta isla sin recorrer Shimanami Kaidō, también es posible llegar a la Isla de los Conejos desde la estación de Tadano Umi, en Honshū.

 

La isla cuenta con un sistema de ferrys bien activo, que salen de los puertos cada una hora, partiendo desde las 9 de la mañana, con último viaje de regreso cercano a las 5 de la tarde.

 

Ferry hasta la Isla de los Conejos

Aquí puedes ver la página oficial de la empresa de ferrys entre Ōmishima y la Isla de los Conejos. Si necesitas ayuda, contacta con nosotros.

 

La Isla de los Conejos se puede recorrer en aproximadamente 2 horas, pero uno puede quedarse aún más tiempo por su principal atracción, los miles de conejos que habitan en la isla.

 

Aquí puedes ver un vídeo sobre esta isla tan particular de Ōkunoshima:

https://www.youtube.com/watch?v=RI6s9GbRyNo

 

Para visitar Ōkunoshima (la Isla de los Conejos), nosotros tomamos el ferry de las 9 de la mañana para volver cerca de las 12 de nuevo a la Shimanami Kaidō y continuar el recorrido.

El viaje no resultó caro (860 yenes ida y vuelta con bicicleta incluida) y la experiencia de visitar una isla que solo está poblada por conejos y que además tiene una interesante historia relacionada con la Segunda Guerra Mundial, añadió más valor a la travesía por la Shimanami Kaidō.

 

 

¿En cuánto tiempo se puede recorrer Shimanami Kaido?

Los algo más de 60 kilómetros puedes recorrerlos en un día si eres un ciclista experimentado (o partes muy temprano).

Pero no lo recomiendo, ya que las pendientes de algunas islas te dejan muy cansado y además es muy recomendable tener más tiempo para ir haciendo paradas, y disfrutar de las distintas atracciones que ofrecen las islas.

Por ello es mejor recorrer la Shimanami Kaidō en dos días para tener tiempo de sobra de recorrer el camino tranquilamente, disfrutar y aprovechar los atractivos de la zona.

 

Consejos

  • Recuerda consultar previamente el clima de la zona. Evita los días de lluvia y, sobre todo, de viento.
  • Recorrer esta ruta en verano te permite tener más horas de luz pero el elevado calor te sofocará y necesitarás beber mucho.
  • Las mejores épocas para recorrer la Shimanami Kaidō son la primavera y el otoño.

 

 

¿Cuáles son las islas más interesantes del recorrido?

Mis islas preferidas fueron, sin lugar a dudas, la isla de Ōmishima (la tercera comenzando desde Imabari), donde se puede visitar uno de los santuarios más famosos del recorrido, y la isla de los conejos, Ōkunoshima, a la que se llega precisamente desde Ōmishima.

También me pareció muy interesante la isla de Ikuchi (la cuarta en mi recorrido), que cuenta con una vibra muy local, con sus grandes plantaciones de mandarinas y naranjas, así como también el impresionante templo Kousanji.

 

 

¿Dónde alquilar bicicletas? ¿Qué opciones y precios existen?

Si bien hay distintos lugares para arrendar bicicletas, te recomiendo preguntar en la información turística, ya que ellos ofrecen distintos tipos de bicicletas y al mejor precio.

 

Terminales de bicicletas

En Onomichi, las dos terminales de bicicletas se encuentran a unos 150 metros de la estación de Onomichi.

Una de ellas se encuentra en un estacionamiento al oeste del Green Hill Hotel en la costa y la otra, la tienda Giant Onomichi, está ubicada en Onomichi U2, un antiguo almacén reformado como hotel y ubicado al lado de este estacionamiento.

 

En Imabari, las dos terminales de bicicletas se encuentran en la estación de Imabari.

La tienda Giant Imabari está ubicada dentro del complejo de la estación. 

Otra terminal está ubicada a pocos pasos de la salida oeste de la estación, al lado de las vías del tren.

Ver mapa con todas esas ubicaciones

 

Características del alquiler y tipos de bicicletas

Uno puede escoger entre bicicletas de ciudad (con canasto), bicicletas plegables y bicicletas cross.

La gracia de estos lugares es que funcionan en ambos extremos del recorrido, por lo que estas bicicletas pueden ser entregadas sin tener que devolverlas al lugar donde las rentaron (si no que en la tienda al otro extremo de la carretera).

 

Existe la posibilidad de alquilar una bicicleta en uno de los extremos de Shimanami Kaidō y entregarla al llegar al otro extremo. 

 

También existen bicicletas asistidas eléctricamente, pero lamentablemente éstas no pueden rentarse por más de un día, ni devolverlas al otro extremo, por lo que les recomiendo la bicicleta de cross, que hacen un poco más fácil el recorrido y tienen las ventajas mencionadas anteriormente.

 

Precio del alquiler

En cuanto a precios, al alquilar en estas tiendas se paga 1.000 yenes por día, más 1.000 yenes de depósito, pero si desean retornar la bicicleta en el otro extremo del recorrido, el dinero del depósito no se devuelve.

 

Otra gran opción es la tienda Giant, pero sus precios son mucho más elevados (pero muy buenas bicicletas), siendo estos de 5.000 yenes o más.

 

Nosotros hicimos el recorrido con las bicicletas cross y no tuvimos ningún problema.

Están bien mantenidas, tienen muchos cambios, lo que hace las subidas un poco más fáciles, así como también te permiten tomar mas velocidad en las bajadas.

 

 

Consejos adicionales

¿Cuál es la mejor época para la Shimanami Kaidō?

Recomendaría ir en primavera u otoño, ya que así te ahorras el calor y humedad insoportable del verano, y el frío, mezclado con fuertes vientos en ocasiones del invierno.

Nosotros fuimos en marzo, comenzando la primavera y el tiempo nos tocó muy bueno, por lo que pudimos andar en pantalones y poleras sin ningún problema.

 

¿Dónde alojarse?

En cuanto a alojamiento, recomendaría reservarlo con tiempo.

En las islas del recorrido, al ser pequeñas, existen pocas opciones, por lo que ir allá sin reservar anteriormente podría traerte problemas, o finalmente tendrías que pagar precios más elevados.

 

Elegir alojamiento a buen precio

Para aprovechar el tiempo al máximo, lo mejor es alojarse en Onomichi o en Imabari, dependiendo del punto en el que comiences tu travesía.

Aquí puedes encontrar alojamientos disponibles en Onomichi para tus fechas:

Buscar alojamiento en Onomichi 

 

Y aquí puedes encontrar alojamientos en Imabari (Shikoku):

Buscar alojamiento en Imabari 

 

Si deseas alojarte en algunas de las islas del recorrido, contacta con nosotros e intentaremos ayudarte.

 

Sobre la comida

En cuanto a la comida, si sigues el camino recomendado, te toparás con distintos restaurantes que ofrecen distintas opciones, generalmente cercano a los puentes.

Si quieres ahorrar un poco más, también en las islas encontrarás konbinis (tiendas 24 horas) a lo largo del camino, con zonas de descanso y asientos.

 

¿Qué ropa llevar?

En cuanto a ropa dependerá de la época, pero si puedes conseguir shorts para ciclistas, de los que tienen acolchado en el trasero sería lo que más te recomendaría.

Casi al final del recorrido tuvimos que hacer varios descansos, pero no por dolor muscular o agotamiento, sino porque los asientos de las bicicletas cross son en general un poco duras.

 

¿Qué hacer con el equipaje?

En la estación de Onomichi y de Imabari ofrecen el servicio de envío de maletas hacia tu hospedaje en el otro extremo del Shimanami Kaidō.

Esto se puede hacer en los konbinis (nosotros lo hicimos en 7-Eleven) y pagamos un poco más de 1000 yenes por maleta (no eran muy grandes), lo cual lo recomiendo completamente, ya que no hubiésemos podido disfrutar el recorrido de tener que haber llevado las maletas con nosotros.

Pero hay que tener cuidado, ya que nosotros nos quedábamos en un AirBnb en Onomichi, y nadie pudo recibir nuestras maletas, por lo que tuvimos problemas con el sistema de envíos y tuvimos que planificar una re-entrega (todo en japonés), lo cual nos atrasó un poco en lo que nos quedaba de viaje.

 

¿Cómo enviar el equipaje de un lugar a otro de Japón? 

Aquí explicamos en detalle el servicio de envío de maletas en Japón:

https://japon-secreto.com/viajar-por-japon-sin-maletas/

 

Si te quedas en un hotel, hostal o guest house, no deberías tener problemas.

Buscar alojamiento en Onomichi 

Buscar alojamiento en Imabari 

 

 

Servicio de autobuses a lo largo de la Shimanami Kaido

Hay autocares ("highway bus") directos entre Onomichi e Imabari. El trayecto dura una hora y media y cuesta 2.250 yenes por trayecto. Solo hay uno cada tres horas.

Una alternativa con conexiones más frecuentes consiste en hacer un transbordo desde el autocar hasta un autobús local en la parada de autobús de Innoshima Ohashi. El trayecto es de una hora y media a dos horas y cuesta 2.250 yenes por trayecto.

Los autocares conectan la estación de Imabari con Fukuyama en una hora y media (2.500 yenes y 1 autobús por hora) o con Hiroshima en dos horas y media (3.700 yenes, de 3 a 6 autobuses al día).

Las líneas de autobuses locales conectan la estación de Onomichi a través de la parada de autobús de Innoshima Ohashi hasta el puerto de Habu en Innoshima (hay autobuses cada hora) e Ikuchijima (un autobús cada 2 a 5 horas), que paran en el templo de Kousanji y terminan en el puerto de Setoda.

[caption id="attachment_23665" align="aligncenter" width="972"]Gran puente de Onomichi. En bicicleta por Japón: ruta Shimanami Kaido a Shikoku por el mar interior de Seto Gran Puente de Onomichi[/caption]

 

 

Mapa de la ruta Shimanami Kaidō

Aquí tienes un mapa con todos los puntos de interés de la ruta Shimanami Kaidō a los que hace referencia Simón en su relato:

 

 

¿Te ha gustado el relato?

Esperamos que la experiencia de Simón Bahamonde te sirva si decides realizar esta travesía en bicicleta.

Puedes contactar con Simón a través de Facebook, Instagram o en su canal de Youtube.

Su canal de Youtube es muy interesante y está publicando actualmente nuevos videos sobre sus vivencias en Japón.

 

 

Así es la preciosa ruta Shimanami Kaido.

¡Anímate!

¡Es una experiencia inolvidable!

 

 


Puedes encontrar más información técnica sobre la ruta Shimanami Kaido así como algunas fotos magníficas en Wikipedia y WikiTravel.

Artículo publicado el 23 de mayo de 2019 aunque actualizado posteriormente.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com

Etiquetas: [Consejos de viaje]  [Sociedad]  [Viajar a Japón]  [aire acondicionado]  [alojamiento]  [anime]  [calor]  [frío]  [geek]  [guía de viaje]  [hotel]  [invierno]  [productos japoneses]  [ryokan]  [Shin chan]  [verano]  
Fecha Publicación: Sun, 02 Jun 2019 19:52:50 +0000

Japon-Secreto.com Calefacción y aire acondicionado en Japón: cómo usar los climatizadores

Cómo usar un climatizador en Japón. Típico mando a distancia de aire acondicionado japonés sujeto a la pared

Aunque puede parecer poco importante, aprender a utilizar un climatizador o un aparato de aire acondicionado en Japón es de suma importancia, pues la gran mayoría de las veces está todo en japonés.

 

Aunque parece frívolo es realmente útil cuando se viaja a Japón en verano o en invierno saber utilizar estos aparatos.

De hecho, las primeras veces que viajamos en épocas cálidas o muy frías a Japón habría sido maravilloso tener esta información.

 

Es indescriptible el agobio y la sensación de impotencia que se experimenta cuando se tiene en la mano un mando a distancia de aire acondicionado en Japón y en la habitación se está sudando la gota gorda o cuando apenas puedes dormir por el frío y necesitas encender la calefacción.

 

Conviene recordar que en Japón las temperaturas que se alcanzan en verano son elevadas y además el nivel de humedad relativa del aire se incrementa mucho, por lo que la sensación de calor es realmente sofocante en los meses más cálidos, julio y agosto.

De igual manera, en invierno el clima es bastante frío pero además la humedad incrementa la sensación de frío que parece meterse hasta los huesos.

 

¿Cuál es la mejor época para viajar a Japón?

Aquí explicamos cómo elegir las mejores fechas para visitar el país del sol naciente:

https://japon-secreto.com/cual-mejor-epoca-para-viajar-a-japon/

 

 

Los climatizadores en Japón

La calidad de los sistemas de aire acondicionado japoneses (エアコン en japonés) es de fama mundial.

Cómo usar un climatizador en Japón.

 

El motivo de que su calidad sea tan elevada tiene su origen en una necesidad real en la vida diaria: en Japón las casas suelen tener, en las ciudades, una superficie bastante menor que la de las casas de otros países desarrollados, por lo que hace ya muchos años que los sistemas de climatización han ido reduciéndose en tamaño y mejorando en prestaciones.

Así, no solo son más pequeños y silenciosos cada vez, sino que progresivamente van incluyendo más funciones que, en ocasiones, pueden sorprender o desconcertar a quienes no viven allí.

 

 

Aire acondicionado japonés: un mando a distancia básico

Vamos a hablar de las funciones que suele tener un mando a distancia de aire acondicionado y calefacción en Japón.

 

Empezaremos por las funciones más básicas y posteriormente hablaremos de algunas más especiales.

 

Por supuesto, como sucede con los mandos de los televisores, aunque existe cierta estandarización en la terminología, es normal encontrarse con mandos muy diferentes a los que explicaremos.

Eso es debido a que cada fabricante busca captar compradores, desarrollando para ello algunos diseños realmente estrambóticos, renombrando funciones e incluso asignando resultados "mágicos" a determinados botones, con denominaciones que a veces resultan algo ridículas.

 

Por cierto, en la mayoría de alojamientos turísticos y cada vez en más casas los mandos a distancia se encuentran colgados de la pared.

Cómo usar un climatizador en Japón. Instrucciones aire acondicionado

 

 

Funciones básicas

Las funciones básicas que suelen encontrarse en un aparato de aire acondicionado son las siguientes:

  • 運転 (leído "unten"): encender / apagar. En muchos modelos aparece rotulado como 運転 切/入 o solo 切/入
  • 停止 (leído "teishi"): apagar.
  • 温度 (leído "ondo"): subir o bajar la temperatura. Suele ser bastante obvia su función puesto que suele encontrarse este rótulo cerca de botones con flechas.
  • 冷房 (leído "reibō"): es la función de enfriar.
  • 暖房 (leído "danbō"): la función de calentar.
  • 運転切換 (leído "unten-kirikae"): significa cambiar de función (automática, calefactor, refrigerador, etc).
  • 自動 (leído "jidō"): para activar el funcionamiento automático del aire acondicionado, una función que se encarga de regular automáticamente la temperatura y el nivel de humedad del lugar. Si existe esta función (que es lo habitual), es posible que venga acompañada de un botón de encendido/apagado o bien uno rotulado 停止 (leído "teishi"), para pararlo, en cuyo caso, el encendido del sistema se hace pulsando los botones de funciones anteriores.
  • 除湿 (leído "joshitsu"): es la función de secador (deshumidificador) del ambiente. En ocasiones aparece rotulado como ドライ (leído "dorai"). Dado que buena parte del efecto de calor o frío que sentimos se debe al alto nivel de humedad, muchas veces en Japón se utiliza la función de deshumidificador sin activar el calentador/refrigerador, ya que se consigue un efecto más suave y se consume menos electricidad (lo cual gusta mucho pues los japoneses son, por lo general, de mentalidad muy ahorradora).

 

 

Funciones avanzadas

Además de las funciones que acabamos de ver, es posible que nos encontremos con algunas funciones más en un sistema de aire acondicionado en Japón.

Muchas veces se encuentran detrás de una tapa. Hay motivos de sobra para que a uno se le pongan los pelos de punta al abrir esas tapitas y ver esa enorme cantidad de botones.

Cómo usar un climatizador en Japón.

 

Las funciones avanzadas más comunes son:

  • 省パワー (leíudo "shōpawa"): es el modo de ahorro de energía. Las marcas sacan constantemente novedades respecto a esta función. Normalmente se basan en una reducción de la potencia del ventilador además de evitar los encendidos y apagados del aparato, que tienden a consumir más energía. También puede venir rotulado como 省エネ (leído "shōene").
  • 風向 (leído "kazamuki"): dirección del ventilador. Permite ajustar manualmente la dirección del ventilador, más arriba o más abajo.
  • スイング (leído "suingu"): activa la función de movimiento oscilante del ventilador, es decir, activa el movimiento hacia arriba y hacia abajo del ventilador. También puede aparecer rotulado como 上下風向 (leído "jōge fūkō").
  • ハイパワー (leído "haipawā"): es para activar la potencia máxima del ventilador.
  • ランドリー (leído "randorii"): La función de lavandería. Una de esas funciones avanzadas típicamente japonesas. Se trata de un ajuste especial que aumenta la temperatura y reduce el nivel de humedad para secar la ropa. Es la típica función que se encuentra en los climatizadores instalados en los cuartos de baño de las casas más nuevas de las ciudades, donde el baño sirve como secador de ropa, dado que no suele haber espacio para ello en otro sitio.
  • 風量切換 (leído "fūryō-kirikae"): es el ajuste de potencia del ventilador. En algunos aparatos se llama 運転切換 (leído "unten-kirikae") e incluye ajustes que pasan por alto, medio, bajo y parado a medida que sigues presionando el botón.
  • タイマー (leído "taimā"): temporizador o cuenta atrás para que se apague el aparato. Puede recibir otros nombres como 切タイマー (leído "setsu-taima"), おやすみ (leído "oyasumi"), etc
  • 入タイマー (leído "nyū-taimā"): es lo contrario del caso anterior. Se trata de un temporizador para que se active el aire acondicionado después de pasado el tiempo programado.
  • 進む y 戻る, o bien すすむ y もどる (leído "susumu" y "modoru", respectivamente): indican los botones para incrementar y reducir algún parámetro, generalmente el tiempo de los temporizadores.
  • メニュー (leído "menyū"): es el menú de opciones avanzadas. Generalmente aparece en los aparatos que disponen de pantalla. Nuestra recomendación es no tocarlo si no se sabe bien lo que se está haciendo.

 

Cuadro resumen de funciones habituales

BOTÓN LECTURA FUNCIÓN
運転 unten Encender el aparato
停止 teishi Apagar el aparato
運転 切/入 unten setsu/iri Encender / apagar
切/入 setsu/iri Encender / apagar
冷房 reibō Enfriar
暖房 danbō Calentar
自動 jidō  Función automática del aire acondicionado
除湿 joshitsu Deshumidificador (secador) del ambiente
温度 ondo subir o bajar la temperatura
運転切換 unten-kirikae Cambiar de función
ハイパワー haipawā Potencia máxima del ventilador
スイング suingu Activar el movimiento oscilante del ventilador
上下風向 jōge fūkō Activar el movimiento oscilante del ventilador
風向 kazamuki Ajuste manual de la dirección del ventilador
ふうこう fūkō Ajuste manual de la dirección del ventilador
風量切換 fūryō-kirikae Ajuste de potencia del ventilador
運転切換 unten-kirikae Ajuste de potencia del ventilador
送風 sōfū Potencia máxima del ventilador
強風 kyōfū Potencia fuerte del ventilador
弱風 jyakufū Potencia suave del ventilador
微風 bifū Modo "brisa" (potencia leve del ventilador)
静音 seion Modo silencioso
省パワー shōpawā Modo de ahorro de energía
省エネ shōene Modo de ahorro de energía
タイマー taimā Temporizador
切タイマー setsu-taima Temporizador de apagado
おやすみ oyasumi Temporizador de apagado
入タイマー nyū-taimā Temporizador de encendido
進む susumu Incrementar
戻る modoru Reducir
ランドリー randori Función de lavandería
メニュー menyū Menú de opciones avanzadas

 

Por ahora son esas las funciones que nos hemos encontrado.

Si viste alguna otra función que no entendiste, podemos incluirla en este cuadro y explicarla.

 

 

Sentirse superado por el idioma

Es normal sentirse aturdido cuando tenemos en nuestras manos un mando de este tipo (igual que sucede, por ejemplo, con los mandos a distancia de los televisores en Japón).

Pero no pasa nada. Es normal. A ellos también les pasa y necesitan tener instrucciones como ésta:

[caption id="attachment_7679" align="aligncenter" width="559"]Cómo usar un climatizador en Japón. Los japoneses también necesitan traducir las instrucciones de los mandos a distancia de aire acondicionado[/caption]

jaja

 

Shinchan y el aire acondicionado

Como siempre que hablamos de algún tema de la vida diaria de Japón, también en este caso tenemos un episodio de Shinchan referente al aire acondicionado:

https://www.youtube.com/watch?v=jRNET0Lk-c4

https://www.youtube.com/watch?v=R2jCb8QI3ZQ

https://www.youtube.com/watch?v=Ok6RlVSeeKU

 

 

La barrera del idioma

Viajar a Japón supone enfrentarse a una barrera de idioma, pues en Japón generalmente no se habla inglés y aún hoy muchas indicaciones y la gran mayoría de carteles aún se encuentran tan solo en japonés.

Hemos elaborado una guía de idioma para viajar por Japón que puede ayudarte en tu viaje:

https://japon-secreto.com/guia-de-idioma-para-viajar-por-japon/

 

 

Organiza tu viaje a Japón

Si quieres viajar a Japón, aquí tienes un montón de información útil:

https://japon-secreto.com/antes-de-viajar-a-japon/

 

Si tienes dudas o quieres ampliar la información de este artículo, déjanos un comentario más abajo o contacta con nosotros.

 

 


Artículo publicado originalmente el 10 de septiembre de 2016 y actualizado posteriormente para corregir errores y ampliar la información.

Este artículo es un contenido original de Japon-Secreto.com